racine CVS
Je cherche à relire le Guide de Dselect pour les débutants mais je ne trouve pas la racine CVS et les documents à ramener. Le seul cvsroot sous lequel j'arrive à me connecter est /cvc/webwml. Merci de me préciser la démarche pour ce document précis.
Re: GNU-Linux
Salut, Alain Reinhardt a écrit: Salut, Attendez ! les gens qui utiliseront demain une Debian ne sont pas des crétins: Debian GNU/Linux et Debian GNU-Linux ne vont pas signifier pour eux deux produits différents. Qu'est-ce que cette histoire ?? Je n'ai jamais dis ça. Je dis que : 1) On peut très bien considérer Debian GNU/Linux comme un nom propre, puisque c'est un nom de distribution, comme RedHat Linux, Caldera OpenLinux, etc. 2) Cela simplifie pas mal les choses : pas de logo à modifier, moins de changements et d'erreur à corriger dans les traductions. 3) Cela peut contribuer à nous éviter de passer pour des intégristes. En français, la barre oblique est un signe typo qui n'a que deux usages corrects : 1. La barre oblique est le symbole de la division dans les expressions fractionnaires. Elle signifie donc «divisé par» ou «par» : 60 km / h, 15 F/kg. 2. La barre oblique sert à marquer les fractions de temps décimal. Après les secondes, on utilise les dixièmes ou les centièmes de seconde. On met pas de lettres supérieures, bien qu'on prononce les «ièmes». Tout autre usage est une faute. C'est sans débat à moins de prétendre réécrire les règles de typo. Je suis d'accord que c'est une faute si on ne considère pas Debian GNU/Linux comme un nom propre. Par contre je pense qu'on ne doit pas (et qu'on ne peut d'ailleurs pas) appliquer ces règles typo aux noms propres. Par exemple je pense que bidule.com est aussi une faute typographique, pourtant est ce qu'on interdit les sociétés d'utiliser un point dans leur dénomination ? Est ce qui si une société décide de s'appeller bidule/truc, cela change quelque chose par rapport à bidule.truc ? D'ailleurs dans les noms de villes, il me semble bien qu'on utilise parfois le '/' pour des abbréviations du genre Asnières/Seine. Je ne vois donc pas pourquoi on ne peut pas considérer de la même façon que Debian GNU/Linux en plus d'être un nom propre est une abbréviation signifiant système développé par Debian utilisant les outils GNU au dessus d'un noyau Linux. Ce qui n'est pas la même chose que Debian GNU-Linux qui serait une abbréviation pour système développé par Debian utilisant des logiciels GNU et des logiciels Linux. Cordialement, Christian.
Re: racine CVS
Olivier Bounhoure [EMAIL PROTECTED] writes: Je cherche à relire le Guide de Dselect pour les débutants mais je ne trouve pas la racine CVS et les documents à ramener. Le seul cvsroot sous lequel j'arrive à me connecter est /cvc/webwml. Merci de me préciser la démarche pour ce document précis. La racine est /cvs/debian-boot. Il est dans boot-floppies/documentation. -- Jérôme Marant
Re: GNU-Linux
Salut, Je dis que : 3) Cela peut contribuer à nous éviter de passer pour des intégristes. Écoutes Christian, si la liste est publique c'est pour que tous les intéressés donnent leur opinion. Je donne la mienne de bonne foi. Maintenant, si tu suggères que mes positions sont intégristes... Tant qu'à faire, on est pas obligé non plus de débattre sur les espaces fines par ici et les accents sur les majuscules par là, car finalement tout ça nous éviterait du travail et «nous éviterait de passer pour des intégristes.» Ton argument se défend très bien mais c'est la logique derrière que je refuse. Là où je suis effectivement trop catégorique, c'est quand je dis que «tout autre usage est une erreur». C'est pas vraiment exact, car il y a de nombreux autres usages, la plupart confinés à des jargons spécialisés. On pourrait en parler pendant des jours du fameux «/», on pourrait même constater que son usage en anglais est très abusif et n'est peut-être pas le choix le plus heureux. Pour faire simple, je vote contre GNU/Linux et pour GNU-Linux, et puis voilà. Cordialement, Alain
