Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br
On Thu, Aug 01, 2013 at 04:26:56PM -0300, Antonio Terceiro wrote: > On Thu, Aug 01, 2013 at 01:43:19PM +0000, Tiago Bortoletto Vaz wrote: > > Oi, > > > > Paulo Henrique Santana a écrit : > > > > [...] > > > > Obrigado pela atualizacao. Sendo breve, eu acho que a comunidade > > Debian Brasil no Noosfero ta bem bacana, com um nivel de atualizacao > > bem frequente e nao precisa de nenhum conteudo da wiki pra continuar > > avancando. Nem do dominio. > > > > Que tal linkar o noosfero, o dicasdebian.net, o forumdebian etc > > na primeira pagina da wiki? Tudo isso é parte da comunidade Debian > > no Brasil e merece mais visibilidade no dominio 'oficial'. > > Pra mim parece que a gente tá dando mais importância ao domínio > "oficial" do que ele tem ... se tiver gente seguindo o movimento na > comunidade no softwarelivre.org, qual domínio aponta pra lá faz pouca > diferença. Sim, eu concordo. Por isso acho inútil gastar tanta energia com essa questão do domínio. O mesmo vale pro conteúdo da wiki, que de fato não está lá tão atrativo. É hora de acabar com essa dependência dos recursos ditos oficiais. Como disse, a comunidade no Noosfero tá bem legal e movimentada, assim como o debianart, o debian-administrator, os planets, os forums, tudo isso é não-oficial, no entanto estão cheios de vida. Eu só sugeri os links na wiki 'oficial' porque talvez não demande mais um round de ofensas e quem sabe deixe os dois lados felizes. Vejam o exemplo de Valessio, desde os dias mais remotos em que ele mal se comunicava em inglês já dava contribuições importantíssimas pro projeto, em nível nacional e internacional. Passou a ser um contribuidor querido e respeitado no Debian sem precisar de nada oficial, nem do email, que ele só não tem ainda porque não quer :p No mais, eu faço um apelo em relação aos ataques pessoais e acusações, são totalmente desnecessários. Abraço, -- .''`. Tiago VazGPG : 1024D/A504FECA : :' : http://acaia.ca/~tiago XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at debian.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130801220942.GA31760@x61
Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br
Oi, Paulo Henrique Santana a écrit : [...] Obrigado pela atualizacao. Sendo breve, eu acho que a comunidade Debian Brasil no Noosfero ta bem bacana, com um nivel de atualizacao bem frequente e nao precisa de nenhum conteudo da wiki pra continuar avancando. Nem do dominio. Que tal linkar o noosfero, o dicasdebian.net, o forumdebian etc na primeira pagina da wiki? Tudo isso é parte da comunidade Debian no Brasil e merece mais visibilidade no dominio 'oficial'. Abraco, -- tiago -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130801134319.Horde.aX4ETTRhmhccUk9bHT8pWw1@10.1.1.77
Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br
Oi, On Wed, Jul 31, 2013 at 09:10:12PM -0300, Paulo Henrique Santana wrote: > Olá, > > Em 31 de julho de 2013 18:58, Antonio Terceiro escreveu: > > Mas uma vez que a discussão já estava rolando, eu achei meio estranho > > isso de ao invés de chegar a um consenso sobre o debianbrasil.org, vocês > > irem lá e registrarem debianbrasil.org.br ... > > Pessoalmente acho que infelizmente não chegaremos a um consenso sobre > o que deve ser a página principal debianbrasil.org. > > O grupo que discutiu esse assunto durante o FISL14 teve uma ideia para > inovar usando o noosfero e o Felipe tem outro entendimento. Veja, não > quero polarizar a discussão "grupos do FISL x Felipe" e acho que não > existe "certo" ou "errado" nessa questão porque todas as opiniões são > válidas. Mas é fato que o Felipe tem a vantagem de ser o > administrador dos recursos, então se ele não quiser mudar, nada será > mudado :-) > > Sei que houve outras tentativas de mudar e elas morreram ao longo do > caminho, seja porque as ideias não eram boas o suficiente ou porque as > pessoas desistiram de tentar brigar para implementá-las. > > Fiz a migração de parte do conteúdo da wiki para o noosfero seguindo a > orientação daquilo que discutimos no FISL14 e se o Felipe desejar, ele > pode recriar o conteúdo na wiki. Eu não gostaria que isso acontecesse, > mas se acontecer, eu sinceramente não me importo porque não vou > "brigar" por isso. > Acho que a wiki tem vários problemas como versão antiga, bugs de > login, interface "feia" que não conseguimos acertar pq depende de ter > acesso aos arquivos de configuração. > Mas enfim, cada um tem direito de fazer aquilo que desejar dentro das > suas possibilidades. Fazia uns 2 anos que não navegava na wiki. Então tive uma visão um pouco externa da coisa, e o que posso dizer é que (1) sim, a wiki está "feia", o que pra mim não é nada crítico e (2) sim, *agora* está quebrada, justamente em razão dessa migração pela metade. Isso aqui está muito tosco: "AVISO: boa parte do conteúdo que estava nesta wiki foi migrado para a página da Comunidade Debian Brasil no softwarelivre.org. Se você não achar algum texto aqui na wiki, procure por lá." Navegando nos tópicos me deu a impressão que o material "cool" e atualizado está sendo levado pro noosfero e o resto ficou abandonado na wiki em vez de ser corrigido. Um potencial colaborador não vai saber se deve editar a wiki ou fuçar os textos migrados no noosfero, o que sem dúvida cria uma fragmentação, pelo menos em relação ao conteúdo produzido. ps: não tenho ideia do que foi discutido, não estou na lista debian-brasil (comecei a ler esse tópico quando veio pra debian-devel-portuguese@lists.debian.org) e minha opinião é puramente de alguém externo que deu uma navegada na wiki e no noosfero. Abraço, -- .''`. Tiago VazGPG : 1024D/A504FECA : :' : http://acaia.ca/~tiago XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at debian.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130801013624.GA16951@x61
Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br
Olá, On Wed, Jul 31, 2013 at 03:36:24PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > Olá, > > Acho que alguns pontos são importantes. > > On Wed, July 31, 2013 11:08, Paulo Henrique Santana wrote: > > Boa parte do conteúdo da wiki.debianbrasil.org foi migrado > > para a página da Comunidade Debian Brasil no softwarelivre.org [1] > > Volto a reforçar que o conteúdo do wiki não precisava ser migrado > para validar a existência ou o uso da área do Debian Brasil no > Noosfero do Software Livre. > > > > Assim a página agora tem mais conteúdo, mesmo que esse conteúdo > > seja antigo e sem atualizações (principalmente aqueles dos > > projetos passados e dos documentos). Mas pelo menos os visitantes > > poderão ver que a comunidade já produziu bastante e quem sabe > > estimular novos contribuidores. > > O que levanta a questão do foco das ferramentas. Acredito que o > wiki ainda é um melhor modelo para editar conteúdo colaborativo, > e o Noosfero seja uma plataforma diferente para aumentar interação, > colaboração e expor novas formas de compartilhamento. > > > > Pessoalmente acho que o principal que foi migrado são aqueles textos > > da área de comunicação como orientações sobre listas, irc, planeta e > > links. > > O Planeta é um exemplo de item que eu prefiro manter no wiki do > Debian Brasil. Que tal adicionar o planeta no planetarium do planet debian a exemplo da comunidade fr e es? http://planet.debian.org/fr/ http://planet.debian.org/es/ Abraço, -- .''`. Tiago VazGPG : 1024D/A504FECA : :' : http://acaia.ca/~tiago XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at debian.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130731183231.GB7065@x61
Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br
Oi, On Wed, Jul 31, 2013 at 03:50:26PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > Olá, > > On Wed, July 31, 2013 15:32, Tiago Bortoletto Vaz wrote: > > On Wed, Jul 31, 2013 at 03:36:24PM -0300, Felipe van de Wiel (faw) wrote: > [...] > >>> Pessoalmente acho que o principal que foi migrado são aqueles textos > >>> da área de comunicação como orientações sobre listas, irc, planeta e > >>> links. > >> > >> O Planeta é um exemplo de item que eu prefiro manter no wiki do > >> Debian Brasil. > > > > Que tal adicionar o planeta no planetarium do planet debian a > > exemplo da comunidade fr e es? > > > > http://planet.debian.org/fr/ > > http://planet.debian.org/es/ > > Acho uma boa ideia. Sö que o planet.debian.org costumava ser mais > restrito. Parece que os franceses tem um caso de uso parecido com > o nosso onde eles tinham regras mais abertas e inscreviam blogs de > pessoas que não estivesse diretamente envolvidos com Debian. > > Vi que eles discutiram a mudança de algumas regras, mas não vi o > resultado final. Sim, foi uma pequena thread consensual no debian-publicity, mas não tem nada documentado ainda sobre essa nova abertura. Eu vou colocar aqui no meu todo pra adicionar o br lá. > Um dos pontos interessantes é lidar com o pt e o pt-br, já que as > comunidades (e a forma de escrever) são bem distintas. De uma forma É, eu não sei o que seria melhor. Tenho a impressão que os planets fr e es são referentes à comunidade França e Espanha do que ao idioma. Acho que eu prefiro o /br. > ou de outra, isso nào afeta em nada a questão sobre migração de > domínios ou fragmentação de domínios/comunidades. Sim, desculpa por desviar o foco na thread. A discussão dos domínios é importante agora. Abraço, -- .''`. Tiago VazGPG : 1024D/A504FECA : :' : http://acaia.ca/~tiago XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at debian.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130731185230.GC7065@x61
Re: Sobre o funcionamento da debian-devel-portuguese
