Bug#519661: glibc: [l10n:de] Broken German translation of debconf templates
Package: glibc Severity: normal Tags: patch l10n The German translation of debconf templates in the glibc package is broken (missing double quotes). Patch attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash --- de.po.old 2009-03-14 08:04:00.981525061 +0100 +++ de.po 2009-03-14 08:05:15.989523323 +0100 @@ -213,6 +213,6 @@ Bibliotheken wird das GNU Libc-Upgrade Sie außerstande setzen, sich gegenüber diesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten dafür sorgen, dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses Upgrade -fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen -ausgesperrt werden. +fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen +ausgesperrt werden.
Bug#519662: glibc: [INTL:fr] French debconf templates translation update
Package: glibc Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. If you do not already use it, you might consider using the podebconf-report-po utility, which helps warning translators about changes when you modify some debconf templates in your packages. The usual policy when using it is sending a warning to translators when you plan to upload a version of your package with debconf templates changes (even typo corrections). Then leave about one week for them to update their files (several translation teams have a QA process which requires time). podebconf-report-po will take care of sending the translators the needed material as well as getting the translators adresses from the PO files. All you have to do is just using the utility..:-) Example use (from your package build tree): $ podebconf-report-po This will go through debian/po/*.po files, find those needing an update, extract the translators data from these files and prepare a mail to send to these translators (you can also use the --languageteam switch to also mail the mail addresses listed in Language-Team field). You can also use this utility to request for new translations: $ podebconf-report-po --call This will send a mail to debian-i...@lists.debian.org with all the needed information and material for new translators to add new languages to your supported languages. If you apply this policy, please forget about these remarks, of courseThis message is generic..:-) -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash # Translation of glibc debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-fre...@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Translators: # Christian Perrier bubu...@debian.org, 2007, 2008, 2009. # Denis Barbier 2001-2006. msgid msgstr Project-Id-Version: fr\n Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-03-08 15:23+0100\n PO-Revision-Date: 2009-03-14 08:09+0100\n Last-Translator: Christian Perrier bubu...@debian.org\n Language-Team: French debian-l10n-fre...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid All locales msgstr Tous les choix possibles #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales to be generated: msgstr Jeux de paramètres régionaux à créer : #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users to use their language, country, characters, collation order, etc. msgstr Les jeux de paramètres régionaux (aussi appelés « locales ») permettent de gérer des langues multiples et offrent aux utilisateurs la possibilité de choisir la langue, le pays, le jeu de caractères, l'ordre de tri, etc. #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by default, particularly for new installations. Other character sets may be useful for backwards compatibility with older systems and software. msgstr Veuillez choisir les paramètres régionaux à créer. Des paramètres régionaux utilisant l'encodage UTF-8 devraient être le choix par défaut, notamment pour de nouvelles installations. Les autres jeux de caractères peuvent être utiles pour conserver la compatibilité avec d'anciens systèmes ou logiciels. #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid None msgstr Aucun #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Default locale for the system environment: msgstr Jeu de paramètres régionaux actif par défaut : #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid Many packages in Debian use locales to display text in the correct language for the user. You can choose a default locale for the system from the generated locales. msgstr De nombreux paquets utilisent le mécanisme de localisation pour afficher les messages destinés aux utilisateurs dans la langue adéquate. Vous pouvez changer la valeur par défaut de l'ensemble du système pour utiliser un des jeux de paramètres régionaux qui seront créés. #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid This will select the default language for the entire system. If this system is a multi-user system where not all users are able to speak the default language, they
Processed: tagging 519662
Processing commands for cont...@bugs.debian.org: # Automatically generated email from bts, devscripts version 2.9.26etch2 tags 519662 + pending Bug#519662: glibc: [INTL:fr] French debconf templates translation update Tags were: l10n patch Tags added: pending End of message, stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Processed: forcibly merging 519612 519661
