Re: DebConf3 ..in pulmino
Colgo l'occasione per annunciare a tutti voi che dopo piu` di un anno di attesa hanno attivato [EMAIL PROTECTED] Detto questo, On Tue, Feb 04, 2003 at 05:11:36PM +0100, Marco Presi wrote: [...] > Cosi avevo pensato che avremmo potuto affittare un pulmino e > partire tutti assieme. > > Domande: > a) Sembra una fichissima idea anche a voi? > b) Lo famo? > c) Chi conosce/ha esperienza con l'affitto di pulmini? > d) Chi guida? Andare fino ad Oslo con un pulmino, la vedo molto lunga: 'na mazzata! Sono gia` andato una volta in treno da Bologna a Berlino e volevo morire, in macchina fino a oslo sara` un viaggio senza fine. Non so: voglio vedere che dicono gli altri. Poi la butto li: se siamo abbastanza e decidiamo di andare in aereo da una citta` comoda per la maggioranza (tipo Bologna), potremmo avere degli sconti comitiva; magari, se prenotiamo con un largo anticipo, ci fanno pagare anche di meno. La compagnia piu` economica che mi viene in mente e` la Ryanair (www.ryanair.com). ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: DebConf3 ..in pulmino
[Quest e` l'ultimo messaggio che spedisco a tutti: il prossimo lo mando solo in lista] On Tue, Feb 04, 2003 at 06:33:32PM +0100, Domenico Andreoli wrote: > e' nella comunita' europea? non serve il passaporto vero? Direi di si. No, non mi pare che serva. > della ryan sembra che non ci sia il collegamento bologna-oslo. anche > a partire da bergamo non c'e' niente da fare :( Se c'e` abbastanza lasso di tempo tra un volo e l'altro si potrebbe prendere Bologna-Francoforte, Francoforte-Oslo. Ovviamente si possono consultare anche altre compagnie. > io a luglio sono impicciato con esami :( Direi che siamo tutti messi cosi (tra lavoro, esami, servizio civile o quant'altro): intanto, pero`, si puo` fare una stima approssimativa di chi/come si vuole andare. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: ma adesso che l'abbiamo...
On Thu, Feb 13, 2003 at 12:12:07AM +0100, Christian Surchi wrote: > On Wed, Feb 12, 2003 at 11:51:29PM +0100, Francesco Paolo Lovergine wrote: > > ...cosa ce ne facciamo? mi riferisco alla lista debian-devel-italian > > evidentemente... > > mi sa che al momento siamo in pochi ad essere iscritti comunque... Una volta (cioe` circa 1 anno fa, quando ci venne in mente), si penso` di avere una lista per organizzarci e coordinarci sia per la partecipazione (come visitatori o come punto debian), sia per la possibile organizzazione di conferenze/incontri/ecc . Poi, in un anno ci siamo persi di vista e, per dirla tutta, anche io mi ero quasi dimenticato della lista (poi alla fine l'hanno creata e hanno chiuso il bug). Comunque, una lista per cose che possono interessare principalmente a noi Italiani, o una lista invece che fare un mail a 48 indirizzi, non e` male. Io proporrei di usarla come luogo di accoglienza per i nuovi DDs Italiani: una sorta di debian-mentors-italian, magari anche un posto dove altri italiani possono cercare advocates, segnalazione di eventi ecc. Tutto sta nel promuovere questa lista e spargerla ai 4 venti. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: ma adesso che l'abbiamo...
On Thu, Feb 13, 2003 at 11:29:36AM +0100, Federico Di Gregorio wrote: > ok. io d'ora in poi mandero` tutte le questioni organizzative (tipo il > webb.it prossimo venturo) qui.:) A proposito, quando/se organizzeremo incontri, non dimentichiamo di mandare due righe anche su [EMAIL PROTECTED] ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: DebConf3 ..in pulmino
On Thu, Feb 13, 2003 at 03:42:01PM +0100, Christian Surchi wrote: > On Thu, Feb 13, 2003 at 03:33:47PM +0100, Federico Di Gregorio wrote: > > beh, ma se e` solo x conoscersi che ne dite di una MiniDebConf in > > italia? > > in effetti non sarebbe male qualcosa del genere... :) Ci sto! mi piace un casino. Metto Kalfa in cc perche` e` l'unico pirla che conosco (e` lo dico perche` lo consoco) che non si e` ancora iscritto. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: ma adesso che l'abbiamo...