Olá Listeiro 037, On Tue, Apr 10, 2012 at 06:04:32PM -0300, Listeiro 037 wrote: > Boa tarde. > > Eu entrei nesta lista meio que de curioso, já que há abertura, o que é > muito positivo. > > Prá conhecer em silêncio, primeiramente, o que o nome pode sugerir. > > Nunca me inteirei mais proximamente com alguma distribuição, exceto por > comunidades e listas que tratam de aspecto geral. Nenhuma oficial de > distro específica. > > Portanto não sou especializado, mas também não comecei a usar Linux na > semana passada, quer dizer, algo mais com linhas de comando. > > Mas eu estranhei que comparado com outras ela possui um volume menor de > e-mails. > > Como estou alheio, restou-me perguntar diretamente. Até porque > mencionaram algo do CIPSGA (é essa a sigla?), que houveram mudanças. > > Não que fosse esperar por temas gerais difíceis ou por coisas > excessivamente específicas, mas é que eu não observei nada até então. > > Uma prática muito popular é a de fazerem alguma otimização no conjunto > de softwares, instalação, alguma firula, perfumaria, papel de parede e > chamam de "minha distro". > > Não vou julgar, mas para mim falta a contemplação do "todo". > > Falta ver o "setor de produção da fábrica", porque o "setor de > embalagens de papelão" já está bem manjado. > > Pelo menos prá conhecer, porque ninguém cria, testa, embala, traduz, > distribui, mantém, replica locais com cópias, atualiza etc. 60 GB de > arquivos compactados com compilados, fontes, instalador, figuras, > utilitários sozinho, nem de um dia para outro. > > 60 GB aproximadamente contando uma arquitetura apenas e os fontes. > > Sei que cada um tem outros afazeres durante o dia, nem é de minha > conta, o tempo de cada um etc. mas é também para saber se está tudo > certo por aqui. Acho que não entendi direito o objetivo da sua mensagem, mas esse parágrafo é razoavelmente claro pra se responder: sim, aparentemente está tudo 'certo', no sentido em que esta é uma lista brasileira de desenvolvimento. E como há poucos desenvolvedores/contribuidores brasileiros, e que em geral estão conectados por outros meios (ex. nas listas dos projetos específicos do Debian nos quais trabalham), não há muito fluxo mesmo. > A debian-l10n-pt já entendi que é focada no suporte como tradução. > Mas e aqui? Há alguma organização nas tarefas? Não vejo razão organização de tarefas nesta lista. Brasileiros(as) envolvidos no Debian em geral trabalham em times diferentes e possuem interesses diferentes dentro do projeto, o que inevitavelmente dispensa tarefas em comum e portanto organização de tarefas coletivas de desenvolvimento. O que na minha opinião não é ruim nem bom, certo nem errado. É apenas como funciona atualmente. -- .''`. Tiago Bortoletto Vaz GPG : 1024D/A504FECA : :' : http://tiagovaz.org XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at {tiagovaz,debian}.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120410212939.GF655@x61
Re: Possíveis locais da DebConf12
On Fri, 14 Jan 2011 13:56:12 -0200, Tiago Bortoletto Vaz wrote > Olá, [...] > > On Fri, 14 Jan 2011 13:27:19 -0200, Anderson Goulart wrote > > Olá, > > > > O SESC Venda Nova possui pontos negativos e positivos. Acredito que > > devam ser considerados nesta escolha: Coloquei um mapa do SESC Venda Nova na wiki. Pode facilitar alguma discussão das distâncias. Ele linka pra um de maior resolução: http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf12/Bids/Brazil/BeloHorizonte/Projeto/Locais /SESC Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110114162033.m23...@debian.org
Re: Possíveis locais da DebConf12
Olá, On Fri, 14 Jan 2011 13:27:19 -0200, Anderson Goulart wrote > Olá, > > O SESC Venda Nova possui pontos negativos e positivos. Acredito que > devam ser considerados nesta escolha: > > Positivos: > - Preço mais atraente Vocês já conseguiram algum orçamento ou indicação de preços? > - Local único para a realização do evento (possui muitos espaços) Isso é ótimo! > - Possui uma infra-estrutura de rede com fibra ótica entre os > espaços/salas/auditórios (deve-se verificar) Organizamos um evento > em 2009 e deixamos todo o cabeamento para o SESC no acordo que foi > feito com os patrocinadores e o SESC. Esse cabeamento não inclui os > ativos de rede (switches) para interligar essas fibras. É necessário > verificar se este cabeamento ainda eixiste É comum ter que alugar alguns equipamentos desses nas DCs. Acho que não é nada grave. > Negativos: > - Muito distante de belo horizonte e de pontos turísticos / bares Há quem inclua este como um ponto positivo. Menos estímulo externo, mais trabalho na Debconf :) > - A comida local não é das melhores e não há nada perto para se > comer bem Por experiência de participação nas últimas 7 Debconfs, posso dizer que a alimentação sempre foi bem singela (exceto na DC4), e no geral não há reclamações, desde que tenha opções para veganos e a logística seja bem organizada. > - Os quartos são simples, quentes e com pernilongos. > Alguns possuem ventiladores o que ajuda, mas não resolve o problema Como é o clima lá em julho/agosto? Será que faria calor nessa época também? > - Espaços muito distantes. Há lugares que você gasta uns 10 a 15 min > de caminhada para chegar no auditório/sala. Tudo lá é muito distante. Se os caminhos forem acessíveis (e geralmente são nos SESCs), e se houver ao menos um auditório principal que não seja tão longe, talvez seja algo a se tolerar, diante dos pontos positivos apresentados. > Atenciosamente, > Anderson Goulart Obrigado por compartilhar essas informações. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110114154731.m62...@debian.org
Re: Possíveis locais da DebConf12
On Tue, 11 Jan 2011 18:46:02 -0200, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote [...] > Está em ordem da nossa expectativa de ser um bom lugar para a DebConf. > Explico: tive uma conversa com o Tiago agora sobre nossas > possibilidades de locais. Ele falou que acha que o SESC é uma > opção bem melhor do que hotéis pelos seguinte motivos: > > 1. Preço > 2. Falta de interesse por parte dos hotéis em dialogar > 3. A DC4 foi um sucesso e foi no SESC-RS > > A gente podia levar o relatório da DC4 quando formos negociar com o > SESC. Phractal, como está a situação? A Debconf4 que ocorreu no SESC em PoA é considerada por muitos a melhor organizada até hoje. Acho que o SESC ficaria feliz de saber disso, e se conseguisse algum depoimento/contato de pessoas do SESC de lá em favor do evento seria bom também (além do relatório final que está no ar). Uma ideia é contactar o pessoal do Debian no Brasil que interagiu com o SESC naquela época. Eu posso ajudar a localizá-los. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110111205115.m3...@debian.org
Alteracoes na wiki do bid da DC12
Olá, Tomei a liberdade de alterar algumas coisas que me senti apto a melhorar na wiki: http://wiki.debconf.org/wiki?title=DebConf12/Bids/Brazil/BeloHorizonte&diff=16569&oldid=16560 Abracos, -- .''`. Tiago Bortoletto Vaz GPG : 1024D/A504FECA : :' : http://tiagovaz.org XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at {tiagovaz,debian}.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110110135938.ga9...@debian.org
Re: Próxima reunião
Olá, On Tue, 04 Jan 2011 20:53:45 -0200, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote > > (...) > > Outra sugestão, caso tirar o coffe break, é tentar viabilizar algumas > > coisas empacotadas (sucos, refri, biscoitos, etc...), compra no > > varejo X caixas e monta alguns 'kits de lanches'.. pode disponibilizar > > depois com preço de custo ou um limite por pessoa. > > O problema dessa opção é que alguns lugares, como o Dayrell, não > deixam que seja servida comida trazida de fora do hotel na conferência. > > Talvez no SESC isso não seja problema. O Brasil começa a aparecer entre os países mais caros do planeta e nas capitais isso transparece com mais força. Será que valeria a pena pesquisar algo em cidades próximas a BH? Acho que não traria prejuízo ao bid, embora dê mais trabalho de deslocamento pro time local :\ Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110105123749.m47...@debian.org
Re: Bid de BH, Resumo da reunião 27/11/2010
On Tue, 30 Nov 2010 16:56:15 -0200, Otavio Salvador wrote > 2010/11/30 Valessio S Brito : > > Sugestão: > > > > Acho que dependendo do valor, ao invés de tentar mandar para "fora" e evitar > > cargos e tributos.. podemos patrocinar um Brasileiro que seja desenvolvedor > > ou talvez não, e nunca foi para o DebConf por motivo financeiro. > > > > Poderia deixar uma Wiki aberta para quem quiser se cadastrar para > > representar a "Super Vaca". > > Acho que ser usado para patrocinar a viagem de alguem estah OK, esse > alguem ser "diferente" estah errado. +1 Acho que o melhor caminho é consultar quem tem experiência nessa questão. Sugiro procurar as pessoas hoje que representam a SPI e levar essas questões. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101130192158.m67...@debian.org
Re: Bid de BH, Resumo da reunião 27/11/2010
Olá, On Mon, 29 Nov 2010 17:53:53 -0200, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote > Opa! > > Excerpts from Valessio S Brito's message of Seg Nov 29 17:33:11 - > 0200 2010: > > Citando Marco Túlio Gontijo e Silva : > > > > > Opa! > > > > > > Excerpts from Rafael Cunha de Almeida's message of Seg Nov 29 > > > 01:45:28 -0200 2010: > > >> Eu estava pensando mais em deixar ela deitada na parte de dentro do > > >> logo. Algo assim: > > >> > > >> http://rafael.kontesti.me/vaca.png > > >> > > >> O que você acha? > > Acho meigo, rs... > > Se por meigo você quis dizer que parece um cachorro roçando na > perna do dono, eu concordo. > > (...) > > > Seria legal pensarmos também no que vai vir escrito na camisa. Sugestões? > > Hmm, eu acho legal juntar inglês+português em uma frase só.. algo que > > seja comum ou entendido por ambos... Mas não sei o que.. rs.. exemplo: > > "The book on a mesa / O livro sobre the table", faz um trocadilho; não > > sou muito criativo para redação; > > > > Exemplos: > > > > "Super Vacas, goin to DebConf11!" > > > > "Fly Super Vacas to DebConf11" > > > > "mv $SuperVacas /dev/debconf11" .. meio nerd.. rs.. > > Achei legal. Acho que seria legal explicitar a questão do > patrocínio também, talvez em outra frase. Tá ficando lindo mesmo :) Eu tou lendo rapidinho os emails e por enquanto sem poder contribuir, mas acho que isso vai mudar logo. Meu pitaco sobre as frases seria usar exatamente o que o apt-get retorna, mas substituindo no texto o APT por Debconf: "This Debconf has Super Cow Powers" O que acham? Abraços e parabéns a todos pelos trabalhos! -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101130160512.m71...@debian.org
Re: Bid de BH, Resumo da reunião 27/11/2010
Oi, On Tue, 30 Nov 2010 15:22:52 +, Rafael Cunha de Almeida wrote [...] > Eu tenho uma sugestão. Não sei se é complicado de fazer. Mas que tal > umas tetas de vaca jorrando leite e, esse leite, escorrendo pelo > logo da debconf11? Acho que seria legal assim. Eu evitaria qualquer relação da vaca com alimento (leite, queijo etc). Tenho (quase) certeza que haveria resistência pelos veganos envolvidos no projeto. Sim, é sério :) Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101130161427.m88...@debian.org
Re: Bid de BH, Resumo da reunião 27/11/2010
Olá de novo, On Mon, 29 Nov 2010 17:03:22 -0200, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote [...] > > > Mantenedor Preá e Mantenedor do Freesba Source Phractal, > > Olhei sobre como abrir a conta. Minha irmã falou que infelizmente precisamos > ir os três lá na Caixa em um espaço de 1 dia para assinar o > papel. Tem que levar Identidade, CPF e comprovante de endereço. > Talvez fosse uma boa combinarmos um horário, mas tem que ser em > horário de banco. Que dia/hora é melhor para vocês? Eu não acompanhei a discussão e na verdade não sei qual o objetivo dessa conta, mas só queria lembrar que o Debian tem uma conta no Brasil se não me engano com a pessoa jurídica da ASL. Otavio é (ou era) uma das pessoas que cuida(va). Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101130161054.m81...@debian.org
