Re: Do we need policy changes?

2003-04-21 Thread Martin Schulze
Nikolai Prokoschenko wrote:
 Hello,

Thanks for your input.

 I really don't know how to express what I want to say :) It has come
 to my mind a few days ago when the Vera fonts were released to public.
 My problem was: everybody was acting like mad, screaming at last,
 some good fonts for linux!, whereas, as far as I remember, these
 fonts lacks many many scripts, starting with the simpliest ones like
 Cyrillic. I don't even want to mention double-width characters. The
 same with some GPL'ed fonts release newly (don't remember the name,
 something starting with a 'd') - nothing except latin1. Same with

This would require people with skills and tools to extend those
fonts.  I'm not even sure this can be done with Free Software, but
this is probably a very valid request.  Since the Internet is
English-centric, most of its outcome is presumably in English.

Problem: fonts contain insufficient characters
Solution: find font designers to complete them

I don't know how and where to find them.  Maybe newsforge.net wants to
host a story and maybe with much luck a designer is found.

You could also ask Bitstream who just released a set of free fonts, to
complete their work.

 otherwise excellent Knoppix-CD (OK, it's not a Debian release, but a good
 example of not caring about i18n and l10n): if you start it with the
 Russian interface, the fonts are plain ugly - nothing was made to
 ensure anti-aliasing for example.

Since Knoppix is a German effort, it's pure luck that it is
bilingual. :-)

Even though I disagree with you, Knoppix is indeed a very good
example.  Klaus created Knoppix for a particular reason, and since
that reason did not contain l10n other than Germany, why should he
care?  It would only distract him from the main issue.

However, since Knoppix is a Free Software effort as well, you are
welcome to a) re-create a knoppix-ru.iso and add proper Russian
support, or b) subscribe to debian-knoppix[1] and help Klaus add
support if he agrees that this is a desirable goal and it would still
fit on the CD.

As Manoj pointed out, that's how Free Software works: If you find a
lack of something, report it and eventually fix it yourself and
release patches.

 What I think about is some regulated way to care about the needs of
 international debian users. Let's take an example: some
 programm???plays badly along with UTF-8 and therefore can't be properly
 used by me, as I need e.g. both German and Russian. I can as well file

Please name these programs, report proper bug reports, eventually add
patches.

 a bug against it, but it wouldn't matter much, as the maintainer would
 just say 'it's not supported upstream' and nothing would happen. Other

Maybe the maintainer just has no clue about how UTF should work in
that particular application and can't do much about it other than wait
until upstream has a clue and implements it.

However, there's nothing wrong with Debian shipping a fully utf-8
compliant version while the upstream version does not contain support
for utf-8.  That does require somebody skilled enough to implement it,
though.

Even if the Debian maintainer won't include patches to make the
application work well with utf8, you (or somebody else) could still
provide a foo-utf package that contains proper support in addition to
the usual foo package.  That's how Japanese support was added to many
applications when the Debian-JP team actually joined Debian and
inserted their prior work in form of tons of foo-ja packages.  Most of
them should be merged with the normal foo package nowardays.

 situation would arise, if something like interoperability in different
 language environments had been (I'm just speculating) a part of Debian
 Policy. In that case, package at least could have been marked as
 'non-functioning under non-latin circumstances' and this could
 possibly lead to exclusion from Debian, or separating it into a
 diffenrent part of debian (like non-US is) etc. This way, a possible
 user could be warned in advance and maybe lead to the break-through
 for Unicode.

You could always file grave bug reports against such packages and
prevent Debian to release a new stable version ever...

You could also try to plaster in our policy that a package needs to be
UTF-8 complient.  But then again, it's also forbidden to move over a
street if the light is red.

Somebody else mentioned a web page that contains a list of packages
that work well with UTF8 and a list of packages that doesn't, together
with a list of packages that need to be investigated.  This is how
Debian-IPv6 works.  Fabio maintains such a web page, iirc.

Regards,

Joey

[1] http://mailman.linuxtag.org/ should have details

-- 
If nothing changes, everything will remain the same.  -- Barne's Law

Please always Cc to me when replying to me on the lists.




Re: Do we need policy changes?

2003-04-21 Thread Steve Kemp
On Mon, Apr 21, 2003 at 10:11:48PM +0200, Martin Schulze wrote:

 Maybe the maintainer just has no clue about how UTF should work in
 that particular application and can't do much about it other than wait
 until upstream has a clue and implements it.

  I'm in this position, I'm upstream and maintainer for one package
 which has had a bug filed against it (gnump3d #180523).

  I know that the correct solution is to use UTF, but I'm really not
 that sure how to go about it.  Patches or even pointers to decent 
 documentation would be wonderful.

Steve
---




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Henrique de Moraes Holschuh
On Sun, 20 Apr 2003, Nikolai Prokoschenko wrote:
 The point is actually that deb??an (and others) doesn't care much about
 internationalization, no matter what they say. I'm just trying to be

Go away.  

I hate trolls that make little of the work of others...

If you think something is actively being i18n/l10n unfriendly, file a bug
against that.  The correct severity is either grave (if it is a required
dependency of anything that is i18n/l10n-friendly, and thus it is breaking
that thing's l10n/i18n support), or normal otherwise.  

And the fix for that bug might not be what you expect, AND still be a proper
fix.

-- 
  One disk to rule them all, One disk to find them. One disk to bring
  them all and in the darkness grind them. In the Land of Redmond
  where the shadows lie. -- The Silicon Valley Tarot
  Henrique Holschuh




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Manoj Srivastava
 On Sun, 20 Apr 2003 00:26:04 +0200,
 Nikolai Prokoschenko [EMAIL PROTECTED] said: 

  What I think about is some regulated way to care about the needs of
  international debian users. Let's take an example: some
  programmplays badly along with UTF-8 and therefore can't be
  properly used by me, as I need e.g. both German and Russian. I can
  as well file a bug against it, but it wouldn't matter much, as the
  maintainer would just say 'it's not supported upstream' and nothing
  would happen. 

And what exactly have *YOU* done about it, apart from whinging?

manoj
-- 
Your mother was a hamster, and your father smelt of elderberrys!
Monty Python and the Holy Grail
Manoj Srivastava   [EMAIL PROTECTED]  http://www.debian.org/%7Esrivasta/
1024R/C7261095 print CB D9 F4 12 68 07 E4 05  CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B  924B 21BA DABB BF24 424C




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Manoj Srivastava
 On Sun, 20 Apr 2003 02:05:33 +0200,
 Eduard Bloch [EMAIL PROTECTED] said: 

  A point. What *is* yours?

  Read. Just read and try with imagination.  = Better, flexible and
  _smooth_ i18n in debian-desktop. Something userfriendly but not
  easy to achieve without conditional dependencies, debconf config
  with controllable queue order and some other things I have already
  told about in the past :(

Apart from telling various and sundry people about it, have
 you done anything? This is free software. If it scratches youtr itch,
 fix it. And send patches.


manoj
-- 
Windows NT Beer: Comes in 32-oz. cans, but you can only buy it by the
truckload. This causes most people to have to go out and buy bigger
refrigerators. The can looks just like Windows 3.1 Beer's, but the
company promises to change the can to look just like Windows 95 Beer's
-- after Windows 95 beer starts shipping. Touted as an industrial
strength beer, and suggested only for use in bars.
Manoj Srivastava   [EMAIL PROTECTED]  http://www.debian.org/%7Esrivasta/
1024R/C7261095 print CB D9 F4 12 68 07 E4 05  CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B  924B 21BA DABB BF24 424C




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Eduard Bloch
Moin Henrique!
Henrique de Moraes Holschuh schrieb am Sunday, den 20. April 2003:

 On Sun, 20 Apr 2003, Nikolai Prokoschenko wrote:
  The point is actually that deb??an (and others) doesn't care much about
  internationalization, no matter what they say. I'm just trying to be
 
 Go away.  

Come on, is fscking wish reports a good way to communicate with users?

 If you think something is actively being i18n/l10n unfriendly, file a bug
 against that.  The correct severity is either grave (if it is a required

Against what? Who is to blame? Who cares? For example, as user, I would like
mlterm to work with UTF8 out of the box when I install (bogus)
utf8-environment package plus language-ru? See #186983 and tell us how
you, as maintainer, could _ensure_ that the damn thing works (with the
best font for this charset environment) _and_ works like the user expects it.

Yes, you may say that this is something debian-desktop should work with,
but a) who is debian-desktop and b) how should debian-desktop (whoever
it is, most likely the each maintianer) deal with it without having a
sane structure to make things flexible?

And before you do not have the answer or if you did never work in a
complelete UTF-8 environment at all (or permanently charset-switching
environment), please think twice befre you raise your voice.

 dependency of anything that is i18n/l10n-friendly, and thus it is breaking
 that thing's l10n/i18n support), or normal otherwise.  
 
 And the fix for that bug might not be what you expect, AND still be a proper
 fix.

Oh please, he is a pure USER. It is nasty to deal with charset switching
in every program, you have to find out how to do it, you have to find
out what maintainers forgot, you have to do some research with apt-cache
to locate and replace some packages with the UTF-8 versions. I do not
say that UTF-8 support on Debian is generaly bad (or worse than with
other distributions), but the last (user-relevant) step of the setup is
not user-friendly at all.