On Thu, Feb 13, 2003 at 03:23:10PM +0100, Christian Surchi wrote: > swirlabbestia? Potremo richiedere un pulmino bianco e poi attaccarci un mega swirl adesivo sul lato... Quasi quasi vengo con voi in pulmino: certe cose non si possono fare in aereo :) ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: ma adesso che l'abbiamo...
On Thu, Feb 13, 2003 at 04:02:53PM +0100, Stefano Zacchiroli wrote: > Inoltre questa ML _non_ e' ristretta ai soli DD italiani, non vedo cosa > ci sia di male a rendere nota la sua esistenza. Io non vorrei che utenti italiani possano pensare che questo sia il posto dove trovare risposte se non ne ottengono da dabian-italian, o vogliono ottenerene di sicure e veloci, ecc. Insomma: per me, si all'annuncio purche` sia chiaro che questa e` una lista per discutere su "sviluppo" e attivita` collaterali o fare da mentore/sponsor/guida ai nuovi sviluppatori italiani; no a help-desk utenti e simili. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgpEqqSgYkQtp.pgp Description: PGP signature
[OT] gadgets? [ Re: soldi debian ]
On Thu, Feb 13, 2003 at 06:34:44PM +0100, Federico Di Gregorio wrote: > noi abbiamo magliette e tazze che spediamo volentieri a chiunque voglia > usarle nelle manifestazioni ed in genere io o qualcun'altro di torino e` > presente col famigerato banchetto-debian alle manifestazioni + > importanti. Scusate, ma se io avessi in mente alcuni gadget, a chi potrei chiedere per farli fare? Non so, alcune cose che mi erano venute in mente: - tappetino per mouse (swirl rossa su sfondo $sfondo) - telo copri-tastiera per portatile (swirl rossa su sfondo $sfondo)* - portachiave (forme e modelli vari) - prolunga per cavo di rete (tipo prolunga del telefono)** - "salsicciotto appoggia mani" (color $sfondo con swirl rossa al lato)*** - adesivi in altorilievo. $sfondo nero o bianco. * ne ho visto uno ad un mio amico (illo, per chi lo conosce), fatto con lo stesso telo con cui si fa l'interno dei cappelli: molto intelligente. Se ne potrebbero fare di 2 o 3 misure. ** un gadget che abbiamo (hanno) visto da Enrico Zini di ritorno dalla conferenza in Australia (quello di Enrico era per il telefono se non sbaglio). Magari anche solo nella forma di scatola per portare il tuo cavo di rete invece che tenerlo sciolto in borsa. *** non so come altro chiamarlo, ma se avete capito e` quello che si mette di fronte alla tastiera: serve per i tendini dell'avambraccio (ce ne sono anche per il mouse e fanno anche da tappetino) Dico cosi`, per sapere: magari si possono fare (io li comprerei tutti se li trovassi). ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgpKsOC1GArcH.pgp Description: PGP signature
Re: ma adesso che l'abbiamo...
On Fri, Feb 14, 2003 at 10:55:06AM +0100, Federico Di Gregorio wrote: > ok. che ne dite di questo annuncio su debian-italian? [...] ACK. -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgpIdbB3Wv5zP.pgp Description: PGP signature
Re: annuncio su debian-italian
On Fri, Feb 14, 2003 at 11:28:09AM +0100, Stefano Zacchiroli wrote: > > ?? con un altro paio di ack, spedisco. > > ack ack :-P ACK. -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgpMIegqZmktl.pgp Description: PGP signature
Re: http://ftp.it.debian.org/
On Fri, Feb 14, 2003 at 08:19:37PM +0100, Marco d'Itri wrote: > Se avete commenti per migliorare la pagina... > > (In particolare vorrei mettere un CGI o del javascript per chi non sa > scegliere, ma al momento non ho tempo di lavorarci...) 2 cose un po' collaterali: la prima e` che potresti scriverla tutta in italiano (l'ultima parte e` in inglese). C'e` proprio bisogno di scriverla in inglese? Mi pare che serva sopratutto (solo) agli Italiani. La seconda e`: Personal files of some members of the "Italian Linux Society" are hosted "here". Sarebbe megli oscrivere: This site olso hosts "personal files" of some members of the "Italian Linux Society". O comunque sposti il link da "here" a "personal files". In somma, sarebbe meglio avere una frase discorsiva la quale ha dei link ad altri documenti/oggetti, piuttosto che avere una frase apposta per un link. (ho anche pensato che "here" si potesse riferire al sito stesso; comuque sarebbe meglio spostare il link, IMHO). Mi sfugge cosa dovrebbe fare il cgi: tirarti fuori la configurazione di apt giusta? I javascript li lascerei stare: non ne hai veramente bisogno (almeno per quanto riesco a vedere). ciao, P.S.: hem... magari lo stylesheet che usi non e` il massimo :) -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: http://ftp.it.debian.org/
On Sun, Feb 16, 2003 at 01:15:44AM +0100, Marco d'Itri wrote: > >P.S.: hem... magari lo stylesheet che usi non e` il massimo :) > Ne aspetto uno migliore. Guarda che ci conto. Guarda, io non sono un designer, ma quando mi devo improvvisre in questo ruolo faccio sempre una capatina da www.oswd.org per trovare qualche idea e spunto. Se non hai fretta, a tempo perso lo faccio: ora sono un po' impegnato. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Rubrica su Linux Magazine
On Mon, Feb 17, 2003 at 01:14:30PM +0100, Marco Presi wrote: > Parlando della cosa con Gaetano, avevamo pensato che potrebbe > essere carino che questo spazio sia gestito dai DD italiani, e con > i soldi ricavati finanziare la stampa di magliette, felpe, cd, ma > anche rimborso per gli spostamenti quando andiamo a mettere il > banchetto ai vari eventi (a proposito chi viene Sabato al GUADEC di > Firenze?), etc, etc.. > > Con un po di organizzazione non dovrebbe essere troppo difficile... Mi pare carino, ma non saprei come contribuire: non ho molte idee. L'unica cosa che non mi riesce poi cosi` male e` fare pacchetti. Se non e` una cattiva idea potrei scrivere sul come si fanno i pacchetti, magari quelli piu` insoliti (librerie, python-* ecc.). Ecco, in effetti si potrebbe dedicare ogni mese una serie di piccoli articoli sui pacchetti vecchi/nuovi che sono in debian: un discorso del genere fu fatto un po' di tempo fa per debianplanet.org et similia. Una cosa del genere: "non tutti sanno che". ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Rilancio: Linux Magazine + DWN Italian Translation
On Mon, Feb 17, 2003 at 04:18:17PM +0100, Stefano Zacchiroli wrote: > Ok: sparatemi pure! No, l'idea non e` male: tant'e` vero che mi sono gia` mosso per questo (arrivi tardi Zack :P), ma aspettavo di avere delle certezze. Piu` che le dwn di 4 settimane, io pensavo a un digest. Se effettivamente mi dite che non sono solo io a traurre, allora prendo piu` in considerazione questa possibilita` (essere l'unico era uno dei motivi per cui c'andavo cauto). ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgprErRFevAhV.pgp Description: PGP signature
Debian su linux magazine.
Quindi distinguiamo... On Mon, Feb 17, 2003 at 05:33:51PM +0100, Marco Presi wrote: > Beh effettivamente non penso che sia questo quello che cercava Somma.. > Però la traduzione di DWN mi sembra una cosa carina, io direi che > possiamo farla lo stesso, magari su web. In questo caso posso > contribuire.. Allora, le idee che ci sono venute in mente per linux magazine sono: - tool specifici di debian + o - conosciuti. - "Non tutti sanno che in Debian" (tips & tricks, pacchetti utili e chicche) Iniziamo cosi` e poi vediamo? Altre idee? Ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
DWN Italian Translation
[ Metto Giuseppe in CC, perche` non so se e` iscritto. ] On Mon, Feb 17, 2003 at 05:22:45PM +0100, Domenico Andreoli wrote: > ~10 persone => circa una traduzione ogni 2 mesi e mezzo... Direi che 5 persone (6 se Giuseppe si aggrega/ritorna), per iniziare sono piu` che sufficienti: anzi, vanno oltre cio` che mi aspettavo. Quindi, iniziamo "ufficialmente"? ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Debian su linux magazine.
