Re: please check links and text in Spanish.wml
Hi Emmanuel El 30 de noviembre de 2017 4:07:20 CET, "eamanu15 ." escribió: >Thanks Pabs! > Yes, thanks! Emmanuel: additionally, feel free to ping me in Spanish directly, here or in debian-l10n-spanish, about contributing to the website: I'll try to help and ease things if there is any particular barrier. Welcome! Cheers >El mié., 29 de nov. de 2017 a la(s) 23:59, Paul Wise >escribió: > >> On Thu, Nov 30, 2017 at 3:19 AM, eamanu15 . wrote: >> >> > I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There >is a >> > team in alioth? I can commit directly to anonscm repo? >> >> Please read the instructions for website contributors and website >> translators and send any translation updates you have to the >> translation co-ordinators. Other contributions should be sent as bugs >> against the www.debian.org pseudo-package. >> >> https://www.debian.org/devel/website/ >> https://www.debian.org/devel/website/translating >> https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators >> https://www.debian.org/international/Spanish >> https://www.debian.org/international/spanish/ >> >> -- >> bye, >> pabs >> >> https://wiki.debian.org/PaulWise >> >> -- >Arias Emmanuel >https://www.linkedin.com/in/emmanuel-arias-437a6a8a >http://eamanu.com Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
Re: please check links and text in Spanish.wml
Thanks Pabs! El mié., 29 de nov. de 2017 a la(s) 23:59, Paul Wise escribió: > On Thu, Nov 30, 2017 at 3:19 AM, eamanu15 . wrote: > > > I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There is a > > team in alioth? I can commit directly to anonscm repo? > > Please read the instructions for website contributors and website > translators and send any translation updates you have to the > translation co-ordinators. Other contributions should be sent as bugs > against the www.debian.org pseudo-package. > > https://www.debian.org/devel/website/ > https://www.debian.org/devel/website/translating > https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators > https://www.debian.org/international/Spanish > https://www.debian.org/international/spanish/ > > -- > bye, > pabs > > https://wiki.debian.org/PaulWise > > -- Arias Emmanuel https://www.linkedin.com/in/emmanuel-arias-437a6a8a http://eamanu.com
Re: please check links and text in Spanish.wml
On Thu, Nov 30, 2017 at 3:19 AM, eamanu15 . wrote: > I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There is a > team in alioth? I can commit directly to anonscm repo? Please read the instructions for website contributors and website translators and send any translation updates you have to the translation co-ordinators. Other contributions should be sent as bugs against the www.debian.org pseudo-package. https://www.debian.org/devel/website/ https://www.debian.org/devel/website/translating https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators https://www.debian.org/international/Spanish https://www.debian.org/international/spanish/ -- bye, pabs https://wiki.debian.org/PaulWise
Re: please check links and text in Spanish.wml
Hello, I am new.. Where can I join to start contribute with commits? There is a team in alioth? I can commit directly to anonscm repo? Regards! El mié., 29 de nov. de 2017 a la(s) 15:00, Stéphane Blondon < stephane.blon...@gmail.com> escribió: > Le 29/11/2017 à 18:00, Juan Mendez a écrit : > > Sorry, I was too fast. Everything is correct but... checking the URLs: > > > > linex.org is not active any more. So I would replace line 277 with: > > > > http://www.guadalinex.org";>Guadalinex, > > > > I committed your proposal. > Thank you for the review ! > > > Stéphane > > -- Arias Emmanuel https://www.linkedin.com/in/emmanuel-arias-437a6a8a http://eamanu.com
Re: please check links and text in Spanish.wml
Le 29/11/2017 à 18:00, Juan Mendez a écrit : > Sorry, I was too fast. Everything is correct but... checking the URLs: > > linex.org is not active any more. So I would replace line 277 with: > > http://www.guadalinex.org";>Guadalinex, > I committed your proposal. Thank you for the review ! Stéphane signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: please check links and text in Spanish.wml
Sorry, I was too fast. Everything is correct but... checking the URLs: linex.org is not active any more. So I would replace line 277 with: http://www.guadalinex.org";>Guadalinex, 2017-11-29 17:55 GMT+01:00 Juan Mendez : > LGTM > > 2017-11-29 15:53 GMT+01:00 Stéphane Blondon : > >> Hello, >> >> the children-distros page in www.debian.org has been replaced by a new >> one: >> https://www.debian.org/derivatives/ >> >> The majority of the links pointing to children-distros have been updated >> without problems. However, there were some specific links that I had to >> change manually in one page in spanish. I don't speak spanish so it >> would be nice if someone could check my commit (and improve it if needed): >> >> https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/spanish/inte >> rnational/Spanish.wml?r1=1.96&r2=1.97 >> >> I didn't subscribe to this mailing list so keep me in CC if you want I >> read your (optional) reply. >> >> >> Regards >> -- >> Stéphane >> >> > > > -- > http://vejeta.com > Fidonet: 2:345/432.2 > I'm an FSF member -- Help us support software freedom! > http://www.fsf.org/jf?referrer=10232 > -- http://vejeta.com Fidonet: 2:345/432.2 I'm an FSF member -- Help us support software freedom! http://www.fsf.org/jf?referrer=10232
Re: please check links and text in Spanish.wml
On 29 November 2017 at 17:55, Juan Mendez wrote: > LGTM > > 2017-11-29 15:53 GMT+01:00 Stéphane Blondon : >> >> Hello, Thanks both Stéphane and Juan for your contributions to Debian. We welcome every contribution! :-) Gracias a ambos! Agradecemos todas contribuciones! :-)
Re: please check links and text in Spanish.wml
LGTM 2017-11-29 15:53 GMT+01:00 Stéphane Blondon : > Hello, > > the children-distros page in www.debian.org has been replaced by a new > one: > https://www.debian.org/derivatives/ > > The majority of the links pointing to children-distros have been updated > without problems. However, there were some specific links that I had to > change manually in one page in spanish. I don't speak spanish so it > would be nice if someone could check my commit (and improve it if needed): > > https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/spanish/ > international/Spanish.wml?r1=1.96&r2=1.97 > > I didn't subscribe to this mailing list so keep me in CC if you want I > read your (optional) reply. > > > Regards > -- > Stéphane > > -- http://vejeta.com Fidonet: 2:345/432.2 I'm an FSF member -- Help us support software freedom! http://www.fsf.org/jf?referrer=10232
please check links and text in Spanish.wml
Hello, the children-distros page in www.debian.org has been replaced by a new one: https://www.debian.org/derivatives/ The majority of the links pointing to children-distros have been updated without problems. However, there were some specific links that I had to change manually in one page in spanish. I don't speak spanish so it would be nice if someone could check my commit (and improve it if needed): https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/spanish/international/Spanish.wml?r1=1.96&r2=1.97 I didn't subscribe to this mailing list so keep me in CC if you want I read your (optional) reply. Regards -- Stéphane signature.asc Description: OpenPGP digital signature