Bug#438179: RFC3484 rule 9 active again in glibc 2.7-5.
Ian Jackson a écrit : Aurelien Jarno writes (Re: RFC3484 rule 9 active again in glibc 2.7-5.): An IP which uses the same IP range as your computer, as defined by the netmask. In short a local server which can be reached without a gateway. Ah. I see. So what you mean is that it will now: * prefer a server in the same subnet as one of the local interfaces as defined by the netmask on that interface, to a server which is not; * not otherwise sort servers according to their IPv4 address unless specifically configured ? That sounds exactly right. If you mean that _for servers on some local subnet_ it will prefer to use servers with a longer common prefix with the interface address, then I think that's wrong. It is actually what is implemented. IP on different subnet are not sorted, IP on some local subnet are sorted by a longer common prefix with the interface address. -- .''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73 : :' : Debian developer | Electrical Engineer `. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] `-people.debian.org/~aurel32 | www.aurel32.net -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#467609: failed assertion in nscd (hstcache.c:364) on host name lookup
Package: nscd Version: 2.3.6.ds1-13etch5 Severity: grave Justification: renders package unusable This looks a lot like #451552, except the bug *still* occurs on more recent versions. I expect this grave bug would have been fixed _in_etch_ by the time... Setting debug-level to 16383 in /etc/nscd.conf, and running nscd -d in a terminal gives the following crash before a few minutes to hours (even when nscd was started after invalidating the caches with nscd -i): [...cut...] 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading ecx.images-amazon.com in hosts cache! nscd: hstcache.c:364: cache_addhst: Assertion `hst-h_addr_list[1] == ((void *)0)' failed. Aborted Of course, after the crash all networking is slowed to a pain since name lookups aren't cached any more... and the lack of cache also has impacts on other tables :( Since the process isn't rock solid, it has become unusable... one can't go restart it every time it crashes, it would be far too often. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-6-686 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages nscd depends on: ii libc6 2.3.6.ds1-13etch5 GNU C Library: Shared libraries nscd recommends no packages. -- no debconf information Ce message est à l'attention exclusive des destinataires désignés. Il peut contenir des informations confidentielles. Si vous n'êtes pas destinataire du message, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message. Le contenu de ce message ne pourrait engager la responsabilité de Steria que s'il a été émis par une personne dûment habilitée agissant dans le strict cadre de ses fonctions et à des fins non étrangères à ses attributions. Bien que les meilleurs efforts soient faits pour maintenir cette transmission exempte de tout virus, l'expéditeur ne donne aucune garantie à cet égard et sa responsabilité ne saurait être engagée pour tout dommage résultant d'un virus transmis. This message is intended exclusively for the designated addressee. It may contain confidential material. If you are not the correct addressee, please notify the sender immediately and destroy the message. The content of this message will engage the responsibility of Steria only if it has been sent by an authorized person acting in the strict scope of his functions and for purposes that are related to his competence. Although reasonable efforts have been made to keep this transmission free from viruses, the sender will not be liable for damages caused by a transmitted virus. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#467609: failed assertion in nscd (hstcache.c:364) on host name lookup
On Tue, Feb 26, 2008 at 01:46:03PM +, Fabien COUTANT wrote: Package: nscd Version: 2.3.6.ds1-13etch5 Severity: grave Justification: renders package unusable This looks a lot like #451552, except the bug *still* occurs on more recent versions. I expect this grave bug would have been fixed _in_etch_ by the time... Setting debug-level to 16383 in /etc/nscd.conf, and running nscd -d in a terminal gives the following crash before a few minutes to hours (even when nscd was started after invalidating the caches with nscd -i): [...cut...] 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading ecx.images-amazon.com in hosts cache! nscd: hstcache.c:364: cache_addhst: Assertion `hst-h_addr_list[1] == ((void *)0)' failed. Aborted Of course, after the crash all networking is slowed to a pain since name lookups aren't cached any more... and the lack of cache also has impacts on other tables :( Since the process isn't rock solid, it has become unusable... one can't go restart it every time it crashes, it would be far too often. Please don't use the hosts cache, it's documented in lenny, not in etch sadly, but it has way too many issues. If you need a lightweight *working* DNS cache, use pdnsd. Cheers, -- ·O· Pierre Habouzit ··O[EMAIL PROTECTED] OOOhttp://www.madism.org pgpANIV99xK8O.pgp Description: PGP signature
Bug#467609: failed assertion in nscd (hstcache.c:364) on host name lookup
forcemerge 451552 467609 thanks Fabien COUTANT a écrit : Package: nscd Version: 2.3.6.ds1-13etch5 Severity: grave Justification: renders package unusable This looks a lot like #451552, except the bug *still* occurs on more recent versions. I expect this grave bug would have been fixed _in_etch_ by the time... This bug is still opened, nobody know how to fix it. Merging the two bugs. Setting debug-level to 16383 in /etc/nscd.conf, and running nscd -d in a terminal gives the following crash before a few minutes to hours (even when nscd was started after invalidating the caches with nscd -i): Do you also have the problem without -d ? [...cut...] 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading adtech.panthercustomer.com in hosts cache! 10152: add new entry adtech.panthercustomer.com of type GETHOSTBYNAME for hosts to cache (first) 10152: Reloading ecx.images-amazon.com in hosts cache! nscd: hstcache.c:364: cache_addhst: Assertion `hst-h_addr_list[1] == ((void *)0)' failed. Aborted -- .''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73 : :' : Debian developer | Electrical Engineer `. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] `-people.debian.org/~aurel32 | www.aurel32.net -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Processed: Re: Bug#467609: failed assertion in nscd (hstcache.c:364) on host name lookup
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: forcemerge 451552 467609 Bug#451552: hstcache.c:364 nscd dies (corrupt cache) Bug#467609: failed assertion in nscd (hstcache.c:364) on host name lookup Forcibly Merged 451552 467609. thanks Stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#438179: RFC3484 rule 9 active again in glibc 2.7-5.