Re: miniDebConf Brasil e DebConf12
Citando Joelias Júnior : [...] Volto aqui hoje pra dizer ao faw que estou junto com ele e a disposicao para ajudar na debconf. Se você quer ajudar na Debconf e quer colocar sua cidade à disposição, sugiro que popule a wiki em: http://wiki.debconf.org/action/edit/DebConf12/Bids/Brazil/Goiania Vi que a única cidade (na wiki) que tem alguma atualização é Belo Horizonte, então é outra opção pra vc ajudar, ou ter como referência pra sua: http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf12/Bids/Brazil/BeloHorizonte Abraço, -- Tiago Bortoletto Vaz -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101004182059.19890kcuvn5ty...@ssl.eumx.net
Re: miniDebConf Brasil e DebConf12
On Wed, 1 Sep 2010 16:32:01 -0300, Gustavo Franco wrote [...] > Com a saída do Felipe, fica evidente que quem tem o ímpeto de > reclamar com tanta energia deve ter o mesmo para assumir as responsabilidades > por ele deixadas. Fica claro agora que nem você nem o Tiago pretendem > fazer isto. O que está ok para mim. O que ainda não ficou claro foi Eu nunca dei razão pra alguém pensar que eu organizaria Debconf no Brasil. > do que vocês estão reclamando quanto a organização de mini DCs e a > candidatura da DebConf 12. O Tiago se recusou a listar pontos. Você > poderia listá-los? Já que o passado é passado, poderia listar o que > os incomodou com relação ao presente -- mini DCs e a candidatura? Eu coloquei questões de _postura_ de trabalho e tratamento das pessoas que gostaria de colaborar. Como isso interessava à outros na lista eu decidi não fazer em PVT. Seja mais cauteloso com suas asserções, pois eu nunca reclamei da candidatura da Debconf 12 e nunca sequer escrevi a palavra "mini DC" ou algo assim em nenhum email. -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100901194252.m97...@debian.org
Re: miniDebConf Brasil e DebConf12
ssamos corrigir a rota, e digo que não estou apto e Desculpe, mas espero que você tenha outra maneira de contornar sua ansiedade, pois como eu não pretendo trabalhar com vocês, eu não tenho motivação pra fazer uma lista concisa de reclamações e tentar consertar as coisas. Eu até faria isso se achasse que o resultado seria ruim, mas estou certo que farão um grande evento se decidirem continuar na organização. O problema é que eu só consigo me envolver em projetos em que o processo (meio) seja mais recompensador do que o resultado (fim), e não o contrário. > motivado a realizar a coordenação das miniDCs e de uma eventual DC12 > sem a participação do Felipe. Se a intenção era não termos DC12, a > tática de terra arrasada está funcionando. 1 a 0 para vocês. O jogo > não terminou ainda. Acho que marquei um gol contra, então. Desculpem. Espero que eu tenha esclarecido aqui que não tenho "agenda" e gostaria que nem você nem o Felipe saíssem da organização da DC12. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100901134009.m42...@debian.org
Re: %if no sistema de empacotamento debian
On Mon, May 24, 2010 at 11:37:31AM -0300, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote: [...] > > > Como esta é uma situação que confrontaria com a policy (pois de certa > > > forma > > > 'legitimaria' um FTBTS), eu penso que não há uma implementação no Debian, > > > portanto a tua proposta na minha opinião é elegante o suficiente para algo > > > extra-oficial. > > > > > > > > Só uma pergunta, o que é um FTBTS? > > Acho que ele quis dizer FTBFS: Fails To Build From Source. Isso mesmo. Obrigado, Marco. Abraços, -- ------------ .''`. Tiago Bortoletto Vaz GPG : 1024D/A504FECA : :' : http://tiagovaz.org XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at {tiagovaz,debian}.org IRC : tiago at OFTC `-Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100524194330.ga2...@debian.org
Re: %if no sistema de empacotamento debian
Olá Anderson, On Mon, 24 May 2010 09:39:23 -0300, Anderson Goulart wrote > Ae pessoal, > > Há alguma forma de fazer uma geração de pacotes condicionais? Algo como o %if / %endif do SPEC para o rpm? > > A necessidade é a seguinte, imagine que eu tenha em um control mais de um package declarado. Mas alguns desses packages só serão gerados caso o host de build tiver alguns requisitos. Isso pq tenho vários hosts que fazem build do mesmo pacote e, em alguns casos, dependendo do host/plataforma, alguns .deb são gerados e outros não. > > Eu pensei em gerar um control.in e criar umas macros para isso, mas não achei a solução tão elegante. Alguém conhece uma outra forma? Como esta é uma situação que confrontaria com a policy (pois de certa forma 'legitimaria' um FTBTS), eu penso que não há uma implementação no Debian, portanto a tua proposta na minha opinião é elegante o suficiente para algo extra-oficial. Por favor corrijam-me se estiver errado. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100524125726.m40...@debian.org
Re: Gerar Pacote para distribuição Debian
Olá, On Wed, 3 Mar 2010 11:27:54 -0300, Adonai Silveira Canez wrote > Blz Pessoal, > > eu desenvolvi um programa que está no sourceforge e gostaria de saber se tem alguém no grupo que sabe gerar pacotes para distribuição Debian para que eu possa incluir o software nos repositórios oficiais. O pessoal do Fedora me procurou e irão fazer isso para as distribuições baseadas em rpm, mas para Debian ainda não tenho como fazer os pacotes. Alguém está disposto a ajudar? Você poderia apontar qual é o software? Você pode abrir um RFP no BTS do Debian (http://www.debian.org/devel/wnpp/) se ninguém aqui se interessar. -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100303143903.m8...@debian.org
Re: Como alterar nome de um arquivo copiado via dh_installdocs
On Thu, 14 Jan 2010 15:00:33 -0300, Joenio Costa wrote > Olá Pessoal, Fala, blz? > Estou tentando empacotar o módulo Perl POD2::Base: > http://search.cpan.org/~ferreira/POD2-Base-0.043/lib/POD2/Base.pod > > Já registrei um ITP: > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=554884 > > De svn-inject numa versão inicial: > http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-perl/trunk/libpod2-base-perl/ > > Agora estou implementando as correções sugeridas por gregoa que > estão no changelog no svn. Dessas estou com dúvida sobre a seguinte: > > - maybe install example via putting "eg/*" into > debian/libpod2-base-perl.examples (probably also needs a patch to > get a hashbang) > > O fonte do pacote que estou fazendo tem um diretório chamado eg com exemplos > que o gregoa sugeriu incluir do pacote debian, minha dúvida é: como instalar > estes exemplos alterando o nome do diretório de eg para examples? > Minha idéia é instalar isto em /usr/share/doc/libpod2-base- > perl/examples mas se coloco o diretório eg no libpod2-base-perl.docs > ele é instalado em /usr/share/doc/libpod2-base-perl/eg. Você tem algumas maneiras de fazer isso. Talvez a mais elegante seja usar o dh_installexamples. Chamando ele no rules ele você pode usar o arquivo ./debian/[].examples listando os arquivos de exemplo (no seu caso o eg/*) ou passando diretamente os arquivos no rules (dh_installexamples -p [...] Em ambos os casos ele vai copiar os arquivos para /usr/share/doc//examples/ A depender do nível de utilidade dos arquivos de exemplo, você pode preferir criar um pacote binário só pra eles (ex: -examples). Geralmente se coloca no -doc. Tem pacote que coloca os arquivos de exemplos em paths de binários executáveis do sistema, mas aí são exemplos muito úteis mesmo - ou deveria ser :) Se quiser dê uma olhada no source do pacote libtemplate-perl. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Debian-BR Team Maintainers?
On Fri, 18 Dec 2009 16:25:55 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote [...] > > Então começa a contagem regressiva pra remoção do projeto no Alioth. Sem > > objeção, farei o pedido nos próximos dias. > > Ahhh... em packages há *vários* pacotes mantidos pelo > Eriberto (talvez por outros), alguns pacotes eu sei que ele > não mantém mais, mas outros estão ativos. Então antes de > migrá-los para git ou desativar o projeto na Alioth seria > preciso falar com ele(s). > > http://svn.debian.org/wsvn/debian-br-team/packages/#_packages_ Muuuito bem observado. Talvez eu me passasse com isso. Vou ver com cuidado esse repositório antes de remover o projeto. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Debian-BR Team Maintainers?
Olá, On Thu, Nov 26, 2009 at 08:41:05PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > On 25-10-2009 10:43, Tiago Bortoletto Vaz wrote: > > Estou me questionando se ainda há alguma razão pra mantermos esse time: > > > > http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-devel-portugu...@lists.debian.org > > > > Razões: > > > > - penso que os poucos pacotes que ainda são mantidos pelo time seriam > > melhores > > mantidos se assinados pra um indivíduo em particular. > > - o único pacote que tem alguma relação com o Brasil e que IMO justificaria > > o > > time é o manpages-pt, que ironicamente está em total bad shape :) > > - não somos um time de facto faz tempo pra esse propósito. > > > > Enfim, penso que seria melhor pra saúde dos pacotes se algumas pessoas os > > adotassem e usassem o collab-maint se preferirem. Eu particularmente levei > > um > > puxão de orelha no meu processo de NM por conta do manpages-pt. Quero dar > > uma > > limpada nele, independente da dissolução ou não do time. > > > > Se estão de acordo, por favor já indiquem qual ou quais gostariam de adotar. > > Nesse caso, eu sugiro deixar esses pacotes com não-DDs, pois são pacotes > > simples que servem de aprendizado e primeiros contatos com o projeto > > além-brasil. > > Eu não vejo problema. > > Qual a situação atual? Fechei os bugs mais graves de todos os pacotes e dei uma atualizada neles. Tirei o Debian-BR Team Maintainers de todos eles, mantendo todos os uploaders. Me coloquei como maintainer onde antes era o email da debian-devel-portuguese. O manpages-pt o maintainer continua o gpastore. > Você pretende solicitar a exclusão do projeto da alioth? Sim. Por uma questão prática, não vejo motivo pra deixar o projeto lá sem atividade. > Talvez alguns pacotes tenham que ser movidos se isso > acontecer, alguns mantenedores usam essa área como um tipo de > "collab-maint". Ah, todos foram movidos para o collab-maint (git). A título de registro, fica a lista dos endereços/pacotes pra quem quiser meter a mão: git://git.debian.org/git/collab-maint/gnome-icon-theme-blankon git://git.debian.org/git/collab-maint/gnome-icon-theme-dlg-neu.git git://git.debian.org/git/collab-maint/gnome-icon-theme-nuovo.git git://git.debian.org/git/collab-maint/kde-icons-kneu.git git://git.debian.org/git/collab-maint/manpages-pt.git Então começa a contagem regressiva pra remoção do projeto no Alioth. Sem objeção, farei o pedido nos próximos dias. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Debian-BR Team Maintainers?