On Mon, Feb 17, 2003 at 06:08:27PM +0100, Luca - De Whiskey's - De Vitis wrote: > - tool specifici di debian + o - conosciuti. > - "Non tutti sanno che in Debian" (tips & tricks, pacchetti utili e chicche) Scusate, mi sono dimenticato di scrivere che comunque chiederei se un soggetto come il digest delle DWN del genere puo` interessare. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Rilancio: Linux Magazine + DWN Italian Translation
On Mon, Feb 17, 2003 at 05:37:04PM +0100, blix wrote: > Non sono uno sviluppatore debian (anche se non mi dispiacerebbe in futuro > diventarlo :) ) ne' un superesperto di inglese ma mi piacerebbe, se > possibile,dare una mano. Quello che posso fare lo faccio volentieri...il > problema è: che posso fare! ;-) ditemi voi sempre se non sono > d'impaccio. Nessuno e` d'impacio. Io inizierei con: - http://www.debian.org/devel/website/desc - http://www.debian.org/News/weekly/contributing Impari (se non li conosci gia`) WML e CVS (trovi i link nei documenti che ti ho suggerito, e ci aiuti con la traduzione delle Debian Weekly News e/o la traduzione del sito di Debian. Poi, se in un futuro ti viene in mente qualcosa, si vedra`. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: DWN Italian Translation
On Mon, Feb 17, 2003 at 06:19:53PM +0100, Domenico Andreoli wrote: > per me si puo' partire. > > alcune domande. traduciamo solo quelle che escono a partire da ora > oppure vogliamo tradurre anche quelle arretrate? traduciamo solo la > pagina, vero? non ci sognamo mica di tradurre anche i riferimenti, > o ho capito male? Io direi, prima di tutto, di imparare per bene come funziona il sistema (http://www.debian.org/News/weekly/contributing) e poi di partire appena siamo + o - pronti (io devo ancora capirlo a fondo). Si tratta di tradurre, se non sbaglio, una sorta di documento unico che viene poi anche trsformato nella mail che arriva debian-news: se dovessimo tradurre anche i riferimenti, faremmo prima mettere su un giornale da soli :) > nel caso volessimo procedere con gli arretrati, penso sarebbe furbo > procedere a ritroso, partendo dalla piu' recente. Secondo me non ha senso tradurre gli arretrati: se sono vecchie non sono piu` news :) ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Rubrica su Linux Magazine
On Mon, Feb 17, 2003 at 07:58:02PM +0100, Christian Surchi wrote: > E' un argomento che non sarebbe male affrontare, almeno in generale, > visto che molto spesso ci sono persone che chiedono documentazione in > proposito... Si tratterebe poi, di scrivere qualcosa sulla developers-references, con qualche aggiunta: si farebbe una cosa carina anche per la developers-references nel caso si approfondissero alcuni argomenti. > Cos'era, qualcosa tipo il pacchetto debian del giorno? Bravo, era quello che intendevo io. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Rilancio: Linux Magazine + DWN Italian Translation
On Tue, Feb 18, 2003 at 01:22:38PM +0100, Marco Lanzotti wrote: > On Tue, Feb 18, 2003 at 12:18:57AM +0100, Federico Di Gregorio wrote: > > non sono tanto d'accordo. ma non possiamo far qualcosa di originale > > invece di limitarci a tradurre? poi se alcune notizie dei DWN sono molto > > interessanti ben vengano.. > > scusate se mi intrometto... > credo che federico abbia ragione, se pero' c'e' chi e' disposto a > tradurre le DWN, credo che si possa creare una lista del tipo > debian-news-italian Non e` una idea cativa del tutto, anzi sono d'accordo. Tuttavia non so se debian-news-italian serva a questo scopo: mi informero` anche su questo. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: DWN Italian Translation - tiriamo le somme
