Re: backport Imagemagick

2001-10-24 Par sujet Roland Mas
Patrice Karatchentzeff (2001-10-24 15:44:35 +0200) :

 Bah, la réponse est toujours la même : quand tu gères un parc de
 machines en production, tu ne peux pas faire n'importe quoi dessus.
 L'approximation et le débogage n'ont pas leur place. Dès-lors, le
 choix de Potato s'impose obligatoire (C'est Debian qui parle de
 stable...) et donc, corrolairement, le back-port pour tous les
 logiciels plus à jour...

  Oui, bon, certes, mais je ne vois pas en quoi recompiler un paquet
de testing pour stable le rend stable.  S'il est buggué dans testing,
il le sera tout autant dans stable.  Et en plus, le recompiler dans
stable risque d'introduire de nouveaux bugs parce que le package n'a
pas été prévu pour tourner sous stable.  Soit c'est des bugs cachés
(par exemple une dépendance non exprimée ou mal exprimée sur une
version particulière d'une bibliothèque), soit c'est pas des bugs.
Genre, un package pour Woody s'attendra à trouver des fichiers à un
endroit précis (parce que la Policy de Woody est ce qu'elle est) et
que ces fichiers n'y seront pas en Potato (parce que la Policy n'est
pas la même).

  Pour moi, le backport risque d'introduire plus de problèmes qu'il
n'en résoudra.

 testing est bien pour les courageux (et les moins courageux) mais
 cela reste du test, ce qui la condamne en production¹.

  Et faire confiance à un système non testé, potentiellement non
cohérent, c'est pour les peureux ?

 ¹: tu trouveras toujours des gens pour me contredire (testing
 stable, au moins autant que telle ou telle distribution) mais
 lorsque tu connais les grosses entreprises, tu ne rigoles pas avec
 ce genre de principe. La stabilité *est* le critère absolu dans ce
 genre de démarche.

  Aucun problème sur ce principe.  Mais je ne suis pas convaincu que
Potato+backports soit tout le temps plus stable que testing.  Potato
tout court, stable comme un roc, OK.  Mais des backports...

Roland.
-- 
Roland Mas

- Ogenki desuka, yau de poêle ?
- Genki desu, ture en zinc.




Re: backport Imagemagick

2001-10-24 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Le Wed, 24 Oct 2001 16:23:01 +0200, [EMAIL PROTECTED] écrivait :


   Aucun problème sur ce principe.  Mais je ne suis pas convaincu que
 Potato+backports soit tout le temps plus stable que testing.  Potato
 tout court, stable comme un roc, OK.  Mais des backports...

C'est vrai pour des paquets sensibles (libc, X, etc.). Pour du tout
venant (Imagemagick ici), ce n'est pas un problème.

Cela reste une potato  avec des paquets « utilisateurs » mis à jour.
Donc, au pire, ce qui risque d'être instable sont les paquets «
utilisateurs » qui ne doivent pas interférer avec le système (au sens où
un seg fault paralyserait la machine). Si l'on doit changer un paquet
critique, il faut *sérieusement* se pencher sur la question (passage ou
non à testing (via bien sûr une mise à jour purement graduelle comme le
souligne Jérôme)).

PK

-- 
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics   Tel:  04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France  Courriel: [EMAIL PROTECTED]





Re: backport Imagemagick

2001-10-24 Par sujet georges mariano
On Wed, 24 Oct 2001 15:00:37 +0200 (MEST)  Jérôme Marant [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

JMTu es en train de backporter le monde Georges ? ;-)

vi... on va me surnommer Atlas ... ;-)
 
JMPourquoi ne passes-tu pas à testing plutôt que te donner tant
JMde mal ?

Euh, qui t'as dit que j'avais du mal ... Imagemagick c'est un paquet
sur ... un peu plus de 326 ... :-)
Pourquoi ??
Réponse  : pourquoi pas ??
Plus sérieusement, pour le principe ! Si Debian se dit stable (et
je demande qu'à le croire) ce doit être raisonnablement faisable...
Si ça ne l'est pas alors y'a un blême ...

Et le plus important :  c'est inimaginable les trucs qu'on apprend en 
faisant ça... C'est imparable pour la qualité des paquets...

Petit exemple : la recompile de imagemagick bloque entre autres parce que
a) il exige une lib qui en définitive est optionnelle
b) il oublie de demander une lib qui elle est (apparemment) indispensable 
c) ce problème de install_vendor
d) après avoir mis la valeur site, on va un peu plus loin...
ça bloque à nouveau ... veut installer des trucs dans
debian/usr/lib/perl5/... qui n'existe pas ...

N'importe quoi.

PS : Dans l'intervalle de nombreux messages très significatifs ...
Juste deux choses (c'est un peu méchant mais bon...):
1- Le seul qui ai vraiment compris _tous_ les paramètres du problème
c'est PK. 
2- A part ça bcp d'approximations... ai-je dit que j'upgradais aveuglément 
tous ce que je backporte (plus pour le fun d'ailleur...) ?