Olá, Estou me questionando se ainda há alguma razão pra mantermos esse time: http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-devel-portugu...@lists.debian.org Razões: - penso que os poucos pacotes que ainda são mantidos pelo time seriam melhores mantidos se assinados pra um indivíduo em particular. - o único pacote que tem alguma relação com o Brasil e que IMO justificaria o time é o manpages-pt, que ironicamente está em total bad shape :) - não somos um time de facto faz tempo pra esse propósito. Enfim, penso que seria melhor pra saúde dos pacotes se algumas pessoas os adotassem e usassem o collab-maint se preferirem. Eu particularmente levei um puxão de orelha no meu processo de NM por conta do manpages-pt. Quero dar uma limpada nele, independente da dissolução ou não do time. Se estão de acordo, por favor já indiquem qual ou quais gostariam de adotar. Nesse caso, eu sugiro deixar esses pacotes com não-DDs, pois são pacotes simples que servem de aprendizado e primeiros contatos com o projeto além-brasil. Abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: adoção de pacote
On Thu, 15 Feb 2007 20:45:23 -0200 "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Olá, > Hmmm, o myphpmoney está "dead upstream"? Pergunto isso > porque o ideal seria você coordenar esse tipo de mudança com o > upstream. Provavelmente sim: Latest News * Version 1.3RC3 Released !! 2003-04-03 Que é a versão atual no Debian. Fora o GNUCash eu não conheço outro software livre para gerenciamento de finanças. E o GNUCash não é WEB, o que já leva uma desvantagem pra uso corporativo. Seria louvável alguém tocar pra frente o myphpmoney no Debian, mas este alguém provavelmente faria o papel de upstream também, o que seria melhor ainda ;) Minha pergunta é: existe no Debian algum respositório ou base de dados do tipo: pacotes onde o mantenedor é o upstream ou se tornou upstream, mas que o software não seja específico pro Debian? Vocês acham que o collab-maint poderia abrigar algo assim? []'s -- Tiago Bortoletto Vaz 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu http://tiagovaz.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Revisão de Pacote: kneu
On Tue, 09 Jan 2007 14:49:20 -0200 Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > O AUTHORS nao deve ser incluso em nenhum caso pois o material dele eh > o mesmo do debian/copyright (em sua maioria). O thanks.to nao tem > muita logica de colocar no pacote tambem, o README sim, dependendo se > for util, deveria ir para o diretorio que voce apontou. Então deve adicionar todos os autores no copyright, não? Vi que no AUTHORS tem um que não foi citado lá. O thanks.to realmente não precisa. Eu não tinha lido ele, pensei que faria referência a diferentes autores de imagens, etc, aí seria legal deixar. Observando o README eu diria que ele não é útil. Então eu tiraria tudo do pacote. Eu lembro que eu contactei esse esse autor há bastante tempo atrás pra empacotar um set de ícones pro Gnome, porém, as imagens estavam sob alguma licença CC não DFSG. Ele tinha dito que não daria pra mudar porque não tinha sido ele que tinha criado. Só tô lembrando isso pq caso você não tenha certeza de que *todas* as imagens estão distribuídas sob alguma licença DFSG compatível, é bom dar uma olhada ou perguntar diretamente a ele. Eu tive que tirar todos os pngs de um pacote meu por conta de não conhecer a procedência delas, depois de um report questionando isso. abraços! -- Tiago Bortoletto Vaz 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu http://tiagovaz.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Revisão de Pacote: kneu
On Tue, 9 Jan 2007 13:12:04 -0300 Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Pela minha interpretação da seção 12.3[0] da policy, eles deveriam ir somente > para: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-docs.html -- Tiago Bortoletto Vaz 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu http://tiagovaz.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Revisão de Pacote: kneu
On Tue, 9 Jan 2007 11:52:56 -0200 "André Luiz Rodrigues Ferreira" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Tiago: > > svn.debian.org/svn/debian-br-team > > Obrigado! Valeu, olha, vi algo que considero um problema: AUTHORS usr/share/icons/kneu/ README usr/share/icons/kneu/ thanks.to usr/share/icons/kneu/ Pela minha interpretação da seção 12.3[0] da policy, eles deveriam ir somente para: usr/share/doc/kde-icon-theme-kneu abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu http://tiagovaz.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Revisão de Pacote: kneu
On Mon, 08 Jan 2007 16:34:34 -0200 Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "André Luiz Rodrigues Ferreira" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > >Olá pessoal, > >Empacotei um tema de ícones p/ o KDE (kNeu) e adicionei-o no > >repositório do Debian-BR-Packaging Team. > > A minha ideia eh enviar o pacote na sexta-feira e entao seria muito > bom se alguem podesse verificar o mesmo. Eu dei uma olhada nele e jah > pedi algumas correcoes ao Andre que ele jah fez porem sempre passa > algo batido ;-) podem me dar o endereço do svn? abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu http://tiagovaz.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: DEBCONF - PROGENY ANACONDA
On Wed, Aug 30, 2006 at 06:17:38PM -0300, LITLE TUX wrote: > OUTRA COISA COMO CONSIGO OS FONTES DO NOVO DEBIAN INTALLER > > ALGUMA SOURCES.LIST QUE CONTENHA > > BAO ENCONTREI NENHUMA NO SITE Olha, na minha opinião você tem passado do limite nessa lista. Seus emails já foram respondidos diversas vezes que não são tópico daqui, que se trata de ferramentas fora do projeto Debian. Você não tem um nome que te identifique (ok, você tem direito de ser anônimo, mas usar debian.develper é no mínimo antipático). Você escreve com letras garrafais, já escreveu pra essa lista em inglês incompreensível, faz cross-posting e não faz perguntas detalhadas o suficiente pra pelo menos alguém dedicar um pouco de tempo tentando responder seriamente. Não quero criar mal estar aqui, mas suas chances de resolver seus problemas e evitar maiores estresses vão aumentar bastante se você começar a utilizar algumas regras básicas de comportamento em listas de discussão. abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella signature.asc Description: Digital signature
Re: scripts postinst com dpgk
Oi Andrea, On Mon, Jul 31, 2006 at 10:01:32AM -0300, Andrea VB wrote: > Oi, pessoal! Tudo bem? > > Estou com um probleminha com os postinst em pacotes Debian... > Tenho um script pós-instalação que consiste, basicamente, de wget e > dpkg. (Ele baixa arquivos .deb de repositórios não oficiais e os > instala em seguida). > > O problema é que eu NÃO posso usar dpkg nos scripts encapsulados(pois > dá conflito com o synaptic/aptitude na hora de o usuário instalar meu > pacote...). > > Não estou conseguindo encontrar alternativas para isso. =/ > Alguém tem alguma idéia? A única coisa em que consegui pensar, porém > usarei apenas como último recurso, é desencapsular o script. Assim, o > usuário poderia baixar meu pacote e, ao fechar o gerenciador de > pacotes, baixar o script e executá-lo. Eu não consigo enxergar uma situação em que você precise instalar um pacote que instale outro pacote, se você pode criar um repositório e fazer uso de um meta-pacote. Se você explicar o seu problema mais detalhadamente talvez eu consiga te ajudar. abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella signature.asc Description: Digital signature
Re: equivs: postinst nã o eh empacotado...
Oi Andrea, On Sat, Jul 08, 2006 at 09:24:57PM -0300, Andrea VB wrote: > Oi, gente, > > alguém pode analisar meu problema, por favor? > > estou gerando um meta-pacote com a ferramenta EQUIVS, e estou com > problemas ao tentar incluir um script pós-instalação. > > Eu executo o equivs-control normalmente, edito os arquivos etc, gravo > meu script com nome "postinst" dentro do diretório debian, rodo o > equivs-build e meu arquivo de script simplesmente desaparece do > diretório(além de NÃO ser incluído no meu pacote...) > > Alguém sabe o que pode estar acontecendo, ou mesmo se estou fazendo > besteiras? O pacote é gerado, e funciona ok. Mas o script > desaparece... Você precisa adicionar um campo no seu control indicando que você tem um script de pos-instalação (postint, no seu caso). Seria algo assim: Postinst: postinst ps: 'postinst' aqui é nome do seu arquivo de pos-instalação. > Obrigada desde já, > Andrea VB abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella signature.asc Description: Digital signature
Re: Pacote .deb
Oi, mostre o que você tá fazendo pra gente ver o que pode tá errado. Kd seu control? abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Dúvid a sobre empacotamento.
On Mon, Nov 14, 2005 at 06:21:23PM -0200, Rodrigo Tadeu Claro wrote: > Boa tarde pessoal. > > Bom, estou usando um programa chamado pyvnc2swf para gerar pequenos vídeos em > "SWF" e gostaria da opinião de vocês quanto ao empacotamento do mesmo para o > Debian Mundial. > > Bom, de cara, o programa não possui página de manual e pretendo escrevê-la > (ele possui um material em .html apenas. Que, por sua vez, poderá ajudar na > doc que estou querendo implementar no pacote. > > A dúvida não é com relação ao empacotamento e nem tão pouco quanto a fazê-lo, > pra isso eu conto com meu sponsor *otavio* que me ajuda e me direciona, afim > de realizar um bom trabalho. > > A dúvida é com relação ao produto final gerado pelo programa. Ou seja, o > programa gera vídeos em ".swf" para visualização com o plugin proprietário da > Macromedia. Simples: se o software não depende de nada em desacordo com a DFGS vá em frente e coloque na main. Caso contrário pense se vale a pena mesmo adicionar algo na contrib. Lembre-se também que existe coisas do tipo swf-player, ou seja, não necessariamente é preciso do plugin da Macromedia pra exibir animações swf. abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella signature.asc Description: Digital signature
[ENQUETE] Graveman ou Gnomebaker no Debian-BR-CDD?