MfG,
Eduard.
-- 
Wir wissen nicht was wir tun, das aber mit System!




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Peter Makholm
Nikolai Prokoschenko [EMAIL PROTECTED] writes:

 My problem was: everybody was acting like mad, screaming at last,
 some good fonts for linux!, whereas, as far as I remember, these
 fonts lacks many many scripts, starting with the simpliest ones like
 Cyrillic. I don't even want to mention double-width characters. The

What do you suggest?

Shouldn't we package these fonts before they are of use to everybody?

 used by me, as I need e.g. both German and Russian. I can as well file
 a bug against it, but it wouldn't matter much, as the maintainer would
 just say 'it's not supported upstream' and nothing would happen. Other

What do you suggest?

Well at least the maintainer should probally forward the bug
upstream and mark it forwarded. Not that this alone would help very
much.

The only way to really improve the general situation is if someone who
cares does the work. For exampel the IPv6-developers has done a lot of
work this way. Finding packages with disabled IPv6-support finding
patches and pushing them upward a that kind of stuff. You as
utf8-interrested have to do the same to improve the situation.

 language environments had been (I'm just speculating) a part of Debian
 Policy. In that case, package at least could have been marked as
 'non-functioning under non-latin circumstances' and this could

We have the BTS for this kind of information. 

And why should we pull packages that works 95% of the time? That would
be damaging. Please find some way to improve the situation without
doing great harm to those statisfied with status quo.

If you force people to put a lot of work in something they don't want
they are going to be even more resisting changes. 


 Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
 bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
 missed in the observing the subject.

I doesn't think any of the above counts as paranoia which obvious
doesn't mean that you aren't paranoid. What you have missed? Probally
some basic facts of how stuff is done with the least damage.

-- 
 Peter Makholm |  I have no caps-lock but I must scream...
 [EMAIL PROTECTED] |   -- Greg
 http://hacking.dk |  




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Henrique de Moraes Holschuh
On Sun, 20 Apr 2003, Eduard Bloch wrote:
  On Sun, 20 Apr 2003, Nikolai Prokoschenko wrote:
   The point is actually that deb??an (and others) doesn't care much about
   internationalization, no matter what they say. I'm just trying to be
  
  Go away.  
 
 Come on, is fscking wish reports a good way to communicate with users?

Of course it is not.  But you get the treatment you ask for... and being
insulting IS asking to be ignored or insulted back.  Since it is an user
report, I was quite civilized...

  If you think something is actively being i18n/l10n unfriendly, file a bug
  against that.  The correct severity is either grave (if it is a required
 
 Against what? Who is to blame? Who cares? For example, as user, I would like

Well, you don't have to care much about it. Any Debian maintainer worth the
name knows how to reassign bug reports.

 mlterm to work with UTF8 out of the box when I install (bogus)
 utf8-environment package plus language-ru? See #186983 and tell us how
 you, as maintainer, could _ensure_ that the damn thing works (with the
 best font for this charset environment) _and_ works like the user expects it.

Ensure?  I would create a sub-project Debian-desktop-RU that had all
defaults tweaked so that it would work.  I don't think there is anything
else you can do that will *ensure* it will always be at best .ru condition.

There is also the often-forgotten X resources.  Configure everything
correctly through it...  It is not impossible to get all packages to
cooperate enough that you can do so.  And a X term that can't handle
resources is so broken, it deserves a grave bug to keep it out of Debin
stable until it learns to do so [I am speaking this with my Debian QA hat
on].

Then package the resources and call it debian-desktop-ru or something.

 but a) who is debian-desktop and b) how should debian-desktop (whoever
 it is, most likely the each maintianer) deal with it without having a
 sane structure to make things flexible?

Well, what is missing to have this sane structure?  Propose it well
enough, and if someone that can implement it starts, it will be done.

THAT IS HOW DEBIAN WORKS.

  And the fix for that bug might not be what you expect, AND still be a proper
  fix.
 
 Oh please, he is a pure USER. It is nasty to deal with charset switching

I don't know if you noticed yet, but being a pure user in Debian does not
mean we will assume you are a braindead moron that cannot think or learn for
yourself.  That is exactly what set us appart from other distros.  And yes,
this DOES have its drawbacks sometimes.

 other distributions), but the last (user-relevant) step of the setup is
 not user-friendly at all.

Then work at improving it.  UTF8 in Debian is _very_ imature still, and even
a how to make your package UTF-8 friendly document that you could write (and
posted to d-devel and d-desktop if you don't know better places to put it
in, since someone will read it and update the other stuff with it if it is
good enough) would help things immensely.

But don't be insulting at the people who DO spend a lot of effort with l18n
while you're at it.

-- 
  One disk to rule them all, One disk to find them. One disk to bring
  them all and in the darkness grind them. In the Land of Redmond
  where the shadows lie. -- The Silicon Valley Tarot
  Henrique Holschuh




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Richard Braakman
On Sun, Apr 20, 2003 at 10:34:10AM +0200, Eduard Bloch wrote:
 Henrique de Moraes Holschuh schrieb am Sunday, den 20. April 2003:
  Go away.  
 
 Come on, is fscking wish reports a good way to communicate with users?

Yes.  If they say things like deb??an (and others) doesn't care much about
internationalization, no matter what they say, then they should be told
to go away.  That kind of shit just demoralizes the people who are doing
the work.

Richard Braakman




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Andrew Suffield
On Sun, Apr 20, 2003 at 02:28:13AM +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:
 Andrew Suffield [EMAIL PROTECTED] wrote:
  Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
  bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
  missed in the observing the subject.
 AS A point. What *is* yours?
 
 The point is actually that deb??an (and others) doesn't care much about
 internationalization, no matter what they say. I'm just trying to be
 diplomatic,???not to risk a 'Do It Yourself' Answer. I'd like to have
 solutions.

There's no magic wand for i18n/l10n. Every application has to be
handled individually, and every language needs some global tuning
before stuff will work right.

We can't do anything about general stuff like this, because it's
open-ended. Pick specific stuff that you care about and see what can
be done with it.

-- 
  .''`.  ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield
 : :' :  http://www.debian.org/ | Dept. of Computing,
 `. `'  | Imperial College,
   `- --  | London, UK


pgpyPMAKBX9mK.pgp
Description: PGP signature


Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Andrew Suffield
On Sun, Apr 20, 2003 at 02:05:33AM +0200, Eduard Bloch wrote:
 #include hallo.h
 * Andrew Suffield [Sun, Apr 20 2003, 12:29:49AM]:
  On Sun, Apr 20, 2003 at 12:26:04AM +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:
   Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
   bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
   missed in the observing the subject.
  
  A point. What *is* yours?
 
 Read. Just read and try with imagination. 

Lengthly and vague and it's easier for me to ask him to get to the
point than to read through it all.

-- 
  .''`.  ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield
 : :' :  http://www.debian.org/ | Dept. of Computing,
 `. `'  | Imperial College,
   `- --  | London, UK


pgpy8JcXYh58A.pgp
Description: PGP signature


Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread David Starner
 And why should we pull packages that works 95% of the time?

One of the release goals for Woody (I believe) was that everything is
8-bit clean. The same could have been said for that; why should we pull
packages that work 95% of the time? (And if 8-bit cleanness is not 95%
of the time, then neither is not handling UTF-8, considering that's
requirement for India, home of over a sixth of the world's population.)

-- 
David Starner - [EMAIL PROTECTED]
Ic sæt me on anum leahtrice, ða com heo and bát me!




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Josef Spillner
On Sunday 20 April 2003 10:09, Manoj Srivastava wrote:
   Apart from telling various and sundry people about it, have
  you done anything? This is free software. If it scratches youtr itch,
  fix it. And send patches.

The original author stated that it occurs that upstream rejects UTF-8 fixes 
and the like.
So, here's my proposal, Nikolai:
Make a public webpage with a list of all projects which reject such fixes, 
and/or maintainers who claim that their upstream rejects such fixes.
Add a column to this list with applications and libraries which lack proper 
support, so people can see where it's worth working on improvements and where 
it's worth checking out alternative projects if nothing happens after some 
time.

Further improvements can be accellerated by adding support on development 
tools (for instance automake still cannot handle i18n'd manpages), even 
though this is not always easy to do.

Another example: The German translation of passwd(1) is from 1993, and is 
plain wrong.
The way to handle such issues is not to complain, but to run:
apt-cache show `dpkg -S /usr/share/man/de/man1/passwd.1.gz | cut -d : -f 1` 
| grep Maintainer
...and to send the guy in question a mail with an updated manpage (or use the 
BTS in more complicated cases, or send it to upstream directly where it makes 
sense).

Sarge will have an updated version, because I cared about it :)

Josef

-- 
Play for fun, win for freedom.




Re: Do we need policy changes?

2003-04-20 Thread Morgon Kanter
  other distributions), but the last (user-relevant) step of the setup is
  not user-friendly at all.
 