Processing commands for cont...@bugs.debian.org: forcemerge 519612 519661 Bug#519612: [INTL: de] Error in the German debconf translation Bug#519661: glibc: [l10n:de] Broken German translation of debconf templates Forcibly Merged 519612 519661. End of message, stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
r3376 - in glibc-package/trunk/debian: . po
Author: aurel32 Date: 2009-03-14 10:15:50 + (Sat, 14 Mar 2009) New Revision: 3376 Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog glibc-package/trunk/debian/po/fr.po Log: * Update French debconf translation, by Christian Perrier. Closes: #519662. Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog === --- glibc-package/trunk/debian/changelog2009-03-13 19:41:21 UTC (rev 3375) +++ glibc-package/trunk/debian/changelog2009-03-14 10:15:50 UTC (rev 3376) @@ -5,6 +5,7 @@ [ Aurelien Jarno ] * debian/po/de.po: fix German translation. Closes: bug#519612. + * Update French debconf translation, by Christian Perrier. Closes: #519662. -- Aurelien Jarno aure...@debian.org Thu, 12 Mar 2009 09:52:07 +0100 Modified: glibc-package/trunk/debian/po/fr.po === --- glibc-package/trunk/debian/po/fr.po 2009-03-13 19:41:21 UTC (rev 3375) +++ glibc-package/trunk/debian/po/fr.po 2009-03-14 10:15:50 UTC (rev 3376) @@ -1,25 +1,16 @@ -# translation of fr.po to French +# Translation of glibc debconf templates to French +# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-fre...@lists.debian.org +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # -#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -#documentation is worth reading, especially sections dedicated to -#this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -#Some information specific to po-debconf are available at -#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -#Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Christian Perrier bubu...@debian.org, 2007, 2008. +# Translators: +# Christian Perrier bubu...@debian.org, 2007, 2008, 2009. # Denis Barbier 2001-2006. msgid msgstr -Project-Id-Version: \n +Project-Id-Version: fr\n Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-03-08 15:23+0100\n -PO-Revision-Date: 2008-02-27 08:29+0100\n +PO-Revision-Date: 2009-03-14 08:09+0100\n Last-Translator: Christian Perrier bubu...@debian.org\n Language-Team: French debian-l10n-fre...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n @@ -172,8 +163,7 @@ #. Type: string #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:2001 -msgid -Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections. +msgid Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections. msgstr Veuillez noter que le redémarrage de telnetd ou sshd n'affectera pas les connexions existantes. @@ -208,7 +198,7 @@ #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:4001 msgid xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading -msgstr +msgstr Redémarrage nécessaire de xscreensaver et xlockmore avant mise à jour #. Type: error #. Description @@ -227,3 +217,4 @@ l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des utilisateurs ne puissent plus accéder à leurs sessions. + -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
error: #error Fix asm/byteorder.h to define one endianness
Hi Apparently on a current mipsel (using sid), there are these errors regarding enidanness during building of some packages. Probably something changed in linux-libc-dev, though userspace should avoid using kernelspace headers when possible AFAICS and should probably use endian.h instead of asm/byteorder.h. Should I file bugs for the packages that FTBFS because of this? Cheers Luk -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: error: #error Fix asm/byteorder.h to define one endianness
On Sat, Mar 14, 2009 at 05:51:41PM +0100, Luk Claes wrote: Hi Apparently on a current mipsel (using sid), there are these errors regarding enidanness during building of some packages. Probably something changed in linux-libc-dev, though userspace should avoid using kernelspace headers when possible AFAICS and should probably use endian.h instead of asm/byteorder.h. Should I file bugs for the packages that FTBFS because of this? I think there are actually two problems: - Programs that include linux/*.h which in fine includes asm/byteorder.h. This is definitely a problem of the kernel headers. - Programs that FTBFS because they include asm/byteorder.h. They could be fixed by switching to endian.h, but I don't think it could be considered as an RC bug, as the kernel headers have to be fixed anyway. -- Aurelien Jarno GPG: 1024D/F1BCDB73 aurel...@aurel32.net http://www.aurel32.net -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: error: #error Fix asm/byteorder.h to define one endianness
