Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Laura Arjona Reina
Hi Emmanuel

El 30 de noviembre de 2017 4:07:20 CET, "eamanu15 ." 
 escribió:
>Thanks Pabs!
>

Yes, thanks!

Emmanuel: additionally, feel free to ping me in Spanish  directly, here or in 
debian-l10n-spanish, about contributing to the website: I'll try to help and 
ease things if there is any particular barrier.

Welcome!

Cheers

>El mié., 29 de nov. de 2017 a la(s) 23:59, Paul Wise 
>escribió:
>
>> On Thu, Nov 30, 2017 at 3:19 AM, eamanu15 . wrote:
>>
>> > I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There
>is a
>> > team in alioth? I can commit directly to anonscm repo?
>>
>> Please read the instructions for website contributors and website
>> translators and send any translation updates you have to the
>> translation co-ordinators. Other contributions should be sent as bugs
>> against the www.debian.org pseudo-package.
>>
>> https://www.debian.org/devel/website/
>> https://www.debian.org/devel/website/translating
>> https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators
>> https://www.debian.org/international/Spanish
>> https://www.debian.org/international/spanish/
>>
>> --
>> bye,
>> pabs
>>
>> https://wiki.debian.org/PaulWise
>>
>> --
>Arias Emmanuel
>https://www.linkedin.com/in/emmanuel-arias-437a6a8a
>http://eamanu.com


Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona



Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema eamanu15 .
Thanks Pabs!

El mié., 29 de nov. de 2017 a la(s) 23:59, Paul Wise 
escribió:

> On Thu, Nov 30, 2017 at 3:19 AM, eamanu15 . wrote:
>
> > I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There is a
> > team in alioth? I can commit directly to anonscm repo?
>
> Please read the instructions for website contributors and website
> translators and send any translation updates you have to the
> translation co-ordinators. Other contributions should be sent as bugs
> against the www.debian.org pseudo-package.
>
> https://www.debian.org/devel/website/
> https://www.debian.org/devel/website/translating
> https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators
> https://www.debian.org/international/Spanish
> https://www.debian.org/international/spanish/
>
> --
> bye,
> pabs
>
> https://wiki.debian.org/PaulWise
>
> --
Arias Emmanuel
https://www.linkedin.com/in/emmanuel-arias-437a6a8a
http://eamanu.com


Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Paul Wise
On Thu, Nov 30, 2017 at 3:19 AM, eamanu15 . wrote:

> I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There is a
> team in alioth? I can commit directly to anonscm repo?

Please read the instructions for website contributors and website
translators and send any translation updates you have to the
translation co-ordinators. Other contributions should be sent as bugs
against the www.debian.org pseudo-package.

https://www.debian.org/devel/website/
https://www.debian.org/devel/website/translating
https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators
https://www.debian.org/international/Spanish
https://www.debian.org/international/spanish/

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise



Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema eamanu15 .
Hello,

I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There is a
team in alioth? I can commit directly to anonscm repo?

Regards!


El mié., 29 de nov. de 2017 a la(s) 15:00, Stéphane Blondon <
stephane.blon...@gmail.com> escribió:

> Le 29/11/2017 à 18:00, Juan Mendez a écrit :
> > Sorry, I was too fast. Everything is correct but... checking the URLs:
> >
> > linex.org is not active any more. So I would replace line 277 with:
> >
> > http://www.guadalinex.org";>Guadalinex,
> >
>
> I committed your proposal.
> Thank you for the review !
>
>
> Stéphane
>
> --
Arias Emmanuel
https://www.linkedin.com/in/emmanuel-arias-437a6a8a
http://eamanu.com


Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Stéphane Blondon
Le 29/11/2017 à 18:00, Juan Mendez a écrit :
> Sorry, I was too fast. Everything is correct but... checking the URLs:
> 
> linex.org is not active any more. So I would replace line 277 with:
> 
> http://www.guadalinex.org";>Guadalinex,
> 

I committed your proposal.
Thank you for the review !


Stéphane



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Juan Mendez
Sorry, I was too fast. Everything is correct but... checking the URLs:

linex.org is not active any more. So I would replace line 277 with:

http://www.guadalinex.org";>Guadalinex,

2017-11-29 17:55 GMT+01:00 Juan Mendez :

> LGTM
>
> 2017-11-29 15:53 GMT+01:00 Stéphane Blondon :
>
>> Hello,
>>
>> the children-distros page in www.debian.org has been replaced by a new
>> one:
>> https://www.debian.org/derivatives/
>>
>> The majority of the links pointing to children-distros have been updated
>> without problems. However, there were some specific links that I had to
>> change manually in one page in spanish. I don't speak spanish so it
>> would be nice if someone could check my commit (and improve it if needed):
>>
>> https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/spanish/inte
>> rnational/Spanish.wml?r1=1.96&r2=1.97
>>
>> I didn't subscribe to this mailing list so keep me in CC if you want I
>> read your (optional) reply.
>>
>>
>> Regards
>> --
>> Stéphane
>>
>>
>
>
> --
> http://vejeta.com
> Fidonet: 2:345/432.2
> I'm an FSF member -- Help us support software freedom!
> http://www.fsf.org/jf?referrer=10232
>



-- 
http://vejeta.com
Fidonet: 2:345/432.2
I'm an FSF member -- Help us support software freedom!
http://www.fsf.org/jf?referrer=10232


Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Arturo Borrero Gonzalez
On 29 November 2017 at 17:55, Juan Mendez  wrote:
> LGTM
>
> 2017-11-29 15:53 GMT+01:00 Stéphane Blondon :
>>
>> Hello,

Thanks both Stéphane and Juan for your contributions to Debian.
We welcome every contribution! :-)

Gracias a ambos! Agradecemos todas contribuciones! :-)



Re: please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Juan Mendez
LGTM

2017-11-29 15:53 GMT+01:00 Stéphane Blondon :

> Hello,
>
> the children-distros page in www.debian.org has been replaced by a new
> one:
> https://www.debian.org/derivatives/
>
> The majority of the links pointing to children-distros have been updated
> without problems. However, there were some specific links that I had to
> change manually in one page in spanish. I don't speak spanish so it
> would be nice if someone could check my commit (and improve it if needed):
>
> https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/spanish/
> international/Spanish.wml?r1=1.96&r2=1.97
>
> I didn't subscribe to this mailing list so keep me in CC if you want I
> read your (optional) reply.
>
>
> Regards
> --
> Stéphane
>
>


-- 
http://vejeta.com
Fidonet: 2:345/432.2
I'm an FSF member -- Help us support software freedom!
http://www.fsf.org/jf?referrer=10232


please check links and text in Spanish.wml

2017-11-29 Por tema Stéphane Blondon
Hello,

the children-distros page in www.debian.org has been replaced by a new one:
https://www.debian.org/derivatives/

The majority of the links pointing to children-distros have been updated
without problems. However, there were some specific links that I had to
change manually in one page in spanish. I don't speak spanish so it
would be nice if someone could check my commit (and improve it if needed):

https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/spanish/international/Spanish.wml?r1=1.96&r2=1.97

I didn't subscribe to this mailing list so keep me in CC if you want I
read your (optional) reply.


Regards
-- 
Stéphane



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature