This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
kreutzm pushed a commit to branch master
in repository dpkg.
View the commit online:
https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git/commit/?id=d717ac4c30c988868e13b716fac795d59f98841d
commit d717ac4c30c988868e13b716fac795d59f98841d
Author: Helge Kreutzmann
AuthorDate: Fri Aug 31 11:25:24 2018 +0200
Update German translation of manual pages
Update to 2924t1f.
---
man/po/de.po | 205 +--
1 file changed, 130 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index b1bdb3d17..0d249a6e5 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-01 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-31 07:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -5903,16 +5903,31 @@ msgstr "B I"
msgid ""
"Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
"in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the triggering "
-"packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
-"functionality provided by the trigger is not crucial."
+"triggers control file."
msgstr ""
"Gibt an, dass das Paket an dem benannten Trigger interessiert ist. Alle "
"Trigger, an denen ein Paket interessiert ist, müssen mit dieser Direktive in "
-"der Trigger-Steuerdatei aufgeführt werden. Die Variante „noawait“ setzt die "
-"triggernden Pakete nicht in den Zustand »triggers-awaited«. Dies sollte "
-"verwandt werden, wenn die von den Triggern bereitgestellte Funktionalität "
-"nicht äußerst wichtig ist."
+"der Trigger-Steuerdatei aufgeführt werden."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “await” variants put the triggering package in triggers-awaited state "
+"depending on how the trigger was activated. The “noawait” variant does not "
+"put the triggering packages in triggers-awaited state, even if the "
+"triggering package declared an “await” activation (either with an B or B directive, or by using the B B<--no-"
+"await> command-line option). The “noawait” variant should be used when the "
+"functionality provided by the trigger is not crucial."
+msgstr ""
+"Die Variante „await“ setzt die triggernden Pakete in den Zustand „triggers-"
+"awaited“. Die Variante „noawait“ setzt die triggernden Pakete nicht in den "
+"Zustand „triggers-awaited“, selbst falls das triggernde Paket eine „await“-"
+"Aktivierung deklariert hat (entweder mit den Direktiven B "
+"oder B oder durch Verwendung der Befehlszeilenoption B B<--no-await>). Die Variante „noawait“ sollte verwandt werden, wenn "
+"die von den Triggern bereitgestellte Funktionalität nicht äußerst wichtig "
+"ist."
#. type: TP
#: deb-triggers.man
@@ -5938,17 +5953,27 @@ msgid ""
"Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
"trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
"operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure. The “noawait” variant does not "
-"put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be used "
-"when the functionality provided by the trigger is not crucial."
+"conflicting package), purge and deconfigure."
msgstr ""
"Sorgt dafür, dass Änderungen an dem Zustand dieses Pakets einen "
"spezifizierten Trigger aktiviert. Der Trigger wird am Beginn folgender "
"Operationen aktiviert: unpack, configure, remove (hinzugefügt zum Nutzen von "
-"Paketen, die im Konflikt zueinander stehen), purge und deconfigure. Die "
+"Paketen, die im Konflikt zueinander stehen), purge und deconfigure."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “await” variants only put the triggering package in triggers-awaited "
+"state if the interest directive is also “await”. The “noawait” variant "
+"never puts the triggering packages in triggers-awaited state. The “noawait” "
+"variant should be used when the functionality provided by the trigger is not "
+"crucial."
+msgstr ""
+"Die „await“-Varianten setzen das Trigger-auslösende Paket in den Zustand "
+"„triggers-awaited“, falls die Direktive „interest“ auch „await“ ist. Die "
"Variante „noawait“ setzt die triggernden Pakete nicht in den Zustand "
-"»triggers-awaited«. Dies sollte verwandt werden, wenn die von den Triggern "
-"bereitgestellte Funktionalität nicht äußerst wichtig ist."
+"„triggers-awaited“. Die Variante „noawait“ sollte verwandt werden, wenn die "
+"von den Triggern bereitgestellte Funktionalität nicht äußerst wichtig ist."
#. type: Plain text
#: deb-triggers.man
@@ -6012,6 +6037,23 @@ msg