Aurelien Jarno wrote: On Sat, Mar 14, 2009 at 05:51:41PM +0100, Luk Claes wrote: Hi Apparently on a current mipsel (using sid), there are these errors regarding enidanness during building of some packages. Probably something changed in linux-libc-dev, though userspace should avoid using kernelspace headers when possible AFAICS and should probably use endian.h instead of asm/byteorder.h. Should I file bugs for the packages that FTBFS because of this? I think there are actually two problems: - Programs that include linux/*.h which in fine includes asm/byteorder.h. This is definitely a problem of the kernel headers. Is this bug filed? If not, could you take care of that, TIA? - Programs that FTBFS because they include asm/byteorder.h. They could be fixed by switching to endian.h, but I don't think it could be considered as an RC bug, as the kernel headers have to be fixed anyway. Ok, these seem to include hdparm, libphysfs, aircrack-ng. Cheers Luk -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: error: #error Fix asm/byteorder.h to define one endianness
On Sat, Mar 14, 2009 at 07:49:16PM +0100, Luk Claes wrote: Aurelien Jarno wrote: On Sat, Mar 14, 2009 at 05:51:41PM +0100, Luk Claes wrote: Hi Apparently on a current mipsel (using sid), there are these errors regarding enidanness during building of some packages. Probably something changed in linux-libc-dev, though userspace should avoid using kernelspace headers when possible AFAICS and should probably use endian.h instead of asm/byteorder.h. Should I file bugs for the packages that FTBFS because of this? I think there are actually two problems: - Programs that include linux/*.h which in fine includes asm/byteorder.h. This is definitely a problem of the kernel headers. Is this bug filed? If not, could you take care of that, TIA? Not yet, I am trying to understand the problem. It seems it only happens if sys/types.h is included before asm/byteorder.h -- Aurelien Jarno GPG: 1024D/F1BCDB73 aurel...@aurel32.net http://www.aurel32.net -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#519661: glibc: [l10n:de] Broken German translation of debconf templates
Hello, On Sat, Mar 14, 2009 at 08:07:24AM +0100, Christian Perrier wrote: Package: glibc Severity: normal Tags: patch l10n The German translation of debconf templates in the glibc package is broken (missing double quotes). Patch attached. --- de.po.old 2009-03-14 08:04:00.981525061 +0100 +++ de.po 2009-03-14 08:05:15.989523323 +0100 @@ -213,6 +213,6 @@ Bibliotheken wird das GNU Libc-Upgrade Sie außerstande setzen, sich gegenüber diesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten dafür sorgen, dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses Upgrade -fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen -ausgesperrt werden. +fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen +ausgesperrt werden. Ack. Please apply. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Re: error: #error Fix asm/byteorder.h to define one endianness
On Sat, Mar 14, 2009 at 08:34:12PM +0100, Aurelien Jarno wrote: On Sat, Mar 14, 2009 at 07:49:16PM +0100, Luk Claes wrote: Aurelien Jarno wrote: On Sat, Mar 14, 2009 at 05:51:41PM +0100, Luk Claes wrote: Hi Apparently on a current mipsel (using sid), there are these errors regarding enidanness during building of some packages. Probably something changed in linux-libc-dev, though userspace should avoid using kernelspace headers when possible AFAICS and should probably use endian.h instead of asm/byteorder.h. Should I file bugs for the packages that FTBFS because of this? I think there are actually two problems: - Programs that include linux/*.h which in fine includes asm/byteorder.h. This is definitely a problem of the kernel headers. Is this bug filed? If not, could you take care of that, TIA? Not yet, I am trying to understand the problem. It seems it only happens if sys/types.h is included before asm/byteorder.h Filed as bug#519761, with a patch. -- Aurelien Jarno GPG: 1024D/F1BCDB73 aurel...@aurel32.net http://www.aurel32.net -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#519545: Saw updated Samba packages today and still doesn't fix the problem...
# apt-get upgrade Reading package lists... Done Building dependency tree Reading state information... Done The following packages have been kept back: libpam-modules The following packages will be upgraded: cpio curl debconf debconf-i18n geoip-database gstreamer0.10-plugins-ugly htop libcurl3 libcurl3-gnutls libgeoip1 libgtop2-7 libgtop2-common libpam-runtime libpam0g libsane libsmbclient libwbclient0 mlocate mtools pmount samba samba-common 22 upgraded, 0 newly installed, 0 to remove and 1 not upgraded. Need to get 16.6MB of archives. After this operation, 3717kB of additional disk space will be used. ... Get:21 http://ftp.debian.org testing/main samba 2:3.3.1-1 [4536kB] Get:22 http://ftp.debian.org testing/main samba-common 2:3.3.1-1 [4052kB] ... Samba was restarted. Tested it, and still same problems. Even manually stopped and started it. Here's the /var/log/samba/log.