Aurelien Jarno writes (Re: RFC3484 rule 9 active again in glibc 2.7-5.): IP on different subnet are not sorted, IP on some local subnet are sorted by a longer common prefix with the interface address. Err, pardon my language, but WTF ?! What on earth is the justification for that ? Ian. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
r2821 - in glibc-package/trunk/debian: debhelper.in script.in
Author: aurel32 Date: 2008-02-26 19:52:02 + (Tue, 26 Feb 2008) New Revision: 2821 Modified: glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.postinst glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst glibc-package/trunk/debian/script.in/nsscheck.sh Log: The services to check are not the same in preinst and postinst Modified: glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.postinst === --- glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.postinst 2008-02-20 07:07:05 UTC (rev 2820) +++ glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.postinst 2008-02-26 19:52:02 UTC (rev 2821) @@ -156,8 +156,15 @@ ln -sf spool/mail /var/mail fi if dpkg --compare-versions $preversion lt 2.6-1; then - - # NSS services check: NSS_CHECK + check=apache2-common apache apache-ssl apache-perl autofs at + check=$check boa cucipop courier-authdaemon cron cupsys exim + check=$check exim4-base dovecot-common cucipop lprng lpr + check=$check lpr-ppd mysql-server nis openbsd-inetd + check=$check openldapd postfix postfix-tls rsync samba + check=$check sasl2-bin slapd smail sendmail snmpd ssh + check=$check spamassassin vsftpd wu-ftpd wu-ftpd-academ wwwoffle + check=$check webmin dropbear + # NSS services check: NSS_CHECK if [ -n $services ]; then if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ] ; then Modified: glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst === --- glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst2008-02-20 07:07:05 UTC (rev 2820) +++ glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst2008-02-26 19:52:02 UTC (rev 2821) @@ -45,7 +45,8 @@ # NSS authentication trouble guard if dpkg --compare-versions $2 lt 2.6-1; then - # NSS services check: NSS_CHECK + check=xdm kdm gdm postgresql xscreensaver proftpd + # NSS services check: NSS_CHECK echo echo Name Service Switch update in the C Library: pre-installation question. echo Modified: glibc-package/trunk/debian/script.in/nsscheck.sh === --- glibc-package/trunk/debian/script.in/nsscheck.sh2008-02-20 07:07:05 UTC (rev 2820) +++ glibc-package/trunk/debian/script.in/nsscheck.sh2008-02-26 19:52:02 UTC (rev 2821) @@ -1,12 +1,4 @@ echo -n Checking for services that may need to be restarted... - check=apache2-common apache apache-ssl apache-perl autofs at - check=$check boa cucipop courier-authdaemon cron cupsys exim - check=$check exim4-base dovecot-common cucipop lprng lpr - check=$check lpr-ppd mysql-server nis openbsd-inetd - check=$check openldapd postfix postfix-tls proftpd rsync samba - check=$check sasl2-bin slapd smail sendmail snmpd ssh - check=$check spamassassin vsftpd wu-ftpd wu-ftpd-academ wwwoffle - check=$check webmin dropbear # Only get the ones that are installed, and configured check=$(dpkg -s $check 2 /dev/null | egrep '^Package:|^Status:' | awk '{if ($1 ~ /^Package:/) { package=$2 } else if ($0 ~ /^Status: .* installed$/) { print package }}') # some init scripts don't match the package names -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
r2822 - in glibc-package/trunk/debian: . debhelper.in po
Author: aurel32 Date: 2008-02-26 20:34:16 + (Tue, 26 Feb 2008) New Revision: 2822 Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.templates glibc-package/trunk/debian/po/templates.pot Log: * debhelper.in/libc.preinst, debhelper.in/libc.templates: debconfize preinst script. Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog === --- glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 19:52:02 UTC (rev 2821) +++ glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:34:16 UTC (rev 2822) @@ -12,6 +12,8 @@ - script.in/nsscheck.sh: ... this file. - rules.d/debhelper.mk: Replace NSS_CHECK with code from script.in/nsscheck.sh. + * debhelper.in/libc.preinst, debhelper.in/libc.templates: debconfize preinst +script. * patches/localedata/locale-es_CR.diff: new patch to default to am/pm format for es_CR locale. Closes: #466482. Modified: glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst === --- glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst2008-02-26 19:52:02 UTC (rev 2821) +++ glibc-package/trunk/debian/debhelper.in/libc.preinst2008-02-26 20:34:16 UTC (rev 2822) @@ -43,56 +43,63 @@ if [ -e /var/run/utmpd.rw ]; then rm -f /var/run/utmpd.rw; fi fi +# Load debconf module if available +if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ] ; then +. /usr/share/debconf/confmodule +fi # NSS authentication trouble guard if dpkg --compare-versions $2 lt 2.6-1; then - check=xdm kdm gdm postgresql xscreensaver proftpd + + check=gdm kdm proftpd postgresql xscreensaver xdm # NSS services check: NSS_CHECK - echo - echo Name Service Switch update in the C Library: pre-installation question. - echo - echo Running services and programs that are using NSS need to be restarted, - echo otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. - echo The installation process is able to restart some services (such as ssh or - echo telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such - echo program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by - echo yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active - echo X11 sessions. - echo - echo Known packages that need to be stopped before the glibc upgrade are: - echo $check - echo + if [ -n $services ]; then + if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ] ; then + db_version 2.0 + db_reset glibc/upgrade + db_subst glibc/upgrade services $services + db_input critical glibc/upgrade || true + db_go || true + db_get glibc/upgrade + answer=$RET + else + echo Name Service Switch update in the GNU C Library + echo + echo Running services and programs that are using NSS need to be restarted, + echo otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. + echo The installation process is able to restart some services (such as ssh or + echo telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such + echo program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by + echo yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active + echo X11 sessions. + echo + echo This script detected the following installed services which must be + echo stopped before the upgrade: $services + echo + echo If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please + echo answer No to the question below. + echo + frontend=`echo $DEBIAN_FRONTEND | tr '[:upper:]' '[:lower:]'` + if [ $frontend = noninteractive ]; then + echo Non-interactive mode, upgrade glibc forcibly + answer=true + else + echo -n Do you want to upgrade glibc now? [Y/n] + read answer + case $answer in + Y*|y*) answer=true ;; + N*|n*) answer=false ;; + *) answer=true ;; + esac + fi + echo + fi - if [ -n $services ]; then - echo This script detected the following installed services which must be - echo stopped before the upgrade: - echo $services - else - echo This script did not detect any installed
r2824 - in glibc-package/trunk/debian: . control.in sysdeps
Author: aurel32 Date: 2008-02-26 20:44:11 + (Tue, 26 Feb 2008) New Revision: 2824 Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog glibc-package/trunk/debian/control.in/main glibc-package/trunk/debian/sysdeps/amd64.mk glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk Log: * control.in/main, sysdeps/amd64.mk, sysdeps/i386.mk: use gcc-4.3 on amd64 and i386. Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog === --- glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:34:57 UTC (rev 2823) +++ glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) @@ -16,8 +16,10 @@ script. * patches/localedata/locale-es_CR.diff: new patch to default to am/pm format for es_CR locale. Closes: #466482. + * control.in/main, sysdeps/amd64.mk, sysdeps/i386.mk: use gcc-4.3 on amd64 +and i386. - -- Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED] Wed, 20 Feb 2008 08:03:58 +0100 + -- Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED] Sun, 24 Feb 2008 23:42:14 +0100 glibc (2.7-8) unstable; urgency=low Modified: glibc-package/trunk/debian/control.in/main === --- glibc-package/trunk/debian/control.in/main 2008-02-26 20:34:57 UTC (rev 2823) +++ glibc-package/trunk/debian/control.in/main 2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) @@ -7,7 +7,8 @@ mig (= 1.3-2) [hurd-i386], hurd-dev (= 20020608-1) [hurd-i386], gnumach-dev [hurd-i386], kfreebsd-kernel-headers [kfreebsd-i386 kfreebsd-amd64], binutils (= 2.17cvs20070426-1), - g++-4.2 (= 4.2.1), g++-4.2-multilib [amd64 i386 kfreebsd-amd64 powerpc ppc64 s390 sparc] + g++-4.2 (= 4.2.1) [!amd64 !i386], g++-4.2-multilib [kfreebsd-amd64 powerpc ppc64 s390 sparc], + g++-4.3 [amd64 i386], g++-4.3-multilib [amd64 i386] Build-Depends-Indep: perl, po-debconf (= 1.0) Maintainer: GNU Libc Maintainers debian-glibc@lists.debian.org Uploaders: Ben Collins [EMAIL PROTECTED], GOTO Masanori [EMAIL PROTECTED], Philip Blundell [EMAIL PROTECTED], Jeff Bailey [EMAIL PROTECTED], Daniel Jacobowitz [EMAIL PROTECTED], Clint Adams [EMAIL PROTECTED], Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED], Pierre Habouzit [EMAIL PROTECTED] Modified: glibc-package/trunk/debian/sysdeps/amd64.mk === --- glibc-package/trunk/debian/sysdeps/amd64.mk 2008-02-26 20:34:57 UTC (rev 2823) +++ glibc-package/trunk/debian/sysdeps/amd64.mk 2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) @@ -1,3 +1,8 @@ +ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),$(DEB_BUILD_ARCH)) +CC = gcc-4.3 +CXX= g++-4.3 +endif + libc_slibdir = /lib libc_libdir = /usr/lib libc_rtlddir = /lib64 Modified: glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk === --- glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk 2008-02-26 20:34:57 UTC (rev 2823) +++ glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk 2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) @@ -1,3 +1,8 @@ +ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),$(DEB_BUILD_ARCH)) +CC = gcc-4.3 +CXX= g++-4.3 +endif + libc_extra_cflags = -march=i486 -mtune=i686 # We use -march=i686 and glibc's i686 routines use cmov, so require it. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