On Tue, Mar 04, 2003 at 08:49:34PM +0100, Stefano Zacchiroli wrote: > Luca, IIRC avevi gia' preso contatti, puoi occupartene tu? > Se ricordo male fammi un fischio che li contatto io. Gente, sono a letto con l'influenza e 38 di febbre da quasi una settimana: fate vobis. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgpi6u8PJ932x.pgp Description: PGP signature
Re: Meeting a Pescara del 12 Aprile
On Thu, Mar 20, 2003 at 04:08:06PM +0100, Marco Presi wrote: > Vi avevo parlato di questo incontro in una mail di un po di tempo fa... > > http://80.205.166.50/meeting2003/html/gzeko/default.asp Cazzo! Io sono di Pescara! devo aver cancellato qualche mail troppo in fretta! > Dato che nessuno ha obiettato, e soprattutto dato che nessuno si e' offerto, > mentre io ritengo che la cosa sia importante (ho mandato una mail a riguardo > su discussioni@), ho accettato la loro proposta di andare a parlare di > Debian. Ma porca... io ci posso venire! Posso essere a Pescara per il 12: che ne pensi se vengo anche io? > Nel frattempo se qualcuno con capacita' oratorie migliori delle mie si > vuol fare avanti, e' il benventuto (pagano anche l'albergo per il > pernotto..) Non so se ho un'oratoria migliore della tua, ma mi basta poter partecipare. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: wml annuncio webbit
On Thu, Apr 03, 2003 at 11:24:43AM +0200, Federico Di Gregorio wrote: > altra altra nota: vogliamo provare a fare quella mini-conference al > webb.it? quanti di voi ci verranno? Io credo di esserci, e se non faccio tardi, mi piacerebbe parlare un po' dei pacchatti zope e della policy che sto facendo (magari un mini seminario sulla creazione dei suddetti pacchetti). ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language. pgpWiieQm3ARy.pgp Description: PGP signature
Re: meeting 2003, the day after
On Mon, Apr 14, 2003 at 05:05:01PM +0200, Francesco P. Lovergine wrote: > Si potrebbe pensare di mettere insieme qualcosa per > i demo tour che avverranno in 2 tranche, prima e dopo l'estate. > Ci sono persone disponibili? Io pensavo che sarebbe stato interessante fare dei livecd: uno sicuramente con debian-jr e uno con quello che si puo` di debian-edu (meglio che niente). Penso che sia il miglior modo per presenteare i due progetti. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: mappa idd
On Thu, Apr 17, 2003 at 12:50:30PM +0200, Francesco Paolo Lovergine wrote: > Crema > Roma > Trento > Bari > Milano > Sondrio > Lodi > Torino > Udine > Savona > Bologna > Pisa > Firenze > Prato > Padova > Vicenza Potremmo aggiungere Pescara: appena finita l'universita` credo che tornero` alle mie origini (questo vuol dire che ce ne saranno due al di sotto di Roma :>). -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.
Re: Napoli Stritt Festival - Debian Jr.
On Sat, Jun 21, 2003 at 08:49:05PM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > Sabato, 21 Giu 2003, alle 19:54 Europe/Rome, labcom32 ha scritto: > > >Salve a tutti, > >ripostiamo un messaggio mandato alla lista qualche giorno fa, > >sperando stavolta sia più leggibile. Scusate l'inconveniente. > > Ciao, > personalmente credo che il primo messaggio sia stato molto > chiaro, e non abbia avuto risposte solo perché in realtà non > c'è in Italia molta attività attorno a DebianJr e DebianEdu. (Noi ci dovremme essere gia` conosciuti a Pescara... vero?) In realta` io sarei piuttosto interessato sia DebianJr che al festival, ma ho un impegno inderogabile proprio dal 12 al 14 di settembre. Ci possiamo mettere d'accordo privatamante per cercare una soluzione possibile. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: contiamoci...