Pessoal, estamos chegando perto do lançamento da próxima versão experimental do Debian-BR-CDD. Ainda não há consenso entre os desenvolvedores sobre qual software para gravação de CDs/DVDs é mais adequado para entrar no sistema, até por falta de testes necessários neles. Pedimos então a ajuda da comunidade pra essa escolha. Quem quiser colaborar, basta registrar seu voto em http://cdd.debian-br.org/project/wiki/EnqueteGravadorCDs abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz
Re: Problemas com arquivos
Oi, On Tue, May 24, 2005 at 06:56:01PM -0300, Guilherme de S. Pastore wrote: > Em Ter, 2005-05-24 às 17:43 -0300, Fabio Pires escreveu: > > > Recebo mensagem do gnupg de que o usuario nao é seguro .. > > Poderia colar a mensagem de erro original? > > > mas o pacote é > > gerado o que esta acontecendo é que os arquivo que estou tentando copiar > > nao são copiados apenas os diretórios sao criados > > Algumas dica? > > Ler o New Maintainer's Guide em www.debian.org/devel pode ser de muita > utilidade na hora de aprender o elementar no que se refere à criação de > um pacote Debian. Fábio, assino embaixo, se ainda não leu, vê se encontra lá algo que te ajude. Se leu, dá uma olhada novamente que não dá pra 'decorar' tudo mesmo :o) > Caso você já tenha lido e acredite que tenha feito tudo corretamente > (sem depender da capacidade de leitura de pensamentos ainda não > implementada nas ferramentas de auxílio de empacotamento), o mínimo que > poderia ter feito para que pudéssemos ajudá-lo seria ter enviado à lista > o pacote fonte (.diff.gz, .orig.tar.gz e .dsc). Guilherme, por mais espirituosa que possa te soar esse tipo de mensagem irônica/sarcástica, não é interessante em listas de discussão. Muitos flames e revolta por parte de iniciantes explodem por conta disso. Só uma reflexão. > -- > Guilherme de S. Pastore (fatalerror) > <[EMAIL PROTECTED]> > []'s -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella signature.asc Description: Digital signature
Re: Pacotes .deb arquivo install
Oi, Em 25/5/2005, "Fabio Aberium" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: >Ola pessoal alguém possui algum conhecimento sobre o arquivo install >dentro do diretorio debian quando estamos criando um pacote .deb? > ele é usando pelo debhelper. Ele põe os arquivos nos respectivos diretórios como você pode ver no arquivo install (arquivo1 arquivo2 ... diretorio/). $man dh_install explica tudo :o) tiago
Re: Bug#309979: rules incorrect build mozilla-locale-ptbr package
Pessoal, fechei esse bug com o patch do regis, gerei o pacote e enviei pra Otavio, a seu pedido. Gerei a tag no repositorio esperando que Otavio já deve ter feito o upload pro Debian (ou está pra fazer). Percebi que a tag 1.7.11-1 tem um subdiretório 'trunk/debian' com as seguintes diferenças em relação ao 'debian' que está no lugar correto: [EMAIL PROTECTED]:~/PROJECTS/debian-br-team/mozilla-locale-ptbr/tags/1.7.11-1/trunk$ diff -u debian/ ../debian/ diff -u debian/changelog ../debian/changelog --- debian/changelog2005-05-21 12:22:16.0 -0300 +++ ../debian/changelog 2005-05-21 12:22:15.0 -0300 @@ -1,10 +1,3 @@ -mozilla-locale-ptbr (1.7.11-2) unstable; urgency=low - - * debian/rules: -- Allow to use with mozilla 1.7.7; - - -- Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> Mon, 18 Apr 2005 14:15:54 -0300 - mozilla-locale-ptbr (1.7.11-1) unstable; urgency=low * New upstream relese Common subdirectories: debian/patches and ../debian/patches diff -u debian/rules ../debian/rules --- debian/rules2005-05-21 12:22:16.0 -0300 +++ ../debian/rules 2005-05-21 12:22:15.0 -0300 @@ -7,7 +7,7 @@ # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 -VER = 1.7.7 +VER = 1.7.6 FRPTEMP = frp-temp FLPTEMP = flp-temp Common subdirectories: debian/.svn and ../debian/.svn [EMAIL PROTECTED]:~/PROJECTS/debian-br-team/mozilla-locale-ptbr/tags/1.7.11-1/trunk$ Alguem se enganou nisso? Estão faltando algumas tags também, mas isso a gente resolve daqui pra frente. abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella signature.asc Description: Digital signature
[RESOLVIDO] Re: Localização no debconf
Solução: rm -Rf ../build-area/* GR valeu kov pela ajuda no #canal :o) -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Digital signature
Re: Localização no debconf
On Fri, Apr 15, 2005 at 08:25:30PM -0300, Tiago Bortoletto Vaz wrote: > > 1) Criei meu template bbclone.template e coloquei no debian/ template/templates -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Digital signature
Localização no debconf
Pessoal, tô tomando a maior porrada pra colocar o debconf com suporte a localização num pacote que tô trabalhando. Segui os passos abaixo, sugeridos por uma pessoa no #debian-mentors: 1) Criei meu template bbclone.template e coloquei no debian/ 2) Criei o diretório po/ dentro de debian/ e o POTFILES.in com o conteúdo "[type: gettext/rfc822deb] bbclone.templates" (sem aspas) 3) Rodei dentro de debian/ o comando debconf2po-update e recebi a mensagem: "WARNING: It seems that none of the files in POTFILES.in contain marked strings" 4) Li a manpage do debconf-po e vi que os campos a serem traduzidos devem ser marcados com o underline no início. Então segui o exemplo de outros pacotes debian (olhei muitos...) e coloquei os underlines (_) no início dos campos Description e Choices. 5) Rodei o debconf2po-update e agora ele não apresentou nenhuma mensagem de erro, porém quando gero o pacote o lintian acusa os seguintes erros: [...] E: bbclone: select-without-choices bbclone/reconfigure-webserver E: bbclone: no-template-description bbclone/reconfigure-webserver E: bbclone: unknown-field-in-templates _choices E: bbclone: unknown-field-in-templates _description E: bbclone: no-template-description bbclone/restart-webserver E: bbclone: unknown-field-in-templates _description [...] Mesmo assim fui testar o pacote e recebi as seguintes mensagens do debconf durante a instalação: [...] Instalando bbclone (0.4.6-1) ... debconf: Campo de template desconhecido '_choices', na stanza #1 de /var/lib/dpkg/info/bbclone.templates debconf: Campo de template desconhecido '_description', na stanza #1 de /var/lib/dpkg/info/bbclone.templates debconf: Campo de template desconhecido '_description', na stanza #2 de /var/lib/dpkg/info/bbclone.templates [...] 6) Verificando os fontes dos pacotes ssh e aide, percebi que eles utilizam um arquivo de templates master (debian/templates.master) e um arquivo debian/templates. O primeiro guarda os templates com marcações (usando underline) e o segundo é um arquivo de templates que é o 'merge' de todos os idimas disponíveis no diretório debian/po/. 7) Procurei saber o porquê de maneiras diferentes de tratar isso e encontrei essa mensagem: http://lists.debian.org/debian-i18n/2003/07/msg00026.html Fui então seguir esta sugestão. Funcionou tudo perfeitamente, exceto pelo fato de eu ter que executar o "po2debconf debian/templates.master > debian/bbclone.templates" na mão, visto que quando tento pôr isso no debian/rules recebo a seguinte mensagem: [...] dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp po2debconf debian/templates.master > debian/bbclone.templates ERROR: File debian/templates.master does not exist ...exiting make: ** [clean] Erro 1 [...] (sim, o arquivo existe) Resumindo, alguém pode me ajudar a fazer meu pacote ter suporte a localização? :o) Eu juro que tentei fazer sozinho... abraços, -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Digital signature
Re: Trecho da entrevista de Stallman
Oi, Em 31/3/2005, "Rodrigo Tadeu Claro" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > >Confesso que não entendi essa! Parece que ele quiz dizer que o Debian >começou a vender software privativo? Precisamos ver (ou ouvir) a versão original. Isso tá parecendo um erro grosseiro de tradução. tiago
Pacotes que reescrevem arquivos
Oi, estou trabalhando numa série de pacotes que precisam reescrever arquivos de configuracoes de pacotes já instalados. Sao configuracoes bastante especificas pro projeto, e nao ha necessidade de estar de acordo com as politicas Debian, porem tb nao tao distante dela. Alguem pode me dizer uma maneira 'adequada' de fazer isso? Lembro-me que uma vez nao consegui repassar um arquivo pq já pertencia a outro pacote Debian. -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Digital signature
Re: Servidor do ddtp com novo endereço de email!!
Em Qui, 2005-01-20 às 19:00 -0200, Daniel Macêdo Batista escreveu: > E aí povo? Tudo bem? > > Acabei de ler um email na lista debian-devel, abaixo segue o conteúdo > importante: > > # > Hi, > > it seems that the problems with [EMAIL PROTECTED] aren't resolved just yet. > However, if you use [EMAIL PROTECTED] instead, the server sends out > replies. You'll get the normal feedback, and it looks like the processing > of incoming mails succeeds. > > Cheers, Ótimo! Vamos trabalhar então! :o) -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Esta =?ISO-8859-1?Q?=E9?= uma parte de mensagem assinada digitalmente
empacotamento de template latex da SBC
Todos os artigos submetidos para eventos da Sociedade Brasileira de Computação (SBC) precisam estar num modelo divulgador por eles. Existem templates do OO.org, Latex e rtf pelo que lembro. Seria interessante empacotar isso pro Debian? Talvez com o makefile pronto pra gerar os artigos e as dependencias necessarias... -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Esta =?ISO-8859-1?Q?=E9?= uma parte de mensagem assinada digitalmente
debconf up for adoption?