r2825 - in glibc-package/trunk/debian: . sysdeps
Author: aurel32 Date: 2008-02-26 20:47:59 + (Tue, 26 Feb 2008) New Revision: 2825 Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk glibc-package/trunk/debian/sysdeps/kfreebsd-i386.mk Log: * sysdeps/i386.mk, sysdeps/kfreebsd-i386.mk: use default gcc optimizations on i386 and kfreebsd-i386 (-march=i486 -mtune=generic). Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog === --- glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) +++ glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:47:59 UTC (rev 2825) @@ -18,8 +18,10 @@ for es_CR locale. Closes: #466482. * control.in/main, sysdeps/amd64.mk, sysdeps/i386.mk: use gcc-4.3 on amd64 and i386. + * sysdeps/i386.mk, sysdeps/kfreebsd-i386.mk: use default gcc optimizations +on i386 and kfreebsd-i386 (-march=i486 -mtune=generic). - -- Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED] Sun, 24 Feb 2008 23:42:14 +0100 + -- Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED] Tue, 26 Feb 2008 21:47:43 +0100 glibc (2.7-8) unstable; urgency=low Modified: glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk === --- glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk 2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) +++ glibc-package/trunk/debian/sysdeps/i386.mk 2008-02-26 20:47:59 UTC (rev 2825) @@ -3,8 +3,6 @@ CXX= g++-4.3 endif -libc_extra_cflags = -march=i486 -mtune=i686 - # We use -march=i686 and glibc's i686 routines use cmov, so require it. # A Debian-local glibc patch adds cmov to the search path. # The optimized libraries also use NPTL! Modified: glibc-package/trunk/debian/sysdeps/kfreebsd-i386.mk === --- glibc-package/trunk/debian/sysdeps/kfreebsd-i386.mk 2008-02-26 20:44:11 UTC (rev 2824) +++ glibc-package/trunk/debian/sysdeps/kfreebsd-i386.mk 2008-02-26 20:47:59 UTC (rev 2825) @@ -1,5 +1,3 @@ -libc_extra_cflags = -march=i486 -mtune=i686 - GLIBC_PASSES += i686 DEB_ARCH_REGULAR_PACKAGES += libc0.1-i686 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
r2826 - glibc-package/trunk/debian
Author: aurel32 Date: 2008-02-26 20:49:10 + (Tue, 26 Feb 2008) New Revision: 2826 Modified: glibc-package/trunk/debian/control Log: Regenerate debian/control Modified: glibc-package/trunk/debian/control === --- glibc-package/trunk/debian/control 2008-02-26 20:47:59 UTC (rev 2825) +++ glibc-package/trunk/debian/control 2008-02-26 20:49:10 UTC (rev 2826) @@ -7,11 +7,12 @@ mig (= 1.3-2) [hurd-i386], hurd-dev (= 20020608-1) [hurd-i386], gnumach-dev [hurd-i386], kfreebsd-kernel-headers [kfreebsd-i386 kfreebsd-amd64], binutils (= 2.17cvs20070426-1), - g++-4.2 (= 4.2.1), g++-4.2-multilib [amd64 i386 kfreebsd-amd64 powerpc ppc64 s390 sparc] + g++-4.2 (= 4.2.1) [!amd64 !i386], g++-4.2-multilib [kfreebsd-amd64 powerpc ppc64 s390 sparc], + g++-4.3 [amd64 i386], g++-4.3-multilib [amd64 i386] Build-Depends-Indep: perl, po-debconf (= 1.0) Maintainer: GNU Libc Maintainers debian-glibc@lists.debian.org Uploaders: Ben Collins [EMAIL PROTECTED], GOTO Masanori [EMAIL PROTECTED], Philip Blundell [EMAIL PROTECTED], Jeff Bailey [EMAIL PROTECTED], Daniel Jacobowitz [EMAIL PROTECTED], Clint Adams [EMAIL PROTECTED], Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED], Pierre Habouzit [EMAIL PROTECTED] -Standards-Version: 3.7.2 +Standards-Version: 3.7.3 Package: glibc-doc Architecture: all -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
r2827 - in glibc-package/trunk/debian: . local/manpages
Author: aurel32 Date: 2008-02-26 20:54:08 + (Tue, 26 Feb 2008) New Revision: 2827 Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog glibc-package/trunk/debian/local/manpages/ldconfig.8 Log: * debian/local/manpages/ldconfig.8: describe --ignore-aux-cache option. Closes: #467509. Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog === --- glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:49:10 UTC (rev 2826) +++ glibc-package/trunk/debian/changelog2008-02-26 20:54:08 UTC (rev 2827) @@ -20,8 +20,10 @@ and i386. * sysdeps/i386.mk, sysdeps/kfreebsd-i386.mk: use default gcc optimizations on i386 and kfreebsd-i386 (-march=i486 -mtune=generic). + * debian/local/manpages/ldconfig.8: describe --ignore-aux-cache option. +Closes: #467509. - -- Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED] Tue, 26 Feb 2008 21:47:43 +0100 + -- Aurelien Jarno [EMAIL PROTECTED] Tue, 26 Feb 2008 21:53:24 +0100 glibc (2.7-8) unstable; urgency=low Modified: glibc-package/trunk/debian/local/manpages/ldconfig.8 === --- glibc-package/trunk/debian/local/manpages/ldconfig.82008-02-26 20:49:10 UTC (rev 2826) +++ glibc-package/trunk/debian/local/manpages/ldconfig.82008-02-26 20:54:08 UTC (rev 2827) @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH ldconfig 8 27 August 2006 +.TH ldconfig 8 25 February 2008 .SH NAME ldconfig \- configure dynamic linker run-time bindings .SH SYNOPSIS @@ -114,6 +114,9 @@ .B FORMAT for the cache file. Choices are old, new and compat (the default). .TP +.B \-i \-\-ignore-aux-cache +Ignore auxiliary cache file. +.TP .B \-?\ \-\-help \-\-usage Print usage information. .TP -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Processed: tagging 467509