On Mon, Jun 23, 2003 at 03:19:01PM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > Il lun, 2003-06-23 alle 11:58, Francesco P. Lovergine ha scritto: > > Allora che delegazione del 'chapter IT' ci sara' ad Oslo? > > > > zufus > > enrico > > fabbione > > frankie Io ci dovrei essere dal 14 in poi... qui lo dico e qui lo nego. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: Creare i package debian
On Fri, Jun 27, 2003 at 01:06:21AM +0200, Stefano Zacchiroli wrote: > Meglio dh_make, del pacchetto debhelper Concordo, ma dh_make sta in un pacchetto a parte che si chiama dh-make. > > la cartella debian dove trovo i diversi file da ravanare, in > > particolare il file rules, volevo sapere in che modo devo impostare la > > compilazione dentro il parametro build: non ho capito se devo Non e` un parametro ma un 'target'. E` il 'target' per 'make', che e` come dire "l'obiettivo da fare/costruire" (cosi`, magari, ti rimane piu` impresso). ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Sun, Sep 21, 2003 at 09:55:45AM +0200, Enrico Zini wrote: > Il gioco verte sul fatto che questi incontri sembrano essere molto > produttivi, dei "salti in avanti" nella qualità di Debian. Su queste > premesse, non mi sembra assurdo che qualcuno abbia voglia di cacciare > fuori qualche soldino ogni mese o due. Io punterei su incontri stagionali: tieni in considerazione anche altri impegni ed il lavoro. Considera poi, che meno ne fai piu` persone puoi attirare in una volta, e puoi protrarre il meeting per piu` giorni. Se potessi dire la mia farei degli incotri stagionali, che prendano dei fine settimana lungi (da giovedi` a domenica) in modo da poter avere per certo il venerdi` ed il sabato con la massima affluenza: due giorni di lavoro sono comunque produttivi. Per quanto riguarda il luogo, punterei ad un posto facilmente raggiungibile dalla maggior parte delle persone in un orario di circa 4 ore (oltre, il viaggio diventa impegnativo). Per quanto riguarda i soldi e i finanziamenti, chiedere non costa nulla, e preferirei che il meeting non vada a puttane. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Sun, Sep 21, 2003 at 09:15:56PM +0200, Marco d'Itri wrote: > Spero che non sia necessario spiegare la differenza tra un debcamp > internazionale con decine di developer e uno italiano con una dozzina. Cos'e`, vuoi dirlo a noi che c'eravamo? > >Il gioco verte sul fatto che questi incontri sembrano essere molto > >produttivi, dei "salti in avanti" nella qualità di Debian. Su queste > >premesse, non mi sembra assurdo che qualcuno abbia voglia di cacciare > >fuori qualche soldino ogni mese o due. > A me sì. Scusa, possiamo organizzarlo anche se non ti piace? No, perche` pare che se qualcosa non ti piace "non s'ha da fare". Credo che tutti abbiano letto le tue perplessita` a riguardo: se volessi fornirci degli spunti construttivi, sarebbero sicuramente piu` graditi. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Sun, Sep 21, 2003 at 09:15:56PM +0200, Marco d'Itri wrote: > >Il gioco verte sul fatto che questi incontri sembrano essere molto > >produttivi, dei "salti in avanti" nella qualità di Debian. Su queste > >premesse, non mi sembra assurdo che qualcuno abbia voglia di cacciare > >fuori qualche soldino ogni mese o due. > A me sì. E poi, ora che ci penso, l'ILS ha trovato dei finanziatori privati per fare una riunione (io ne so almeno una), vuoi che un gruppo di sviluppatori, sicuramente piu` assortito[1], non riesca a trovare dei finanziatori per una sessione di sviluppo? A tal proposito, credo che proprio l'ILS potrebbe essere un ottimo promotore e sicuramente una delle associazioni piu` adatte ad aiutarci a trovare dei finanziamenti. ciao, [1] Non e` detto che si debbano riunire solo degli sviluppatori ufficiali Debian; poi considera che la comunita` Debian in Italia non e` piccola. -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Sun, Sep 21, 2003 at 09:53:31PM +0200, Marco d'Itri wrote: > Non vedo perché i miei commenti dovrebbero dare questa impressione... Marco, i tuoi commenti danno quest'impressione da sempre (e non credo di aver appena scritto qualcosa di sconvolgente). Non solo ho avuto sempre quest'impressione leggendo le tue mail (sia in italiano che in inglese), ma ho