Pessoal, segundo o bug #265570, o debconf estah oferecido pra adocao. Fiquei curioso, tem alguem por aqui pensando em adota-lo? O que me intrigou mais foi o tempo que ele estah sendo oferecido, mais de 130 dias... Tem alguma complicacao `extra` pra manter esse pacote? -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org 0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu signature.asc Description: Esta =?ISO-8859-1?Q?=E9?= uma parte de mensagem assinada digitalmente
Re: outros errinhos de debconf
Oi, On Wed, 1 Dec 2004 14:55:55 -0200, Miguel Filho <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > No debconf do hddtemp, > > "usuário snão" > "um ataque conra" > "que vcê" > "para mudar sua essa configuração" <- esse "sua" tá perdido ai. > "o hddtempo" <- um o a mais, hddtemp > "que voc não" <- faltou um ê > "seja a porta aproriada" <- e nessa frase tá falando um "não", pois senão fica > sem sentido. Corrigido, só aguardar a próxima atualização do mantenedor. > abraço > > -- > Miguel Di Ciurcio Filho > Linux Professional 201 ID 22833 > Linux user # 347217 > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Fwd: Possível engano na página po-debconf pt_BR
Oi, On Sat, 20 Nov 2004 12:42:33 -0200, Pedro Kroger <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > >> E voce tem certeza que nao eh debconf? > > > > Não. É por isso que eu queria que alguém que conhece mais desse uma > > olhada pra mim. No Conisli mostrei pro anderelopes e ele também achou > > estranho, Inclusive há um '*' antes da entrada do partimage na página > > de po-debconf traduzidos [1]. > > ele não é debconf, é um arquivo de tradução do próprio programa. O mas > estranho é que já tem um pt.po no partimage: É um pt de portugal, que além de incompleta está com bastante erro. Baseado nele e no original em inglês eu traduzi pra pt-BR. Já entrei em contato mas não obtive resposta :o( > Tiago: sugiro que entre em contato com o Manuel Padilha. > > Abraços, > > Pedro Kroger > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Fwd: Possível engano na página po-debconf pt_BR
On Wed, 17 Nov 2004 08:46:25 -0200, Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > || On Tue, 16 Nov 2004 23:18:49 -0300 > || Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > >> Nao entendi. > > tbv> Assim, eu traduzi o software, enviei a tradução e hoje ela está na > tbv> página de templates debconf traduzidos, mas não deveria estar lá (eu > tbv> acho) porque não é template debconf, é a tradução do próprio software. > tbv> Tô viajando? > > E voce tem certeza que nao eh debconf? Não. É por isso que eu queria que alguém que conhece mais desse uma olhada pra mim. No Conisli mostrei pro anderelopes e ele também achou estranho, Inclusive há um '*' antes da entrada do partimage na página de po-debconf traduzidos [1]. [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pt_BR > > O T A V I OS A L V A D O R > - > E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116 > GNU/Linux User: 239058 GPG ID: 49A5F855 > Home Page: http://www.freedom.ind.br/otavio > ----- > "Microsoft gives you Windows ... Linux gives > you the whole house." > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Fwd: Possível engano na página po-debconf pt_BR
On Tue, 16 Nov 2004 20:50:12 -0200, Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > || On Tue, 16 Nov 2004 18:15:50 -0300 > || Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > tbv> Podem me ajudar nisso? > tbv> -- Forwarded message ------ > tbv> From: Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> > tbv> Date: Mon, 15 Nov 2004 23:05:04 -0200 > tbv> Subject: Possível engano na página po-debconf pt_BR > tbv> To: debian-l10n > > tbv> Pessoal, > > tbv> Há algum tempo fiz a tradução do partimage e me parece que o > tbv> mantenedor e o upstream cometeram um engano e colocaram como tradução > tbv> de template debconf em > tbv> http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pt_BR. Alguém pode > tbv> confirmar isso pra mim? Já mandei email pra eles mas ainda não tive > tbv> resposta. > > Nao entendi. Assim, eu traduzi o software, enviei a tradução e hoje ela está na página de templates debconf traduzidos, mas não deveria estar lá (eu acho) porque não é template debconf, é a tradução do próprio software. Tô viajando? > -- > O T A V I OS A L V A D O R > - > E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116 > GNU/Linux User: 239058 GPG ID: 49A5F855 > Home Page: http://www.freedom.ind.br/otavio > ----- > "Microsoft gives you Windows ... Linux gives > you the whole house." > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Fwd: Possível engano na página po-debconf pt_BR
Podem me ajudar nisso? -- Forwarded message -- From: Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 15 Nov 2004 23:05:04 -0200 Subject: Possível engano na página po-debconf pt_BR To: debian-l10n Pessoal, Há algum tempo fiz a tradução do partimage e me parece que o mantenedor e o upstream cometeram um engano e colocaram como tradução de template debconf em http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pt_BR. Alguém pode confirmar isso pra mim? Já mandei email pra eles mas ainda não tive resposta. -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Instalação incompleta
Oi, On Thu, 11 Nov 2004 12:18:25 -, Rui Fernandes <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Caros amigos, > > Instalei hoje o Debian - usei apenas o primeiro CD indicado no site. > Entretanto, tentei usar o "make" e o "gcc", e obtive a resposta que não eram > comandos conhecidos ( acho estranho porque na configuração selecionei o "C > development". Entretanto tanbém não encontro as mtools ( para usar o mcopy > ). Não faço ideia se fiz algo de errado na instalação. > Como posso instalar estes pacotes? Como os instalo? aptitude install make gcc g++ > Desculpem a ignorância, mas sou mesmo um principiante. > > Melhores cumprimentos, > > Rui Fernandes -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: apresentação e dúvida
On Thu, 7 Oct 2004 08:00:07 -0300, Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, 6 Oct 2004 18:21:56 -0300 > "Antonio S. de A. Terceiro" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > O troço funcionou, e agora eu queria saber como fazer para passar isso > > pro mantenedor. Antes, isso interessa (já que eu não alterei nada, só > > peguei a versão mais nova do upstream e apliquei o patch pra criar os > > debian/*)? Terceiro! Blz véi! Tá cheio de baiano por aqui :o) Dá uma olhada no tutorial do reportbug que o André Lopes disponibilizou no sítio do Debian-BR. E usa ele pra enviar as correções. abração! > Opa! > > Como você mesmo diz, não há mudanças significativas que mereçam um patch > pra o mantenedor. Fico com a opção de mandar um bug wishlist sugerida pelo > Pedro. > > Você não precisa aplicar o patch na mão, btw. Dá uma olhada no comando > uupdate, que o mantenedor deve usar pra atualizar as versões do pacote. > > Bem-vindo à lista. > > Abraço! > > -- > [EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov> > Debian: <http://www.debian.org> * <http://www.debian-br.org> > "Não deixe para amanhã, o WML que você pode traduzir hoje!" > http://debian-br.alioth.debian.org/?id=WebWML > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Dúvida: pacote criando arquivos em /var/www?
Oi, uma dúvida ainda naquele pacote que comecei a fazer há alguns meses... é mais coerente sempre que se tiver um pacote de serviço WEB deixá-lo em /usr/share/programa e criar um alias no apache (usando o dir conf.d), certo? Mas se esse pacote gerar/modificar arquivos de forma bastante dinâmica (tipo mrtg ou um contador de acessos) é melhor deixá-lo em /var/www? Ou dar um jeito de modificálo de forma a separar seus diretórios e deixar alguns em /var/www, outros em /usr/share e outro em /etc? -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Fwd: Falha de segmentação no APT
Pessoal, esta foi uma mensagem que postei na lista de usuários debian, porém não obtive resposta. Como se trata de minhas tentativas de empacotamento talvez não seja tão off pra essa lista. -- Forwarded message -- From: Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 4 Oct 2004 11:32:27 -0300 Subject: Falha de segmentação no APT To: Debian User Pessoal, depois de fazer uns testes de empacotamente usando debconf meu APT não funciona mais. Dá falha de segmentação seja usando o apt-get ou aptitude. Alguém tem alguma idéia do que possa ser? Ou alguma dica de como corrigir isso? -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
[Debian-BR Packaging Team] Tutorial lex-yacc pt_BR
Já faz um tempinho que comecei a traduzir um tutorial sobre os analisadores lex e yacc [1]. Vocês acham que isso é interessante empacotar pro Debian? (vamos criar uma lista pro Debian-BR Packaging Team ou preferem usar esta aqui?) [1] http://lex-yacc.codigolivre.org.br/lexyacc.html -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Dúvidas Debian-BR Packaging Team
Lá vai: 1) Teremos um sítio WEB para o projeto no alioth ou será uma página no sítio do Debian-BR? 2) Desculpem mas não ficou claro pra mim: o projeto vai abrigar um repositório de pacotes para pessoas menos experientes? Ou seja, se eu estou desenvolvendo um pacote hoje lá no mentors.debian.net ele deve continuar lá até que esteja maduro pra ser colocado no DBRPT? (aí vai minha opinião: sim, devemos usar o mentors) 3) Os pacotes aprovados pelo QA 'automaticamente' serão sponsorados oficialmente? -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: [ANUNCIO] Time criado
On Thu, 23 Sep 2004 01:51:46 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Otavio Salvador wrote: > :: Hoje criei o projeto no alioth e configurei o SVN > :: para nos usarmos. Atualmente, o unico pacote que > :: estah no repositorio e jah eh mantido pelo time > :: eh o mozilla-locale-ptbr pois recebi um bug report > :: agora a pouco e aproveitei para alterar essas > :: informacoes. > > Legal. :)) > > :: Para quem estiver interessado: > :: http://alioth.debian.org/projects/debian-br-team/ > :: http://svn.debian.org/viewcvs/debian-br-team/ > :: Vamos entao comecar a organizar a "casa". > > Vamos utilizar o Wiki do Debian-BR ou agora > que temos Projeto na Alioth colocamos um Wiki lá e > criamos um link no Debian-BR apontando pra Alioth? > > Fazemos divulgação agora, ou vamos desenvoler > os métodos e processos, começar a trabalhar com os > atuais assinantes da lista e interessados e depois > divulgamos?? eita, eu tinha colocado já um link em 'projeto' no sítio do Debian-BR, mas lendo esse email penso que é melhor a gente ter um 'index' pelo menos falando o que é e como está organizado o projeto. > Um abraço, > > -- > // > // Felipe Augusto van de Wiel (faw) > // [EMAIL PROTECTED] > // http://www.cathedrallabs.org > / > // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org > // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org > // Debian Project || http://www.debian.org/ > // > > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: [PROPOSTA] Time de empacotamento brasileiro