doc-debian-fr
Bonjour à tous, J'ai préparé une nouvelle version du paquet doc-debian-fr. Voici l'index des documents mis à jour pour l'occasion : http://jerome.marant.free.fr/debian/unstable/index.html Pouvez-vous me dire: si aucun document ne manque si certains documents ne doivent pas y figurer si les noms des participants sont corrects si ma classification vous semble correcte. Merci d'avance. PS: si je n'ai pas de réponse, je considère que c'est OK. -- Jérôme Marant
Re: doc-debian-fr
[EMAIL PROTECTED] wrote: Bonjour à tous, J'ai préparé une nouvelle version du paquet doc-debian-fr. Voici l'index des documents mis à jour pour l'occasion : http://jerome.marant.free.fr/debian/unstable/index.html Pouvez-vous me dire: si aucun document ne manque si certains documents ne doivent pas y figurer si les noms des participants sont corrects si ma classification vous semble correcte. Pour moi c'est OK à première vue. En ce qui concerne « ma » prose, je vais mettre à jour debian-history et debian-guide le plus tôt possible: le premier (nouveau document anglais) et pour le second j'ai (pas mal) de corrections fournies ici à intégrer. Pour le manifeste, il est maintenant intégrer dans debian-history. Je pense qu'il est bon d'en faire un document autonome mais dans mes souvenirs c'est un simple texte ASCII... Je l'ai mis en page au format debiandoc dans debian-history (plus de menues corrections orthographique): cela vaut le coup de le récupérer. Je le mets dans mon TODO sauf s'il y a quelqu'un qui s'ennuie... (c'est quasiment que du copier-coller). Je pense que tu devrais ajouter un fichier d'introduction qui détaille légèrement ton index pour aller rapidement chercher un document (quelques lignes d'introduction). PK, qui a un peu de mal à fournir cette semaine :-) -- Patrice KARATCHENTZEFF STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95 850, rue Jean Monnet 38926 CROLLES Cedex, France Courriel: [EMAIL PROTECTED]
Re: GNU-Linux
On Wed, Apr 11, 2001 at 03:26:41PM +0200, Alain Reinhardt wrote: Salut, Je dis que : 3) Cela peut contribuer à nous éviter de passer pour des intégristes. Écoutes Christian, si la liste est publique c'est pour que tous les intéressés donnent leur opinion. Je donne la mienne de bonne foi. Maintenant, si tu suggères que mes positions sont intégristes... Je ne l'ai pas compris comme ça, le « nous » s'appliquait certainement à la communauté Debian. Tant qu'à faire, on est pas obligé non plus de débattre sur les espaces fines par ici et les accents sur les majuscules par là, car finalement tout ça nous éviterait du travail et «nous éviterait de passer pour des intégristes.» Ton argument se défend très bien mais c'est la logique derrière que je refuse. Là où je suis effectivement trop catégorique, c'est quand je dis que «tout autre usage est une erreur». Et aussi quand tu dis que ce débat n'a pas lieu d'être, comme à la fin de ton message précédent. C'est pas vraiment exact, car il y a de nombreux autres usages, la plupart confinés à des jargons spécialisés. On pourrait en parler pendant des jours du fameux «/», on pourrait même constater que son usage en anglais est très abusif et n'est peut-être pas le choix le plus heureux. Pour faire simple, je vote contre GNU/Linux et pour GNU-Linux, et puis voilà. Et moi l'inverse, na ;) Denis
Re: GNU-Linux