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: # Automatically generated email from bts, devscripts version 2.9.26 tags 467509 + pending Bug#467509: libc6: ldconfig.8: include aux cache option Tags were: patch Tags added: pending End of message, stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#466781: marked as done (tzdata: Timezones using GMT offset appear incorrect (opposite of expected))
Your message dated Tue, 26 Feb 2008 22:09:01 +0100 with message-id [EMAIL PROTECTED] and subject line Re: Bug#466781: tzdata: Timezones using GMT offset appear incorrect (opposite of expected) has caused the Debian Bug report #466781, regarding tzdata: Timezones using GMT offset appear incorrect (opposite of expected) to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED] immediately.) -- 466781: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=466781 Debian Bug Tracking System Contact [EMAIL PROTECTED] with problems ---BeginMessage--- Package: tzdata Version: 2007j-1etch1 Severity: important I am trying to set timezones using tzconfig to their GMT offset versions (using option 12, then specifying a GMT+/- choice) and the actual values seem to be the opposite of what I'd expect (i.e. GMT+X actually sets to what I'd expect for GMT-X). For example: Your default time zone is set to 'Etc/GMT+2'. Local time is now: Wed Feb 20 19:28:39 GMT+2 2008. Universal Time is now: Wed Feb 20 21:28:39 UTC 2008. * in this case, I'd expect the time to be 23:28:39 Your default time zone is set to 'Etc/GMT-2'. Local time is now: Wed Feb 20 23:29:29 GMT-2 2008. Universal Time is now: Wed Feb 20 21:29:29 UTC 2008. * in this case, I'd expect the time to be 19:29:29 I did also test in 2006l-1 and 2007b-1 before 2007j-1etch1. I have not tested in 2007j-1etch2 or 2007k-3, but did not see any bug reports that indicate this issue has been resolved in a newer version. thanks -- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.4.22 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) -- no debconf information ---End Message--- ---BeginMessage--- Nicole a écrit : Package: tzdata Version: 2007j-1etch1 Severity: important I am trying to set timezones using tzconfig to their GMT offset versions (using option 12, then specifying a GMT+/- choice) and the actual values seem to be the opposite of what I'd expect (i.e. GMT+X actually sets to what I'd expect for GMT-X). For example: Your default time zone is set to 'Etc/GMT+2'. Local time is now: Wed Feb 20 19:28:39 GMT+2 2008. Universal Time is now: Wed Feb 20 21:28:39 UTC 2008. * in this case, I'd expect the time to be 23:28:39 Your default time zone is set to 'Etc/GMT-2'. Local time is now: Wed Feb 20 23:29:29 GMT-2 2008. Universal Time is now: Wed Feb 20 21:29:29 UTC 2008. * in this case, I'd expect the time to be 19:29:29 I did also test in 2006l-1 and 2007b-1 before 2007j-1etch1. I have not tested in 2007j-1etch2 or 2007k-3, but did not see any bug reports that indicate this issue has been resolved in a newer version. This is actually not a bug, this is how System V timezones works. -- .''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73 : :' : Debian developer | Electrical Engineer `. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] `-people.debian.org/~aurel32 | www.aurel32.net ---End Message---
Bug#431143: marked as done (libc6: ldconfig mmaps every library file whether it needs and update or not)
Your message dated Tue, 26 Feb 2008 22:22:11 +0100 with message-id [EMAIL PROTECTED] and subject line Re: Bug#431143: libc6: ldconfig mmaps every library file whether it needs and update or not has caused the Debian Bug report #431143, regarding libc6: ldconfig mmaps every library file whether it needs and update or not to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED] immediately.) -- 431143: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=431143 Debian Bug Tracking System Contact [EMAIL PROTECTED] with problems ---BeginMessage--- Package: libc6 Version: 2.5-11 Severity: normal Since #374945 has been closed and indeed archived, the patch fixing it has been backed out. I can't reopen that bug, but please consult http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=374945.html for the background information. Essentially, ldconfig is run after every lib*.deb package is updated in a dpkg run. This can be hundreds of times in a move between debian releases. After each time ldconfig is run, on machines with less than about 256MB, everything ldconfig dealt with has long been purged out of filesystem cache by the time the next package comes along to run ldconfig (on my 256MB machine, dpkg can be updating two library packages