On Mon, 20 Sep 2004 20:08:40 -0300, Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > || On Mon, 20 Sep 2004 16:31:36 -0300 > || Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > tbv> Otávio, fora tempo quais as outras coisas que precisam pra gente tocar > tbv> esse projeto pra frente? Penso que é hora de dar nome aos bois. Quais > tbv> devels estão disponíveis e dispostos pra ajudar? Quem fará parte do > tbv> QA? E o repositório? > > Bom, inicialmente penso que eu vou fazer parte do QA. Outros devels > podem entrar diretamente no QA tambem e depois, na medida que foi > andando, outras pessoas podem entrar no QA por merito tecnico. > > tbv> Ficamos na questão se devíamos criar um novo projeto no alioth ou não. > tbv> Vejo que esse é um sub-projeto do Debian-BR, mas da mesma forma que o > tbv> Debian-BR-CDD vai precisar de um ambiente de desenvolvimento. Penso > tbv> que pode estar no sítio do Debian-BR, mas que seja criado um novo > tbv> projeto no alioth pras atividades de 'baixo nível'. > > tbv> Tenho pouca experiência nisso tudo, mas tenho aprendido bastante > tbv> principalmente com o forma que o projeto debian-br-cdd tem sido tocado > tbv> por você. Então pode fazer da mesma forma agora: vai dizendo aí o que > tbv> precisa que no que eu me sentir capaz eu ajudo. > > Vamos criar um subprojeto entao. > > Qual o nome do projeto que voces pensam ser adequado? > > Debian-BR-Package? Será que Debian-BR-Packaging? Ou Debian-BR-Pkg. > -- > O T A V I OS A L V A D O R > - > E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116 > GNU/Linux User: 239058 GPG ID: 49A5F855 > Home Page: http://www.freedom.ind.br/otavio > - > "Microsoft gives you Windows ... Linux gives > you the whole house." > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: [PROPOSTA] Time de empacotamento brasileiro
On Mon, 20 Sep 2004 21:20:51 -0300, Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Mon, 20 Sep 2004 20:09:32 -0300 > Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > || On Mon, 20 Sep 2004 16:57:26 -0300 > > || Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > gns> Quem quiser ajudar a terminar o apt-howto-v2, ou a traduzí-lo para o > > pt_BR, gns> porque dessa vez estou o escrevendo em inglês pra começar, > > será muito gns> bem-vindo, por exemplo. > > > > Por que nao colocam um TODO no site do Debian-BR? > > Uma boa idéia... pus lá um link na seção Projetos e escrevi alguma coisinha > a respeito. Traduzi o cap1. É fogo, passei um tempão pensando que traduzi várias páginas e depois fui ver que o cap1 era minúsculo. De qq forma estou fazendo um esforço pra traduzir um cap por dia. E coloquei uma observação na wiki que já comecei, e se alguém quiser colaborar continuar falar comigo pra não repetir trabalho. Kov, devo te mandar agora pra colocar no repositório ou quer esperar algo mais expressivo? > Abraço, > > > > -- > [EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov> > Debian: <http://www.debian.org> * <http://www.debian-br.org> > "Não deixe para amanhã, o WML que você pode traduzir hoje!" > http://debian-br.alioth.debian.org/?id=WebWML > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: [PROPOSTA] Time de empacotamento brasileiro
Otávio, fora tempo quais as outras coisas que precisam pra gente tocar esse projeto pra frente? Penso que é hora de dar nome aos bois. Quais devels estão disponíveis e dispostos pra ajudar? Quem fará parte do QA? E o repositório? Ficamos na questão se devíamos criar um novo projeto no alioth ou não
Re: [PROPOSTA] Time de empacotamento brasileiro
Oi Otavio, On Tue, 14 Sep 2004 11:15:59 -0300, Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Olah pessoal, > > Irei tentar colocar nesse mail o que penso que seja interessante para > nos e como penso que o time poderia ajudar o Debian bem como todos > nos brasileiros. Agora senti firmeza, mas quando vi que seu tempo estava péssimo fiquei até triste :o) > - Criacao do projeto Debian-BR Package Team no alioth: > >Ele seria usado para guardar tanto as informacoes necessarias >(lista de discussao, lista com os commits, repositorio svn, ...) >onde todas pessoas que desejassem colaborar poderiam >faze-lo. > >Claro, nao seria uma bagunca e o acesso a escrita no repositorio >seria dado para aqueles que comecassem a colaborar e tivessem um >bom nivel de qualidade nos patches. > perfeito. > - Montagem de um QA interno: > >Isso seria um sub-grupo de pessoas que tem mais pratica em >empacotamento e entao verificariam os pacotes que estao no >repositorio quando estivessem prontos para o upload. Essas pessoas >seriam as responsaveis por agendar o upload do pacote por um >sponsor. > > Perguntas veem a nossa cabeca como: > > - Quais pacotes esse time manterah? > >Eu penso que todos pacotes relacionados a lingua. Por exemplo, >mozilla-locale-ptbr (que eu mantenho hoje) seria um otimo >candidato, paginas de manuais, pacote de liguas para o firefox, ... Isso! É exatamente isso que tava faltando... Os pacotes de documentação também seriam ótimos, geralmente são mais fáceis de empacotar, nós aprendizes estaríamos aprendendo traduzindo-os e colaborando para o aprendizado dos usuários brasileiros que não lêem em inglês. > - Quem faria os uploads? > >Todos os desenvolvedores tem o poder de fazer o sponsor do >pacote. O QA validaria o pacote para upload e entao colocaria o >mesmo em um diretorio especifico ou algo do tipo e que os DD >checariam para verificar se nao ha pacotes para envio pendentes. > > - O que issos melhora? > >Penso que muita coisa. As pessoas aprenderao como eh trabalhar em >grupo, verao discussoes de como resolver bugs e ainda poderao >colaborar quando acharem que estao prontas. Sim, tenho tido uma experiência muito legal com o projeto Debian-BR-CDD... É uma grande iniciação nesse mundo, apaixonante :o) >Alem disso, isso ajuda nos desenvolvedores porque poderemos com o >tempo dividir a carga dos pacotes com outras pessoas. > > - Como decidimos se um pacote serah mantido pelo time? > >Pacotes de interesse geral (lingua, etc...) penso que seja uma >necessidade. Outros pacotes podem vir sendo incluidos quando vermos >necessidade. Isso pode ser feito por meio de uma votacao. Os mais experientes da equipe podem fazer uma lista inicial de pacotes com prioridade alta. >Outro caso seria quando um desenvolvedor estah sem tempo para >manter seus pacotes e entao o time poderia assumi-los >temporariamente ateh o devel aliviar. eheheh... DDs sempre estão sem tempo :o))) é um trabalho árduo, eu sei. Daí vem a pergunta, quais DDs estariam dispostos (e disponíveis) a tocar pra frente esse projeto hoje? Acho que se uns 3 se empenharem dá pra começar. > O que acham? Pode contar comigo na logística da coisa (sítio, logotipo, pitacos, e mais tarde nos empacotamentos) abração! > -- > O T A V I OS A L V A D O R > - > E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116 > GNU/Linux User: 239058 GPG ID: 49A5F855 > Home Page: http://www.freedom.ind.br/otavio > - > "Microsoft gives you Windows ... Linux gives > you the whole house." > > > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: O fim das acusações feitas aos DD´s ontem na lista! (por minha parte)
Oi, On Wed, 18 Aug 2004 10:20:43 -0300 (BRT), Rodrigo Tadeu Claro <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Olá pessoal da lista! > > Venho através deste esclarecer minhas *acusações* com relação aos Debian > Developer´s, e farei isso respondendo algumas perguntas que me foram > feitas após as acusações: > > Tudo começou devido à uma terrível assinatura COPYRIGHT. > > Quero esclarecer, que à algum tempo não participava desta lista e que > havia esquecido que o sistema de onde enviei o mail colocava no final a > assinatura AUTOMATICAMENTE. Entendam, não foi proposital, o sistema faz > isso e, nem tenho domínio sobre isso! Mas como você não sabia se já pedia desculpas por ela no email? -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Re: Time para manutencao de pacotes especificos [Era :Re: manpages-pt, o que fazer? ]
On Tue, 17 Aug 2004 07:56:44 -0300, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Assunto: Re: Time para manutencao de pacotes especificos [Era :Re: > manpages-pt, o que > fazer? ] > > Em Mon, 16 Aug 2004 13:01:44 -0300, [EMAIL PROTECTED] escreveu: > > > >O que acham? > > > > Tô dentro!!! Podem contar comigo e vamos nos organizar para dividir as > > responsabilidades :) > > >>>Se for pra dividir responsabilidades não precisa de um debian-br > packaging > >>>team, eu acho. > > O que vc espera, ser o CHEFE desta atividade? > Kra, gosto muito de vc mas acho que foi longe demais desta vez, me senti > ofendido e acho > que não merecia isso. Só porque enviei uma mensagem do meu trampo que, por > sinal, adoro! > Estou empregado à 16 anos e tenho minha carreira aqui, saiba disso! > > > E desculpem a assinatura COPYRIGHT que vai junto :(( > > >>>Não desculpo. Acho que você tem de saber que isso é uma merda gigantesca > e > >>>não enviar email com o sistema do trabalho. > > Não sei porque esse nervosismo todo, tá legal, já me disseram que vc era > RADICAL pacas, mas > depois de conhecê-lo pessoalmente, não achei que pudesse fazer isso com uma > pessoa que > considera-o muito. E sabe o que mais, acho que vc´s, DD, são uma comunidade > fechada e que > não admitem que outras pessoas possam vir ajudar de forma até mais eficaz! Pois é. Eu também fico ofendido às vezes com algumas respostas. Várias vezes fiquei puto mas abstraí. O kov é gente boa, tem me ajudado bastante, e vejo ajudando sempre a galera mais nova mesmo com as respostas inóspitas :o) É só separar as coisas. Tem quem diga que 50% da razão que você admite a um argumento é a forma que lhe foi transmitido. Mas não dá pra ser assim, velho, lista de discussão é um pé no saco por causa disso. Essa mesma resposta que ele te deu na lista, se fosse pessoalmente penso que vocês teriam uma dicussão saudável, e ia terminar tudo bem. Zé bonzinho diz: "Pessoal, poucas pessoas estão ajudando no projeto, por favor, não fiquem no 'vou fazer', façam de verdade!" Kov diz: "Vocês só abrem a boca pra dizer que vão fazer e quase nunca fazem nada! Quero ver agora se alguém vai trabalhar ou se vão realmente ajudar essa zorra!!" Os dois têm razão. Em lista de discussão, eu, robô. -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Re: Time para manutencao de pacotes especificos [Era :Re: manpages-pt, o que fazer? ]
On Mon, 16 Aug 2004 18:11:35 -0300, Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Em Mon, 16 Aug 2004 10:49:37 -0300, Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> > escreveu: > > > > > Acho que comecamos a ter a necessidade de um time de manutencao de > > pacotes. Um Debian-BR Package Team ou algo do genero para mantermos > > pacotes especificos. > > > > O que acham? > > Acho uma ótima idéia! Acho também que amadores são bem-vindos, Tiago, mas > acho que só devem ser aceitos depois de terem colaborado por algum tempo com > patches para essa lista. Mas o que seria "serem aceitos"? Eu pensei em ter acesso de leitura aos fontes no repositório pra estudar, e acompanhar as discussões. > Abraços, > > -- > Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> | > http://beterraba.no-ip.org/~kov > Debian Developer: http://www.debian.org/ | http://www.debian-br.org/ > Brazilian GNOME Translation Effort: http://gnome-br.sourceforge.net/ > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Time para manutencao de pacotes especificos [Era :Re: manpages-pt, o que fazer? ]