___192.168.0.82 file: smbd: ../sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1463: rfc3484_sort: Assertion `src-results[i].native == -1 || src-results[ i].native == a2_native' failed. [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(40) === [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(41) INTERNAL ERROR: Signal 6 in pid 21653 (3.3.1) Please read the Trouble-Shooting section of the Samba3-HOWTO [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(43) From: http://www.samba.org/samba/docs/Samba3-HOWTO.pdf [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(44) === [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/util.c:smb_panic(1673) PANIC (pid 21653): internal error [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/util.c:log_stack_trace(1777) BACKTRACE: 23 stack frames: #0 /usr/sbin/smbd(log_stack_trace+0x2d) [0x81eb6a4] #1 /usr/sbin/smbd(smb_panic+0x80) [0x81eb801] #2 /usr/sbin/smbd [0x81d7427] #3 [0xb7f61400] #4 /lib/i686/cmov/libc.so.6(abort+0x188) [0xb7b17008] #5 /lib/i686/cmov/libc.so.6(__assert_fail+0xee) [0xb7b0e5ce] #6 /lib/i686/cmov/libc.so.6 [0xb7bb4def] #7 /lib/i686/cmov/libc.so.6 [0xb7b17c87] #8 /lib/i686/cmov/libc.so.6(qsort_r+0x279) [0xb7b181b9] #9 /lib/i686/cmov/libc.so.6(getaddrinfo+0x7c5) [0xb7bb3e55] #10 /usr/sbin/smbd [0x81edf56] #11 /usr/sbin/smbd(get_mydnsfullname+0x181) [0x81ee15d] #12 /usr/sbin/smbd(get_mydnsdomname+0x17) [0x81ec25c] #13 /usr/sbin/smbd [0x846ef34] #14 /usr/sbin/smbd(ntlmssp_update+0x29c) [0x846d27e] #15 /usr/sbin/smbd(auth_ntlmssp_update+0x48) [0x8233e91] #16 /usr/sbin/smbd [0x84374d6] #17 /usr/sbin/smbd(reply_sesssetup_and_X+0x1c4) [0x8437dc5] #18 /usr/sbin/smbd [0x80e37d8] #19 /usr/sbin/smbd(smbd_process+0xee2) [0x80e5d88] #20 /usr/sbin/smbd(main+0x261f) [0x80ada8a] #21 /lib/i686/cmov/libc.so.6(__libc_start_main+0xe5) [0xb7b00775] #22 /usr/sbin/smbd [0x80aa721] [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/util.c:smb_panic(1678) smb_panic(): calling panic action [/usr/share/samba/panic-action 21653] [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/util.c:smb_panic(1686) smb_panic(): action returned status 0 [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:dump_core(218) Can not dump core: corepath not set up smbd: ../sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1463: rfc3484_sort: Assertion `src-results[i].native == -1 || src-results[ i].native == a2_native' failed. [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(40) === [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(41) INTERNAL ERROR: Signal 6 in pid 21655 (3.3.1) Please read the Trouble-Shooting section of the Samba3-HOWTO [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(43) From: http://www.samba.org/samba/docs/Samba3-HOWTO.pdf [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/fault.c:fault_report(44) === [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/util.c:smb_panic(1673) PANIC (pid 21655): internal error [2009/03/14 18:43:28, 0] lib/util.c:log_stack_trace(1777) BACKTRACE: 23 stack frames: #0 /usr/sbin/smbd(log_stack_trace+0x2d) [0x81eb6a4] #1 /usr/sbin/smbd(smb_panic+0x80) [0x81eb801] #2 /usr/sbin/smbd [0x81d7427] #3 [0xb7f61400] #4 /lib/i686/cmov/libc.so.6(abort+0x188) [0xb7b17008] #5 /lib/i686/cmov/libc.so.6(__assert_fail+0xee) [0xb7b0e5ce] #6 /lib/i686/cmov/libc.so.6 [0xb7bb4def] #7 /lib/i686/cmov/libc.so.6 [0xb7b17c87] #8 /lib/i686/cmov/libc.so.6(qsort_r+0x279) [0xb7b181b9] #9 /lib/i686/cmov/libc.so.6(getaddrinfo+0x7c5) [0xb7bb3e55] #10 /usr/sbin/smbd [0x81edf56] #11 /usr/sbin/smbd(get_mydnsfullname+0x181) [0x81ee15d] #12 /usr/sbin/smbd(get_mydnsdomname+0x17) [0x81ec25c] #13 /usr/sbin/smbd [0x846ef34] #14 /usr/sbin/smbd(ntlmssp_update+0x29c) [0x846d27e] #15 /usr/sbin/smbd(auth_ntlmssp_update+0x48) [0x8233e91] #16 /usr/sbin/smbd [0x84374d6] #17 /usr/sbin/smbd(reply_sesssetup_and_X+0x1c4) [0x8437dc5] #18 /usr/sbin/smbd [0x80e37d8] #19
Bug#519774: libc6: causes many programs not to be able to resolve dns addresses
Package: libc6 Version: 2.9-4 Severity: grave Justification: renders package unusable This problem is with libc6 2.9-4, althogh my system shows below it's using 2.7-18. I downgraded to avoid the problem. After upgrading to 2.9-4 most programs on my system are no longer able to resolve dns addresses, when connecting to the internet via dhcp with a dsl connection. aptitude update returns this error for every repository: Err http://security.debian.org testing/updates/contrib Translation-en_US Could not resolve 'security.debian.org' Evolution can not send emails, the gnome weather panel applet cannont retrieve information online, etc. Although iceweasel continues to work okay. Upon suggestion from another user, I found that if I configure my system with a specific numerical dns server address, for example from opendns, this serves as a work around. But if the dns server is just the name of my ip (which is the way dhcp configures it) then the problem arises. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages libc6 depends on: ii libgcc1 1:4.3.3-3 GCC support library libc6 recommends no packages. Versions of packages libc6 suggests: pn glibc-doc none (no description available) ii libc6-i6862.7-18 GNU C Library: Shared libraries [i ii locales 2.7-18 GNU C Library: National Language ( -- debconf information: glibc/upgrade: true glibc/restart-failed: glibc/restart-services: -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org