 Then work at improving it.  UTF8 in Debian is _very_ imature still, and even
 a how to make your package UTF-8 friendly document that you could write (and
 posted to d-devel and d-desktop if you don't know better places to put it
 in, since someone will read it and update the other stuff with it if it is
 good enough) would help things immensely.

That document would certainly be a good idea, and I would take it to 
heart. I would certainly love to make my prospective packages as UTF-8 
(and i18n in gerenal) friendly as possible.

-- 
Morgon Kanter   GPG key ID: 297CEA5B
If everyone demanded peace instead of another television set, there'd be 
peace. -- John Lennon




Do we need policy changes?

2003-04-19 Thread Nikolai Prokoschenko
Hello,

I really don't know how to express what I want to say :) It has come
to my mind a few days ago when the Vera fonts were released to public.
My problem was: everybody was acting like mad, screaming at last,
some good fonts for linux!, whereas, as far as I remember, these
fonts lacks many many scripts, starting with the simpliest ones like
Cyrillic. I don't even want to mention double-width characters. The
same with some GPL'ed fonts release newly (don't remember the name,
something starting with a 'd') - nothing except latin1. Same with
otherwise excellent Knoppix-CD (OK, it's not a Debian release, but a good
example of not caring about i18n and l10n): if you start it with the
Russian interface, the fonts are plain ugly - nothing was made to
ensure anti-aliasing for example.

What I think about is some regulated way to care about the needs of
international debian users. Let's take an example: some
programmplays badly along with UTF-8 and therefore can't be properly
used by me, as I need e.g. both German and Russian. I can as well file
a bug against it, but it wouldn't matter much, as the maintainer would
just say 'it's not supported upstream' and nothing would happen. Other
situation would arise, if something like interoperability in different
language environments had been (I'm just speculating) a part of Debian
Policy. In that case, package at least could have been marked as
'non-functioning under non-latin circumstances' and this could
possibly lead to exclusion from Debian, or separating it into a
diffenrent part of debian (like non-US is) etc. This way, a possible
user could be warned in advance and maybe lead to the break-through
for Unicode.

Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
missed in the observing the subject.

-- 
Nikolai Prokoschenko 
[EMAIL PROTECTED] / Jabber: [EMAIL PROTECTED]




Re: Do we need policy changes?

2003-04-19 Thread Andrew Suffield
On Sun, Apr 20, 2003 at 12:26:04AM +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:
 Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
 bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
 missed in the observing the subject.

A point. What *is* yours?

-- 
  .''`.  ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield
 : :' :  http://www.debian.org/ | Dept. of Computing,
 `. `'  | Imperial College,
   `- --  | London, UK


pgphMM5Ly7Ruo.pgp
Description: PGP signature


Re: Do we need policy changes?

2003-04-19 Thread Eduard Bloch
#include hallo.h
* Andrew Suffield [Sun, Apr 20 2003, 12:29:49AM]:
 On Sun, Apr 20, 2003 at 12:26:04AM +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:
  Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
  bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
  missed in the observing the subject.
 
 A point. What *is* yours?

Read. Just read and try with imagination. 
= Better, flexible and _smooth_ i18n in debian-desktop. Something
userfriendly but not easy to achieve without conditional dependencies,
debconf config with controllable queue order and some other things I
have already told about in the past :(

MfG,
Eduard.
-- 
Es sind aber die Schmutzigsten, von denen man sagt, daß sie mit allen Wassern
gewaschen sind.


pgpDFBc4kGrvd.pgp
Description: PGP signature


Re: Do we need policy changes?

2003-04-19 Thread Nikolai Prokoschenko
Andrew Suffield [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
 bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
 missed in the observing the subject.
AS A point. What *is* yours?

The point is actually that deban (and others) doesn't care much about
internationalization, no matter what they say. I'm just trying to be
diplomatic,not to risk a 'Do It Yourself' Answer. I'd like to have
solutions.

-- 
Nikolai Prokoschenko 
[EMAIL PROTECTED] / Jabber: [EMAIL PROTECTED]




Re: Do we need policy changes?

2003-04-19 Thread Junichi Uekawa

  Thank you for your time, and you want to tell me I'm paranoid, don't
  bother, it is not worth your time :) Better tell me what I might have
  missed in the observing the subject.
 AS A point. What *is* yours?
 
 The point is actually that deban (and others) doesn't care much about
 internationalization, no matter what they say. I'm just trying to be
 diplomatic,not to risk a 'Do It Yourself' Answer. I'd like to have
 solutions.
 

That's a very interesting answer.
At least I do care about internationalization, and I do 
some work on that respect; and it has been improving.

At least, Japanese support has become very good.



regards,
junichi