On Mon, 16 Aug 2004 10:49:37 -0300, Otavio Salvador <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Acho que comecamos a ter a necessidade de um time de manutencao de > pacotes. Um Debian-BR Package Team ou algo do genero para mantermos > pacotes especificos. Tem espaço pra amadores, pelo menos acompanhar o trabalho? :o))) > O que acham? > > -- > O T A V I OS A L V A D O R > - > E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116 > GNU/Linux User: 239058 GPG ID: 49A5F855 > Home Page: http://www.freedom.ind.br/otavio > - > "Microsoft gives you Windows ... Linux gives > you the whole house." > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org
Re: Desisti
Gustavo Noronha Silva disse: > Em Thu, 24 Jun 2004 10:09:11 -0300 (BRT), "Tiago Bortoletto Vaz" > <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > >> Seguindo o conselho do Maçan vou (re)começar pelo Hello World do >> projeto >> GNU. > > à uma decisão sábia, mas acho que você tava no caminho. Procure > entender seus erros no rules, que mesmo que você não consiga terminar > aquele pacote, vai te servir pra outros. > > []s! valeu kov. Com o helloworld aprendi bastante coisa. Acho que a principal foi sacar a árvore de execução que o dpkg-buildpackage gera. Depois dei uma fuçada no rules do hello-debhelper e tentei entender cada linha. Entendi quase todas. Ainda não sei onde o programa usa o arquivo build que ele cria no alvo build e apaga no clean. E também não entendi ainda o que deve realmente estar no .PHONY mas já andei bastante :o) tiago
Desisti
Seguindo o conselho do Maçan vou (re)começar pelo Hello World do projeto GNU. abração! -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Makefile no pacote
Pronto. Agora tirei o Makefile e o rules ficou assim: #!/usr/bin/make -f DESTDIR = $(shell echo `pwd`) BBCLONE_DIR = $(CURDIR)/usr/share/bbclone VAR = $(BBCLONE_DIR)/var CONF = $(BBCLONE_DIR)/conf LIB = $(BBCLONE_DIR)/lib IMAGES = $(BBCLONE_DIR)/images LANGUAGE = $(BBCLONE_DIR)/language IP2EXT = $(BBCLONE_DIR)/ip2ext install: dh_testdir dh_testroot install -d $(BBCLONE_DIR) $(VAR) $(CONF) $(DOC) $(LIB) $(IMAGES) $(LANGUAGE) $(IP2EXT) install *.php $(BBCLONE_DIR) install var/* $(VAR) install conf/* $(CONF) install lib/* $(LIB) install images/* $(IMAGES) install language/* $(LANGUAGE) install ip2ext/* $(IP2EXT) chmod 644 $(BBCLONE_DIR)/*.php binary-indep: install dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs dh_installdocs dh_install dh_link dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: install .PHONY: binary-indep clean build E agora vem a pergunta idiota: por que ele não cria mais o /usr/share/bbclone quando instalo o pacote (dpkg -i)? brigado, -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Pacote uploaded (dúvida empacotamento)
Gustavo Noronha Silva disse: > O caso é o seguinte... o make, quando você chama ele, procura o primeiro > alvo do 'Makefile' e executa... no caso do Makefile do bbclone... Não existe mais o Makefile :o) > Ele chama, logicamente, o alvo 'install' do Makefile sem especificar > DESTDIR. Solução: remover aquele '$(MAKE)' do build-stamp, Blz, pode ver, o rules tá ficando lindo. > já que > não tem nada pra 'compilar' nesse pacote. Eu não lembro de cabeça > agora se 'build' é um alvo exigido para o rules... era bom olhar > isso na policy e simplesmente tirá-lo se não for. Taí... build é um alvo exigido. O clean também. Deixo eles vazios mesmo? > Depois dessa modificação o pacote construiu beleza aqui, mas tem > um bocado de problemas. Pra começar, todos os arquivos tão sendo > instalados como executáveis (deve ser o padrão do install, tem > de passar opção -m 644), e o lintian cuspiu mais algumas linhas: Consertei isso. Os warnings apontados ainda pelo lintian são: W: bbclone: description-synopsis-might-not-be-phrased-properly W: bbclone: wrong-name-for-upstream-changelog usr/share/doc/bbclone/changelog.txt.gz O primeiro ainda não consegui identificar qual o problema na descrição... O segundo é o seguinte, o programa tem diversos autores, como identificados no próprio "authors.txt" deles: The BBClone team are: - Olliver Wichmann (maintainer, website and forum administration) Joachim Kuwan (developer, server and forum administration) Matthijs van Wageningen (developer, forum moderation) Rob Farnell (public relation, forum moderation) Retired team members: - Amaury Amblard-Ladurantie (original author) Laurent Jacques (former maintainer) Então qual a forma mais coerente de tratar isso? abração, tiago
Re: Pacote uploaded (dúvida empacotamento)
Guilherme de S. Pastore disse: > Nah! Makefile por Makefile, usa o debian/rules mesmo (ele *Ã* um > Makefile). A maioria das pessoas custa a entender (e é mais difÃcil pra > você que, como eu, começou com um pacote que não é compilado) que a > grande função do debian/rules é gerar binários a partir do fonte, caso > haja necessidade, e jogar o resultado disso na árvore, pro dpkg instalar > no sistema do usuário. Nada além disso. Se não houver binários, ele > simplesmente joga tudo no lugar certo na árvore do pacote. Não precisa > criar Makefile pro programa, simplesmente use o debian/rules pra jogar > os arquivos do seu pacote no lugar certo, não tem segredo. velho, acho que isso vai mudar a minha vida. tiago
Re: Pacote uploaded (dúvida empacotamento)
Guilherme de S. Pastore disse: > Em Fri, 18 Jun 2004 16:06:39 -0300 (BRT), > "Tiago Bortoletto Vaz" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > >> Agradeço novamente a paciência: >> > > =D > >> http://twiki.im.ufba.br/pub/Main/TiagoVaz/bbclone-0.1.tgz >> > > Olhando o debian/control, antes de compilar, já dá pra achar um > probleminha. Se o pacote não é especÃfico pra uma arquitetura, > ou seja, se é 'Architecture: all', você não usa Build-Depends, > mas 'Build-Depends-Indep:' =) > > Ler a Policy faz bem =D sim. Tô lendo. Mas é muito detalhe cara, aos poucos vou pegando (eu espero). > Reforço minha pergunta: o que é esse debian/date? Além de não ser > especificado pela Policy e eu nunca ter visto um, as inforamções nele > não batem com o debian/copyright, embora ele pareça um debian/copyright > de outro pacote modificado =) cara, eu tinha apagado esse date. Ele aparece novamente. Não entendi nada. E se você não entendeu eu nem vou me atrever. > Quanto ao debian/dirs, que que você vai fazer com usr/bin e usr/sbin se > o seu pacote é 'Architecture: all'? Se ele tem binários pra ir nesses > diretórios, ele é arch-specific, ou seja: 'Architecture: any'
Pacote uploaded (dúvida empacotamento)
Agradeço novamente a paciência: http://twiki.im.ufba.br/pub/Main/TiagoVaz/bbclone-0.1.tgz -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
Re: Dúvidas empacotamento
Tá lá: http://twiki.im.ufba.br/pub/Main/TiagoVaz/bbclone.tgz abração! -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella > Em Wed, 16 Jun 2004 09:15:58 -0300 (BRT), "Tiago Bortoletto Vaz" > <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > >> Caros, >> >> empacotar certinho de acordo com as politicas do Debian eh desafiador! >> :o) >> Mas isso que eh legal. Vamos lah: > > Ajudar sem ver o pacote fonte é desafiador também =D... > > fatalerror tentou te ajudar, mas eu sugeriria que você pusesse > o pacote fonte (orig.tar.gz, diff.gz, .dsc) em algum lugar que > nós pudessemos olhar pra ver o que tá errado. > > Abraço! > > -- > Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> | > http://beterraba.no-ip.org/~kov > Debian Developer: http://www.debian.org/ | http://www.debian-br.org/ > Brazilian GNOME Translation Effort: http://gnome-br.sourceforge.net/ > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] >
Dúvidas empacotamento
Caros, empacotar certinho de acordo com as politicas do Debian eh desafiador! :o) Mas isso que eh legal. Vamos lah: 1) Ao executar o dpkg-buildpackage -uc -us -rfakeroot o erro abaixo eh retornado: make[1]: Entering directory `/home/estudantes/estd-cc/tiagovaz/DEBIAN/BBCLONE/bbclone-0.4.1' install -d /usr/share/bbclone /usr/share/bbclone/var /usr/share/bbclone/conf /usr/share/bbclone/doc /usr/share/bbclone/lib /usr/share/bbclone/images /usr/share/bbclone/language /usr/share/bbclone/ip2ext install: nao e possivel criar o diretorio `/usr/share/bbclone': Permissao negada ... make[1]: ** [install] Erro 1 Ok, esta tentando escrever no /usr/share/ e nao tem permissao. Mas acontece que meu arquivo rules tem: $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/bbclone e pq ele tah tentando escrever no /usr/share? nao era somente pra ele criar o ./debian/bclone/usr/share/bbclone? 2) Os docs devem ficar sempre que possivel no /usr/share/doc/PROGRAMA nao eh isso? Como faco isso na criacao do pacote? Sei que o debhelper cria um arquivo chamado `docs`. Cheguei a editar nele o path dos arquivos que queria que ficasse no /usr/share/doc/PROGRAMA mas nao funcionou. Soh colocou o `copyright` e o `changelog`. 3) O changelog que vai no .deb deve ser o original do pacote ou as modificacoes do mantenedor? Ou os dois? obrigado, -- Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.is.dreaming.org "É preciso não ter medo, é preciso ter a coragem de dizer." Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
teste (ignorem)
testando-lista-que-nao-me-deixa-cadastrar...
Re: Vida no Debian
Maçan e outros desenvolvedores Debian... Vocês estão por dentro do Debconf em Porto Alegre esse ano? Tá tudo certinho? []´s = Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.homelinux.org = > HAHAHAHAHAHHAHAHAHAH! > > Agora conta a do papagaio :) > > > Quem te disse uma insanidade dessas? :) > > Debian é e vai continuar sendo sempre livre. > > > On Thu, 2004-03-18 at 16:20, Eduardo Sampaio wrote: >> Boa tarde Pessoal, >> >> sou novo na lista, mas gostaria de tirar uma dúvida >> >> Quero saber se é real que o Debian vai parar de ser gratuito e se >> ainda existirá desenvolvimento pra ele >> >> obrigado >> >> >> >> >> __ >> Esta mensagem foi verificada pelo E-mail Protegido Terra. >> Scan engine: VirusScan / Atualizado em 17/03/2004 / Versão: 1.5.2 >> Proteja o seu e-mail Terra: http://www.emailprotegido.terra.com.br/ >> > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > >
Re: Vida no Debian
Não é real :o) leia o contrato social do Debian em debian.org abraços > Boa tarde Pessoal, > > sou novo na lista, mas gostaria de tirar uma dúvida > > Quero saber se é real que o Debian vai parar de ser gratuito e se ainda > existirá desenvolvimento pra ele > > obrigado > > > []´s ========= Tiago Bortoletto Vaz http://zadig.homelinux.org =