Re: piccoli errori nelle descrizioni

2009-09-04 Per discussione Sandro Tosi
Scrivi a debian-l10n-ital...@lists.debian.org , la lista dedicata alle
traduzioni.

2009/9/4 giuliano giuli...@tiscali.it:
 ciao a tutti,

 cercando in rete documentazione sui grafi mi sono imbattuto in
 queste pagine
        http://packages.debian.org/it/sid/graphics/tulip
        http://packages.debian.org/it/sid/tulip
        http://packages.debian.org/it/lenny/graphviz
 dove viene usato il termine grafici al posto di grafi;

 e' vero che un grafo e' un grafico, ma un grafico (di una parabola, ad
 es.) non e' un grafo :-)))

 ammesso che la cosa abbia qualche utilita', volevo segnalarla al
 redattore: come fare?

 ciao,
 giuliano


 --
 Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
 debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
 problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

 To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org





-- 
Sandro Tosi (aka morph, morpheus, matrixhasu)
My website: http://matrixhasu.altervista.org/
Me at Debian: http://wiki.debian.org/SandroTosi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: piccoli errori nelle descrizioni

2009-09-04 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
venerdì 04 settembre 2009, alle 11:08, Sandro Tosi scrive:

 Scrivi a debian-l10n-ital...@lists.debian.org , la lista dedicata alle
 traduzioni.

Oppure si possono correggere direttamente:

http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/   ICQ UIN: 159169930
[HT] Lothlorien F.C. (51042, V.192)   #156 Club dei Mille
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature


Re: piccoli errori nelle descrizioni

2009-09-04 Per discussione giuliano
On Fri, 4 Sep 2009 12:16:27 +0200
Gabriele 'LightKnight' Stilli superenz...@libero.it wrote:

 venerdì 04 settembre 2009, alle 11:08, Sandro Tosi scrive:
 
  Scrivi a debian-l10n-ital...@lists.debian.org , la lista dedicata
  alle traduzioni.

grazie, giro il messaggio li';
 
 Oppure si possono correggere direttamente:
 
 http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it

preferisco farlo fare a chi sa :- grazie;

 
 Gabriele :-)
 

ciao,
giuliano


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: piccoli errori nelle descrizioni

2009-09-04 Per discussione Davide Prina

giuliano wrote:

On Fri, 4 Sep 2009 12:16:27 +0200
Gabriele 'LightKnight' Stilli  wrote:


Oppure si possono correggere direttamente:
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it


preferisco farlo fare a chi sa :- grazie;


ritengo che la cosa migliore sia segnalare qui l'errore:
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it

come fare:
1) entri nel sito indicato
2) scrive il nome del pacchetto nell'edit box della pagina
3) selezioni il combo force fetching (questo se il pacchetto è già 
tradotto)

4) scrivi nella sezione commento il motivo per cui l'hai richiamato
5) se vuoi fai le correzioni (sono proposte di correzione e devono 
essere approvate da altre tre persone per diventare effettive)
6) se non hai fatto il punto 5, allora premi il bottone abbandona, 
altrimenti premi il bottone submit


In questo modo metti il pacchetto tra quelli da revisionare/tradurre e 
il tuo commento verrà letto dai revisori/traduttori. Se invece scrivi 
sulla lista ci dovrà essere qualcuno che leggendo il tuo messaggio poi 
faccia alcuni dei punti elencati sopra (non credo si possa tradurre un 
pacchetto in altro modo).


Ciao
Davide

--
Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Petizione per l'uso di formati accessibili nell'Unione Europea
http://tinyurl.com/y6u4m5
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org