successively, and nothing remains in cache by the time the second library has installed its files and runs its postinst scripts). So when everyone claims that it's not so bad that ldconfig is run multiple times, because the second time is always much quicker, they are operating under the hidden false assumption that everyone is blessed with a machine with more than 256MB. They didn't even become universally common until about a year ago in these quarters and I still see plenty of new machines with only 256MB on dell's website. Now the cause of the problem is that for every ldconfig call that ought to just update the symlinks of the one package in question, and perhaps update the ld.so.cache file (although on a quick glance through an strace call to a typical program, that appears entirely unnecessary), an open(), fstat64(), and crucially, a mmap() and hence presumably, slurping in some of that file's contents, is done on every file in every lib directory. All of that, for every file, has to fit in cache, if the second invocation to ldconfig a few seconds later is going to take any less time than the first. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.20-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_AU, LC_CTYPE=en_AU (charmap=ISO-8859-1) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages libc6 depends on: ii libgcc1 1:4.2-20070627-1 GCC support library libc6 recommends no packages. -- no debconf information ---End Message--- ---BeginMessage--- Version: 2.7-1 On Sun, Jul 01, 2007 at 09:58:01PM -0400, Daniel Jacobowitz wrote: On Sat, Jun 30, 2007 at 03:14:14PM +1000, Tim Connors wrote: Now the cause of the problem is that for every ldconfig call that ought to just update the symlinks of the one package in question, and perhaps update the ld.so.cache file (although on a quick glance through an strace call to a typical program, that appears entirely unnecessary), an open(), fstat64(), and crucially, a mmap() and hence presumably, slurping in some of that file's contents, is done on every file in every lib directory. All of that, for every file, has to fit in cache, if the second invocation to ldconfig a few seconds later is going to take any less time than the first. Conveniently, SuSE just implemented a secondary cache for ldconfig that reduces the cost of this to almost nothing (see libc-alpha archives for June). This patch is present in glibc 2.7. Closing the bug. -- .''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73 : :' : Debian developer | Electrical Engineer `. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] `-people.debian.org/~aurel32 | www.aurel32.net ---End Message---
Bug#468072: glibc: [INTL:de] updated German debconf translation
Package: glibc Version: 2.7-9 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for glibc attached. Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge # Translation of glibc debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED], 2006-2008. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # msgid msgstr Project-Id-Version: glibc 2.7-9\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:41+0100\n Last-Translator: Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: de [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid All locales msgstr Alle Standorteinstellungen #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales to be generated: msgstr Zu generierende Standorteinstellungen (»locales«): #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users to use their language, country, characters, collation order, etc. msgstr Standorteinstellungen ist ein System, um zwischen verschiedenen Sprachen umzuschalten. Benutzer können damit ihre Sprache, ihr Land, ihren Zeichensatz, ihre Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen. #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by default, particularly for new installations. Other character sets may be useful for backwards compatibility with older systems and software. msgstr Bitte wählen Sie aus, welche Standorteinstellungen erzeugt werden sollen. UTF-8-Standorteinstellungen sollten standardmäßig ausgewählt werden, insbesondere für neue Installationen. Andere Zeichensätze könnten für Rückkompatibilität mit älteren Systemen und Software nützlich sein. #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid None msgstr Keine #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Default locale for the system environment: msgstr Standard-Standorteinstellung für die Systemumgebung? #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Many packages in Debian use locales to display text in the correct language for the user. You can choose a default locale for the system from the generated locales. msgstr Viele Debian-Pakete benutzen Standorteinstellungen, um Text in der für die Benutzer korrekten Sprache anzuzeigen. Sie können aus den generierten Standorteinstellungen einen Standard für Ihr System auswählen. #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid This will select the default language for the entire system. If this system is a multi-user system where not all users are able to speak the default language, they will experience difficulties. msgstr Bemerkung: Dies wählt die Standardsprache für das gesamte System. Falls dies ein Mehrbenutzer-System ist und nicht alle Benutzer die Standardsprache sprechen, dann werden diese Schwierigkeiten haben. #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid Do you want to upgrade glibc now? msgstr Möchten Sie das Upgrade von Glibc jetzt durchführen? #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. The installation process is able to restart some services (such as ssh or telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 sessions. msgstr Laufende Dienste und Programme, die NSS verwenden, müssen neu gestartet werden, da sie andernfalls keine Überprüfungen oder Authentisierung mehr durchführen können. Der Installationsprozess kann einige Dienste neu starten (wie Ssh oder Telnetd), aber andere Programme können nicht automatisch neu gestartet werden. Eines dieser Programme, die nach dem Upgrade von Glibc ein manuelles Stoppen und Neustarten benötigen ist Xdm, da ein automatischer Neustart Sie von Ihren aktiven X11-Sitzung trennen könnte. #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid This script detected the following installed services which must be stopped before the upgrade: ${services}
Bug#468080: [INTL:gl] Galician debconf template translation for glibc
Package: glibc Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report. # Galician translation of glibc's templates # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Jacobo Tarrio [EMAIL PROTECTED], 2006, 2007, 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: glibc\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:22+\n Last-Translator: Jacobo Tarrio [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Galician [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid All locales msgstr Todas as configuracións locais #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales to be generated: msgstr Configuracións locais a xerar: #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users to use their language, country, characters, collation order, etc. msgstr O sistema de configuracións locais permite ter varios idiomas, e que os usuarios poidan empregar o seu idioma, país, alfabeto, orde alfabética, etc. #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by default, particularly for new installations. Other character sets may be useful for backwards compatibility with older systems and software. msgstr Escolla as configuracións locais a xerar. Debería escoller configuracións locais UTF-8 por defecto, especialmente en instalacións novas. Os outros xogos de caracteres poden ser útiles para a compatibilidade con sistemas e software antigos. #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid None msgstr Ningunha #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Default locale for the system environment: msgstr Configuración local por defecto para o ambiente: #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Many packages in Debian use locales to display text in the correct language for the user. You can choose a default locale for the system from the generated locales. msgstr Moitos paquetes de Debian empregan configuracións locais para amosar texto aos usuarios no idioma correcto. Pode escoller unha configuración local por defecto para o sistema entre as configuracións locais xeradas. #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid This will select the default language for the entire system. If this system is a multi-user system where not all users are able to speak the default language, they will experience difficulties. msgstr Con isto hase escoller o idioma de todo o sistema. Se este sistema ten varios usuarios e non todos coñecen o idioma por defecto, han ter dificultades. #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid Do you want to upgrade glibc now? msgstr ¿Quere actualizar glibc agora? #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 #| msgid #| Running services and programs that are using NSS need to be restarted, #| otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more #| (for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please #| review the following space-separated list of init.d scripts for services #| to be restarted now, and correct it if needed. msgid Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. The installation process is able to restart some services (such as ssh or telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 sessions. msgstr É necesario reiniciar os servizos e programas que están a empregar NSS; se non se fai, é posible que deixen de poder realizar buscas ou autenticacións. O proceso de instalación ode reiniciar algúns servizos (tales coma ssh ou telnetd), pero outros programas non se poden reiniciar automaticamente. Un deses programas que precisa de detención e reinicio manuais trala actualización de glibc é xdm - xa que o reinicio automático podería desconectar as súas sesións de X11 activas. #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid This script detected the following installed services which must be stopped before the upgrade: ${services} msgstr Este script detectou os seguintes servizos instalados que se deben deter antes da actualización: ${services} #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid If you want to interrupt the upgrade now
Bug#468082: glibc: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation
Package: glibc Version: 2.6.1-1 Priority: wishlist Tags: l10n patch .po attached ~~helix84 sk.po.gz Description: GNU Zip compressed data
Bug#468091: glibc : [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
Package: glibc Version: 2.7-9 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for glibc's debconf messages. Translator: Ricardo Silva ardoric _at_ gmail.com Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team traduz _at_ debianpt.org. -- Best regards, Rui Branco Traduz - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org # Portuguese translation of glibc's debconf messages. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Ricardo Silva [EMAIL PROTECTED], 2007. # msgid msgstr Project-Id-Version: glibc\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:15+\n Last-Translator: Ricardo Silva [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Portuguese [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid All locales msgstr Todos os locales #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales to be generated: msgstr Locales a serem gerados: #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users to use their language, country, characters, collation order, etc. msgstr Locales é uma framework para alternar entre várias lÃnguas e permitir aos utilizadores usar a sua lÃngua, paÃs, caracteres, etc. #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by default, particularly for new installations. Other character sets may be useful for backwards compatibility with older systems and software. msgstr Por favor escolha quais os locales a gerar. Deve escolher os locales UTF-8 por omissão, especialmente em instalações de raiz. Outros conjuntos de caracteres podem ser úteis para compatibilidade com sistemas e software antigo. #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid None msgstr Nenhum #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Default locale for the system environment: msgstr Locale por omissão para o ambiente do sistema: #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Many packages in Debian use locales to display text in the correct language for the user. You can choose a default locale for the system from the generated locales. msgstr Muitos pacotes na Debian usam locales para mostrar texto na lÃngua correcta do utilizador. Pode escolher, de entre os locales gerados, o locale por omissão do sistema. #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid This will select the default language for the entire system. If this system is a multi-user system where not all users are able to speak the default language, they will experience difficulties. msgstr Isto irá escolher a lÃngua por omissão para todo o sistema. Se este é um sistema multi-utilizador em que nem todos os utilizadores são capazes de a falar, estes irão ter dificuldades. #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid Do you want to upgrade glibc now? msgstr Quer actualizar a glibc agora? #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. The installation process is able to restart some services (such as ssh or telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 sessions. msgstr Serviços e programas que estejam a correr que usem NSS têm de ser reiniciados, de outra forma podem deixar de ser capazes de resolver nomes ou de autenticar utilizadores. O processo de instalação é capaz de reiniciar alguns serviços (tais como ssh ou telnetd), mas há outros programas que não podem ser reiniciados automaticamente. Um dos programas que necessita de ser parado e reiniciado manualmente é o xdm - uma reiniciação automática poderia desligar as suas sessões de X11 activas. #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid This script detected the following installed services which must be stopped before the upgrade: ${services} msgstr Este script detectou os seguintes serviços instalados que têm de ser parados antes da actualização: ${services} #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer No to
Bug#468099: glibc: [INTL:ja] updated Japanese debconf translation
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: glibc Severity: wishlist Version: 2.7-9 Tags: l10n patch Hi, I updated Japanese translation of debconf messages (ja.po). Please apply this. Thanks, - -- Kenshi Muto [EMAIL PROTECTED] -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.8+ http://mailcrypt.sourceforge.net/ iEYEARECAAYFAkfErx4ACgkQQKW+7XLQPLGEiwCfSGfr7V0xU5zbYj3Hv54N+Aum QAEAn2LktfR2jY9A8KQfZ09AYkg2jjuH =GK72 -END PGP SIGNATURE- ja.po.gz Description: Binary data