piu` conferme da piu` persone. Il tono delle tue mail risulta sempre freddo, superbo e spesso saccente. Non so quanti te lo abbiano mai fatto notare, ma visto che ci sono, preso la palla al balzo. > Forse dovresti calmarti un po' e leggere i miei messaggi con meno > pregiudizi. Non credo di avere particolari pregiudizi nei tuoi confronti, ma ammetto che le mail (come tutti dovrebero sapere) non fanno trasparire il tono della voce o le espressioni facciali, quindi mi riprometto di farmi una opinione precisa di te il giorno che ci conosceremo di persona. > Quello che ho scritto che è irrealistico pensare di ottenere > grosse sponsorizzazioni, non che sia una cattiva idea organizzare un > evento per i DD italiani (visto che, salvo altri impegni, sono > interessato a partecipare). Naturalmente se qualcuno si assume il > rischio di un rifiuto e ci riesce, tanto meglio: credo che a nessuno > faccia schifo la roba gratis. Non puoi negare che quello che hai scritto ha gia` un aspetto diverso da "E magari anche due o tre puttanoni per la serata?". > L'idea generale che ho cercato di suggerire è "essere realistici e porsi > obiettivi possibili". Scusami, ma io proprio non sono riuscito a leggere questo nelle tue mail precedenti. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Sun, Sep 21, 2003 at 10:06:40PM +0200, Marco d'Itri wrote: > Mah, non siamo mai riusciti molto bene a trovarne per noi, figuriamoci > per conto terzi... Però se serve aiuto per la parte amministrativa (cioè > avere un'entità con cui un'azienda può rapportarsi per le questioni > fiscali) siamo sicuramente disponibili. Credo che queste siano sicuramente delle risorse che ci faranno comodo. IMHO, non tutto il supporto deve essere monetario. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Tue, Sep 23, 2003 at 01:18:23PM +0200, Emanuele Rocca wrote: > Vero. > Però in tale data l'evento avrebbe una visibilità infinitamente > maggiore rispetto a qualunque altro giorno dell'anno. Si, ma il debcamp non e` una conferenza o un convegno. E` un incontro tra sviluppatori per sedersi (finalmente) uno a fianco a l'altro e lavorare insieme su alcune problematiche, software o qualunque cosa riguardi Debian. Non necessita di grande visibilita` verso terzi/utenti, ma, se proprio vogliamo, piu` di un resoconto della produttivita` dell'incontro: una cosa che convinca altri sviluppatori ad unirsi e sponsor a finanziare. > Quando si propone, allora? Direi sicuramente non a cavallo con altre importatnti eventi legati al mondo opensource, ma piuttosto prima (com'e` avvenuto per l'ultimo debcamp) o dopo. Pensavo alla possibilita` di estendere l'evento al mondo open source in generale. Coinvolgere anche altre realta` di sviluppatori sicuramente ci permetterebbe di essere in piu` persone (piu` appetibile per i finanziatori) e sarebbe piu` stimolante: in fondo, noi facciamo i pacchetti di altri software, e molti di questi hanno comunita` sparse in giro per il mondo. Pensavo ad alcune realta` come quella di Zope italia che e` molto attiva, ma anche perl/python e chi piu` ne ha piu ne metta. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Wed, Sep 24, 2003 at 01:29:24PM +0200, Emanuele Rocca wrote: > Certo ma pensa a persone che si stanno appena avvicinando al software > libero; avrebbero la possibilità di *vedere* lo sviluppo di Debian coi > loro occhi. Non credo che molti di loro riuscirebbero a capire quelle che potrebbero vedere, ma la cosa mi lascia indifferente: non ho certo intenzione di vietare l'ingresso a qualcuno. > Secondo me sarebbe la dimostrazione pratica dell'apertura del progetto e > probabilmente si tradurrebbe in un interesse maggiore verso il progetto > stesso anche da parte di potenziali utenti, non solo da parte di > potenziali sviluppatori. Scusa, quando mai saremmo stati chiusi? E verso di chi? E perche` servirebbe un'a dimostrazione pratica? ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Wed, Sep 24, 2003 at 04:02:29PM +0200, Ferdinando wrote: > > > On Wed, Sep 24, 2003 at 01:29:24PM +0200, Emanuele Rocca wrote: > > > > Per esempio, all'OpenLanParty, oltre a 2 developer e al sottoscritto (NM [...] > > Interesse che, forse, non sarebbe scaturito sentendo semplicemente un > > talk. > > Se mi permette un'opinione, detta da uno che usa Debian da 3 anni, da > utente e che non diventerà mai sviluppatore... per me sarebbe molto > bella un'iniziativa del genere. Ho capito a cosa volete arrivare, ma credo che sarebbe una cosa da non mischiare con il debcamp. Si potrebbe allocare la prima giornata ad un'incontro utenti <-> sviluppatori (una cosa che credo possa interessare a tutti), ed il resto al lavoro sviluppatori <-> sviluppatori. Dico il primo giorno perche` puo` darci la possibilita` di collezionare suggerimenti e commenti utili da sviluppare i giorni seguenti. > Chiaramente, diversamente dal Linux day una manifestazione del genere > serve a Debian ed a voi in prima battuta, poi serve anche a "battere la > concorrenza", far capire cosa c'è di diverso in Debian rispetto a Suse > per esempio. Personalmente, non sono d'accordo a termini come "battere la concorrenza", anche se il risultato finale e` lo stesso. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: OpenLanParty: resoconto della serata
On Wed, Sep 24, 2003 at 02:25:35PM +0200, Enrico Zini wrote: > In questo, il debcamp/debconf era ben organizzato: nel debcamp si lavora > tra sviluppatori, dopodiché c'è il debconf come momento di scambio > aperto a tutti. L'idea è da valutare, salvo che in questa forma non > credo sia applicabile per eventi che durino meno di tre giorni (due tra > sviluppatori e uno divulgativo). Ecco, direi che meno di tre giorni non vale la pena. Pero` come ho detto anche in un'altra mail, io userei il primo giorno, e non l'ultimo. Aveva senso mettere la conferenza alla fine del debcamp, ma l'incontro con gli utenti ha piu` senso prima. > A proposito: abbiamo un elenco dei progetti di software libero > principalmente portati avanti in Italia?[1] Si potrebbe realizzare una > giornata in cui sviluppatori Debian e upstream si incontrano per un > mini-camp (bug-squashing, pianificazione di una miglior integrazione con > Debian, scambio di esperienze) specifico per i progetti "italiani" Si, era quello a cui puntao principalmente. > [1] Se non l'abbiamo, è il caso di farlo: in Mongolia e in Bulgaria ce > l'hanno, li ho visti entrambi ed è una gran bella cosa! Si ne abbiamo bisogno, ma io non saprei nemmeno da dove iniziare. ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: Banchetto al dip di Informatica di Pisa
On Fri, Oct 31, 2003 at 11:09:09AM +0100, P|pes wrote: > perche' Knoppix e non direttamente Debian? Perche` Knoppix e` Debian con il vantaggio di essere un live CD, molto potente e con un opzione per installarsi. > Debian ha "qualcuno" che si occupi delle "relazioni pubbliche" in italia? Noi sviluppatori Debian possiamo rappresentare Debian quando si richiedono delle relazioni pubbliche. "Noi Italiani" siamo tutti quelli che risultano da una ricerca su: http://db.debian.org . Mi dispiace non potere dare un indirizzo piu` preciso, ma la ricerca e` molto semplice. > Se si, quale "supporto" puo' dare? Qeullo che possiamo offrire dipende dalle capacita` dei singoli rappresentanti che partecipano alla manifestazione. > si puo' contattare per delle presenze ufficiali nei prossimi LinuxDay? Questa lista dovrebbe poter raggiungere la quasi totalita` degli sviluppatori Debian Italiani, quindi potete inviare qui una richiesta ogni volta che desiderate la presenza di uno di noi; cercheremo di essere presenti, ma come potete capire, tutto varia dalle disponibilita` dei singoli. Spero di essere stato esaustivo, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][A-Za-z\-]*[iy]'\?s$ | as fine or rude sentences have Luca, a wannabe ``Good guy''. | something in common: they local LANG="[EMAIL PROTECTED]" | don't depend on the language.
Re: [6 marzo 2004] Giornata dedicata al Debian Installer
On Wed, Feb 25, 2004 at 07:10:20AM +0100, SteX wrote: [...] > le informazioni sull'evento si possono trovare nella home page > > *** http://www.openlabs.it/~stex *** > oppure scrivendomi > [EMAIL PROTECTED] > > Accorrete numerosi. ... Si ma... dove? ciao, -- Luca - De Whiskey's - De Vitis | Elegant or ugly code as well aliases: Luca ^De [A-Z][-A-Za-z]*[iy]'?s$ | as fine or rude sentences have Infinite loop: see `Loop, infinite'.| something in common: they Loop, infinite: see `Infinite loop'.| don't depend on the language.