Alain Reinhardt a écrit: Salut, Je dis que : 3) Cela peut contribuer à nous éviter de passer pour des intégristes. Écoutes Christian, si la liste est publique c'est pour que tous les intéressés donnent leur opinion. Je donne la mienne de bonne foi. Maintenant, si tu suggères que mes positions sont intégristes... Non, je ne pense pas, désolé que tu ais pu comprendre ça, je ne faisait que reprendre les arguments que j'avais exprimé dans un message précédant dans lequel je disais que si on choisit GNU-Linux plutôt que GNU/Linux, on sera les seuls à avoir fait ce choix. (Car j'ai regardé les autres traductions de la page principale du site web et tous les autres mettent GNU/Linux. Donc forcement, on risque de se faire remarquer si on change cela.) Evidemment Patrice m'a déjà répondu que ce n'était pas un argument valable, mais je pense que ça doit quand même faire partie de la reflexion, c'est pourquoi je continue à reprendre cet argument parmi d'autres. Tant qu'à faire, on est pas obligé non plus de débattre sur les espaces fines par ici et les accents sur les majuscules par là, car finalement tout ça nous éviterait du travail et «nous éviterait de passer pour des intégristes.» Ton argument se défend très bien mais c'est la logique derrière que je refuse. Désolé si je parais avoir une logique trop productiviste ou réductrice. Je pense être quand même ouvert aux compromis, d'ailleurs j'incorpore beaucoup de corrections, grâce aux relecteurs, qui vont je pense dans le sens que tu souhaites. Là où je suis effectivement trop catégorique, c'est quand je dis que «tout autre usage est une erreur». C'est pas vraiment exact, car il y a de nombreux autres usages, la plupart confinés à des jargons spécialisés. On pourrait en parler pendant des jours du fameux «/», on pourrait même constater que son usage en anglais est très abusif et n'est peut-être pas le choix le plus heureux. Pour faire simple, je vote contre GNU/Linux et pour GNU-Linux, et puis voilà. Ok, moi je vote pour GNU/Linux. Et je me permet de faire remarquer que l'on peut très bien accepter les deux dans les traductions suivant le contexte. Par exemple suivant que l'on parle de la distribution Debian GNU/Linux ou des systèmes GNU-Linux dans lesquels les logiciels GNU sont associés au noyau Linux, etc. Cordialement, Christian.
RE: doc-debian-fr
Bonjour à tous, J'ai préparé une nouvelle version du paquet doc-debian-fr. Voici l'index des documents mis à jour pour l'occasion : http://jerome.marant.free.fr/debian/unstable/index.html Pouvez-vous me dire: si aucun document ne manque si certains documents ne doivent pas y figurer si les noms des participants sont corrects si ma classification vous semble correcte. Le guide de référence du développeur est déjà dans le paquet du même nom (enfin presque : developers-reference.deb). Est-ce le seul document traduit qui soit dans le paquet de la version originale ? Antoine Hulin
Re: doc-debian-fr
[EMAIL PROTECTED] wrote: Patrice KARATCHENTZEFF [EMAIL PROTECTED] writes: Entre parenthèses, la version fr de project-history va t-elle être intégré au paquet debian-history, dans ce cas, je ne l'intègre pas .. (puisqu'elle se trouve dans la section CVS de debian-history). Bah, en fait, je ne sais pas trop: je ne me suis jamais occupé de cette question. Quel est le mieux ? Je pense que c'est bien *aussi* d'avoir toutes les docs françaises au même endroit: cela fait gagner du temps... PK -- Patrice KARATCHENTZEFF STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95 850, rue Jean Monnet 38926 CROLLES Cedex, France Courriel: [EMAIL PROTECTED]
RE: doc-debian-fr
