RE: GNU-Linux

2001-04-10 Par sujet HULIN Antoine
 Debian GNU/Linux et Debian GNU-Linux ne vont pas 
 signifier pour eux 
 deux produits différents.

C'est aussi mon point de vu. Il n'y a pas grand mal à utiliser
la typo françaises dans ce cas. Les lecteurs feront le lien
sans problème.

Antoine Hulin 

(qui a moins de temps libre que les mois précédents. L'intégration 
des relectures de P. Batailler et N. Bertolissio dans le guide de
référence du développeur est en cours.)




Re: =?iso-latin15?q?Mise_=E0_jour_du_r=E9pertoire_=2Fdoc?=

2001-04-10 Par sujet Mickael Simon
Le lundi 09 avril 2001 20:39:52 +0200, Denis Barbier écrivait :

 Argh, je voulais parler du répertoire french/doc.

À mon tour de m'étouffer : grml, je n'ai pris en compte que ddp.wml et
index.wml dans ce répertoire, mais je n'ai pas vérifié les autres.

 Ben justement non, dans docpolicy.wml tu as changé les lignes 11 et 12,
 et dans misc-manuals.wml, tu remplaces
   authors nombreux contributeurs
 par
   authors various authors
 plus quelques autres changements, qui m'ont semblé bizarre.

J'ai complètement merdé ma mise à jour, je vais tout reprendre.

Cordialement,

Mickaël.




Re: GNU-Linux

2001-04-10 Par sujet Nicolas Bertolissio
On Mon, Apr 09, 2001 at 09:39:19AM +0200, Christian Couder wrote:
 On Mon, Apr 09, 2001 at 08:28:48AM +0200, Martin Quinson wrote:
  On Sun, Apr 08, 2001 at 10:28:20PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
   Bonsoir,
   
   suite à une relecture, Christian Couder me fait remarquer que sur la
   page principale en français, il est écrit « GNU/Linux » et non pas
   « GNU-Linux » (avec un trait d'union) comme indiqué dans la faq
   
   quelqu'un pourrait-il modifier cela ?
  
  Qu'est ce que tu veux modifier ? Je suis d'avis de changer la FAQ pour
  s'aligner sur la page de garde. Est ce dans ce sens que tu voulais changer,
  ou dans l'autre ?
 
 Je crois que Nicolas veut changer la page de garde (et aussi toutes les
 autres pages où il y a GNU/Linux) pour mettre GNU-Linux à la place de
 GNU/Linux.

oui.

Désolé pour le ratard, mais mon administrion m'a envoyé en stage loin de
ma Debian et de son accès internet.
Nico : on est plusieurs, c'est pas grave, juste une petite
incompréhension, dorénavant je signerai en rajoutant le « B. » pour
éviter d'autres erreurs

 A mon avis la FAQ a probablement raison, GNU-Linux est plus français que
 GNU/Linux, mais ce qu'il faut voir aussi, c'est que Debian GNU/Linux
 est un nom de distribution. Et à mon avis, on a pas forcément intérêt à
 franciser ce nom, car il y a un intérêt certain à avoir le même nom dans
 toutes les langues.
[...]

cf. la réponse de Patrice

Nicolas B.
--