Pour me convaincre de passer en woody, précipitez-vous pour répondre
à la question suivante :
a) qu'on m'explique pourquoi je vais (prendre le risque non négligeable de) 
 rendre inutilisable ma petite dizaine de machines parce que je vais pointer 
sur woody et que, quasi inévitablement, ça va me chambarder les serveurs X,
les install perl, tout ça pour que mes utilisateurs, qui se pointent tous
les matins au boulot (détail non négligeable), utilisent la dernière version 
d'une appli tout venant reconnue stable upstream, 
et qui n'à que faire de la policy-à-la-mode-actuellement ?

b) une de plus tiens, pour la route... si le paquet source pris dans
woody recompile pas ... d'où vient le paquet binaire correspondant ???

Je ne vous donnerai pas la liste des paquets qui soit disant nécessitent woody
et qui fonctionnent bien sur mes potato depuis longtemps. Et qui se recompile
sans un problème simplement en faisant croire que je suis en Xfree4 (merci
equivs)

Pour conclure, faudrait peut-être se rendre compte un jour que ce qui est
'unstable' chez Debian c'est _surtout_ les décisions humaines Debian,
et pas les bugs des applis, ni la recompilation du tarball 
(90% de la validité du package)...
On en vient à ne pas pouvoir installer un paquet pour des raisons
administratives et non techniques...
Faut arréter de délirer sur vos destriers blancs étiquetés Debian (ça rime!)...

Je crois pas que ce soit la faute de ImageMagick si le paquet que je récupère
ne se compile pas.

ça vient de me donner une idée horrible ... je remonte d'un grand...
make install (i.e install à la tarball)... 
et ça marche !! display 5.3.8 en potato... dernière fois que je fais ça.;-)

Parait qu'il y a une équipe assurance qualité chez Debian ??
Fallait pas m'énerver ... ;-)
A+

-- 
# mailto:[EMAIL PROTECTED] tel: (33) 03 20 43 84 06   
# INRETS, 20 rue Élisée Reclus fax: (33) 03 20 43 83 59   
# BP 317 -- 59666 Villeneuve d'Ascq   
# http://www3.inrets.fr/estas/mariano




Re: french : une d�cision � prendre

2001-10-24 Par sujet jo
Comme je l'avais déjà signalé à Nicolas, il est possible de contourner le
problème en mettant
LANG=fr_FR*
LC_ALL=french

dans /etc/environment.

Malheureusement je ne l'ai testé que sur modconf qui est bien repassé en
français, mais n'ai pas essayé sur tasksel et les autres outils possibles
mais je présume que cela doit fonctionner.

C'était une idée comme une autre


- Original Message -
From: Denis Barbier [EMAIL PROTECTED]
To: debian-devel-french@lists.debian.org
Sent: Wednesday, October 24, 2001 6:44 PM
Subject: Re: french : une décision à prendre


 On Wed, Oct 24, 2001 at 05:02:57PM +0200, Nicolas SABOURET wrote:
 [...]
  Laquelle ne considères-tu pas comme du bidouillage ? Je rappelle :
 
  1. Pas d'alias. Mettre fr_FR.ISO-8859-15 dans language-env et dans les
  instructions du doc debian en français
  2. LANG=fr modconf
  3. Demander aux mainteneurs de tester le fichier alias.
 
  Si c'est 1, pourquoi avoir un fichier /etc/locale.alias ? Et justement,
  les anglais et les américains vont continuer à se taper dessus parce
  qu'ils n'ont pas compris qu'il suffisait de changer la ligne english
  de ce fichier pour avoir l'anglais de chez eux.
 
  Si c'est 3, cela signifie contacter chaque mainteneur pour qu'il utilise
  le fichier alias ... (rêvons un peu, ça fait du bien).

 Oui, c'est celle-là qui semble la plus normale. Qu'ils aient un mode
 dégradé sans locales pour l'installation, pourquoi pas, mais après il
 faudrait quand même utiliser les locales.

 Denis


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]


 
__
ifrance.com, l'email gratuit le plus complet de l'Internet !
vos emails depuis un navigateur, en POP3, sur Minitel, sur le WAP...
http://www.ifrance.com/_reloc/email.emailif





Re: [EMAIL PROTECTED]: Requirements for a system with translated package descriptions]

2001-10-24 Par sujet Nicolas Boos
Le Tue, 23 Oct 2001 11:59:53 +0200,
Martin Quinson [EMAIL PROTECTED] a ecrit:

 Hello,
 
 Grisu vient enfin de mettre en ligne le document spécifiant ce que le
 système de traduction des descriptions de paquets doit permettre du point de
 vue de l'utilisateur. On ne parle pas de comment le faire (c'est le boulot
 des développeurs dpkg), mais de ce qu'il faut faire.
 
 Grisu n'a pas préciser où on en cause. Je dirais si vous etes faché avec
 l'anglais, ici meme, et sinon sur -i18n. On ira sur -dpkg quand on aura un
 document final et qu'il faudra parler d'implementation (et encore. Si on
 nous y invite).
 
 Les discutions sur -i18n ont été un peu minimales jusque la.  Veuillez
 commenter ce document pour que cette idée ne s'embourbe pas (trop/plus)...
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bonjour,

Malgré que je suive l'affaire en parfait dilettante (ce qui veut dire que je ne
suis pas spécialiste du sujet, mais qu'il est possible de ce fait que je puisse
avoir des  idées intéressantes/nouvelles à proposer - je ne serais d'ailleurs
pas le seul ici, il doit y avoir bien d'autres personnes dans ce cas),
j'aimerais apporter ici ma contribution à l'affaire.

J'ai auparavant jeté un léger coup d'oeil aux archives de -i18n et -devel
pour m'immerger un peu dans cette histoire (et ce bien que mon anglais
soit très approximatif). Il m'a semblé y avoir quelques bonnes idées, mais
aussi beaucoup de blablas qui ne font beaucoup avancer les choses.
Je me trompe peut-être. Bref.

J'écris surtout ce message pour savoir s'il serait possible de reprendre
(dans une certaine mesure) les choses sur des bases saines afin de
commettre quelque chose que les habitués/aguerris de -devel pourraient
transmettre ensuite à la partie anglophone.

Question préalable : Est-ce possible?

En supposant que la réponse soit positive, je poursuis. D'après ce que j'ai
compris, il s'agit donc de traduire les descriptions de paquet ; j'ai bon là? 
(la
chose dans debian/control, vrai?). Bien.

La première chose qu'il me semble bon de définir c'est une liste pour avoir
sous les yeux le ou les buts à atteindre (encore un fois, je parts sur le 
principe
que je n'y connais pas grand chose, et donc que je n'ai pas encore
d'éléments pour amener de bonnes réponses - les plus proches de la
vérité possible évidemment...).

Je vais construire petit à petit une liste de questions, à qui j'espère donner 
au
fur et à mesure des réponses. Il faudrait ensuite faire un tri, les classer, en 
deduire
certaines choses, etc. Ainsi, pourrons-nous, je l'espère, dresser quelque chose
de transmissible à -devel (ou tout autre). Essayons d'être constructifs. (si 
c'est
pas au beau défi ça...).

Cette liste va donc être _très_ incomplète. Les questions ne sont peut-être
pas les bonnes, les réponses peuvent être uniques, multiples, exclusives ou
non, etc. On démarre doucement La méthode vaut ce qu'elle vaut, mais elle
ne me semble pas mauvaise. J'ai peut-être tout faux. Peut-être même que
vous allez trouver cela totalement saugrenu. Tant pis. Au moins, j'aurais 
essayé.

Donc (enfin...) :

 - Nous avons des paquets.
 - Nous avons des descriptions dans ces paquets.
 - Nous avons des langues.
 - Nous avons des mainteneurs.
 - Nous avons des traducteurs.

 - QU'EST CE QUE NOUS N'AVONS PAS?
   - (1) Les descriptions traduites.

 - QUE FAIRE POUR AVOIR (1)?
   - (2) Traduire les descriptions.

 - (2), QU'EST-CE QUE CELA FOURNIT?
   - (3) La traduction de description.

 - QUI EFFECTUE (3)? 
   - (4) Le traducteur.
   - (5) Le mainteneur.

 ...
 
 - QUE DEVIENT (3)?
  - (6) intégrée dans le paquet (control)
  - (7) (autre?)

 ...

(Oui, c'est un peu tiré par les cheveux, simpliste, inutile, etc. Suite...).

Voici en dernier lieu ce qui peut-être une liste fruit des questions
précédentes :


 - CE QUI DOIT ETRE FAIT PAR LES MAITENEURS
- (6) intégrer les descriptions dans le paquet.
- ...
-- COMMENT LE FAIRE? AVEC QUOI?
- ...


 - CE QUI DOIT ETRE FAIT PAR LES TRADUCTEURS
   - (2) Traduire les descriptions.
   - Transmettre les descriptions aux mainteneurs.
   - Ne pas transmettre les descriptions aux mainteneurs.
   - ...
   -- COMMENT LE FAIRE? AVEC QUOI?
   - ...


 - CE QUI DOIT ETRE FOURNIT AUX UTILISATEURS :
 - (1) Les descriptions traduites
 - La ou les description(s) de base au cas où (1) indisponible.
 - ...


 - CE QUI DOIT ËTRE FAIT SUR LES OUTILS (DPKG? AUTRES?)
 - Reconnaître la langue de l'utilisateur?
 - Reconnaître les langues de l'utilisateur?
 - Définir une langue de secours? Des langues?
 - ...



C'est donc flou pour l'instant. Peut-être que ce n'est pas la bonne
voie à prendre. Quelques personnes pour aider à remettre un
peu d'ordre? Merci.


A++

Nicolas


PS : Promis, il n'y aura pas de discussion stérile... (Raph... Martin...)