Bug#653566: nb translation for debconf eglibc

2011-12-29 Thread Bjørn Steensrud

Severity: wishlist
Tags: i18n, patch
Package: eglibc
Version: 2.13-24

nb.po file attached.
Regards,
Bjørn

# translation of glibc_nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud bjor...@powertech.no, 2007.
# Bjørn Steensrud bjor...@skogkatt.homelinux.org, 2011.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glibc_nb\n
Report-Msgid-Bugs-To: egl...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-10-30 11:52-0700\n
PO-Revision-Date: 2011-12-29 12:39+0100\n
Last-Translator: Bjørn Steensrud bjor...@skogkatt.homelinux.org\n
Language-Team: Norwegian Bokmål i18n...@lister.ping.uio.no\n
Language: \n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.2\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid All locales
msgstr Alle lokaler

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid Locales to be generated:
msgstr Lokaler (stedstilpasninger) som skal opprettes:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid 
Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users 
to use their language, country, characters, collation order, etc.
msgstr 
Lokaler er et rammeverk som kan veksle mellom flere språk, slik at brukere 
kan velge sitt språk, land, tegnsett, sorteringsrekkefølge osv.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid 
Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by 
default, particularly for new installations. Other character sets may be 
useful for backwards compatibility with older systems and software.
msgstr 
Velg hvilke lokaler som skal opprettes. Som standard er det best å opprette 
UTF-8-lokaler, spesielt for mye installasjoner. Andre tegnsett kan være 
nyttig for kompatibilitet bakover med eldre systemer og programvare.

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid None
msgstr Ingen

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid Default locale for the system environment:
msgstr Standardlokale for systemmiljøet:

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid 
Many packages in Debian use locales to display text in the correct language 
for the user. You can choose a default locale for the system from the 
generated locales.
msgstr 
Mange pakker i Debian bruker lokaler for å vise tekst i det riktige språket 
for brukerne. Du kan velge et standardlokale for systemet blant de lokalene 
som er opprettet.

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid 
This will select the default language for the entire system. If this system 
is a multi-user system where not all users are able to speak the default 
language, they will experience difficulties.
msgstr 
Dette velger standard språk for hele systemet. Hvis dette er et 
flerbrukersystem der ikke alle brukerne forstår det valgte språket, så kan 
de komme opp i vansker.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid Do you want to upgrade glibc now?
msgstr Vil du oppgradere glibc nå?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid 
Running services and programs that are using NSS need to be restarted, 
otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. 
The installation process is able to restart some services (such as ssh or 
telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such 
program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by 
yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 
sessions.
msgstr 
Tjenester og programmer som nå kjører og bruker NSS må startes på nytt, 
ellers vil de kanskje ikke kunne gjøre oppslag eller autentisering lenger. 
Installasjonsprosessen kan ta omstart på noen tjenester (slik som ssh eller 
telnetd), men andre programmer kan ikke restartes automatisk. xdm er et slikt 
program som du må stoppe og restarte manuelt etter glibc-oppgradering, fordi 
automatisk omstart vil kunne koble fra dine aktive X11-økter.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid 
This script detected the following installed services which must be stopped 
before the upgrade: ${services}
msgstr 
Dette skriptet oppdaget følgende installerte tjenester som må stoppes før 
oppgraderingen: $(services)

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid 
If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer 
No to the question below.
msgstr 
Svar Nei på spørsmålet nedenfor hvis du vil avbryte oppgraderingen nå og 
fortsette senere.

#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid

Re: [Bug 233674] kipi-plugins: unknown-locale-code hne i8n

2010-04-10 Thread Bjørn Steensrud
 Fredag 9. april 2010 23.21.45 skrev Raphael Geissert :
 [should probably drop some CCs as this is becoming partially
 off-topic; adding CC to eglibc]

Other NO people may be better qualified to reply than I am, but here goes:

 Locale 'no' is not supported
 Locale 'no_NO' is not supported 
 Locale 'no_NY' is not supported


Good!We have been trying to get rid of those locales for quite some time. 
The two we use are nb_NO and nn_NO, for Bomål and Nynorsk, respectively. 
I know of only one other active locale for _NO:  se_NO,  Northern Sámi in 
Norway.

Bjørn, who translates KDE to nb and occasionally has time to do a debconf 
translation.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/201004100907.26005.bjor...@skogkatt.homelinux.org