[EMAIL PROTECTED] wrote: Patrice KARATCHENTZEFF [EMAIL PROTECTED] writes: Entre parenthèses, la version fr de project-history va t-elle être intégré au paquet debian-history, dans ce cas, je ne l'intègre pas .. (puisqu'elle se trouve dans la section CVS de debian-history). Bah, en fait, je ne sais pas trop: je ne me suis jamais occupé de cette question. Quel est le mieux ? Je pense que c'est bien *aussi* d'avoir toutes les docs françaises au même endroit: cela fait gagner du temps... Il faudrait peut-être envisager des dépendances de doc-debian-fr vers les paquets qui contiennent des traductions et ajouter des liens symboliques pour voir toutes les docs françaises dans un répertoire. Votre avis ??? Antoine Hulin
Re: GNU-Linux
Salut, Et aussi quand tu dis que ce débat n'a pas lieu d'être, comme à la fin de ton message précédent. Erreur d'interprétation. Y'a pas débat à avoir sur ce qu'est la règle : elle est écrite. Par contre, on peut bien débattre tant qu'on veut de si la règle s'applique ou pas ou, encore, si on l'applique ou pas. On peut aussi débattre de la question de réécrire la règle. Alain
Re: GNU-Linux
On Wed, Apr 11, 2001 at 04:53:12PM +0200, Christian Couder wrote: [...] je me permet de faire remarquer que l'on peut très bien accepter les deux dans les traductions suivant le contexte. Par exemple suivant que l'on parle de la distribution Debian GNU/Linux ou des systèmes GNU-Linux dans lesquels les logiciels GNU sont associés au noyau Linux, etc. ok. Je comprends ta position et en fait j'y adhère, il ne s'agissait au départ de ce fil que de modifier quelque chose qui n'était pas conforme à la faq, et prennant celle-ci comme « juste » par défaut comme c'est expliqué dedans. Mais on pourra aussi éventuellement modifier cette dernière quand on aura fini de discuter. Nicolas B. --
RE: doc-debian-fr
HULIN Antoine écrivait: [EMAIL PROTECTED] wrote: Il faudrait peut-être envisager des dépendances de doc-debian-fr vers les paquets qui contiennent des traductions et ajouter des liens symboliques pour voir toutes les docs françaises dans un répertoire. Votre avis ??? Cela semble une bonne solution intermédiaire. Mais cela demande plus de boulot à Jérome. PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)
Etat des ITT sur la liste
Voici l'etat des lieux des ITT (Intend To Translate -- déclaration d'intention de traduire) déclarées sur debian-l10n-french@lists.debian.org Si vous voulez changer quoi que ce soit sur la liste, faite moi un mail privé. Si vous voulez ajouter votre propre ITT, faites un mail publique à la liste pour en parler. Si vous ne comprenez rien à ce que je raconte, allez lire la documentation à l'adresse http://www.fr.debian.org/intl/french/ltcp.fr.html (avec une attention particuliere pour la FAQ) Ce mail est envoyé automatiquement tous les jeudis (ie, un peu avant le WE) à la liste. [Non, pour une fois, je n'ai pas fait de script adéquat, c'est un fichier texte que je tiens à jour à la main.] Bye, Mt. -- Paquet: amcl (Martin Quinson) Etat: Bug #86687 Paquet: bug (Laurent Cooper) Etat: Bug #87698 Paquet: bluefish (Martin Quinson) Etat: po en cours (23 Feb 2001) Paquet: cooledit (Nicolas SABOURET) Etat: po en cours (7 Mar 2001) Paquet: console-tools (Serge Colin) Etat: po en cours (28 Feb 2001) Paquet: fetchmail (Sebastien Kalt) Etat: po en cours (2 Mar 2001) Transmit 14 Mar 2001 Paquet: fileutils (Frédéric Boiteux) Etat: po en cours (28 Feb 2001) Paquet: gnopo (Clement Bourdarias) Etat: po en cours (28 Feb 2001) Paquet: lprng (Francois Mescam) Etat: po en cours (1 Mar 2001) Paquet: menu (Martin Quinson) Etat: po en cours (21 Feb 2001) Paquet: pppconfig et manpages-fr (Bruno Treguier) Etat: pages de manuel en cours (05 Mar 2001) Paquet: raidtools (PRATS Germinal) Etat: templates en cours (27 Feb 2001) Paquet: raidtools2 (PRATS Germinal) Etat: templates en cours (27 Feb 2001)
CVS log
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: french 01/04/11 17:40:51 Modified files: english/international/l10n/data: unstable Log message: New DB (automatic commit)