Debian WWW CVS commit by witch: webwml catalan/misc/awards.wml danish/misc/awa ...

2005-10-18 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: witch   05/10/18 02:45:31

Modified files:
catalan/misc   : awards.wml 
danish/misc: awards.wml 
english/misc   : awards.wml 
finnish/misc   : awards.wml 
french/misc: awards.wml 
german/misc: awards.wml 
hungarian/misc : awards.wml 
italian/misc   : awards.wml 
japanese/misc  : awards.wml 
polish/misc: awards.wml 
portuguese/misc: awards.wml 
romanian/misc  : awards.wml 
russian/misc   : awards.wml 
swedish/misc   : awards.wml 
ukrainian/misc : awards.wml 

Log message:
HTML strict - used colgroupd and removed border="0"


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[RFR] webwml://events/2005/1024-systems.wml

2005-10-18 Thread Mohammed Adnène Trojette
Merci d'avance aux relecteurs.

-- 
adn
Mohammed Adnène Trojette
"La compagnie des honnêtes gens est un trésor."
  Proverbe oriental
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
Systems
2005
Systems 2005
Munich, Allemagne
2005-10-24
2005-10-28
http://www.systems.de/
Michael Banck



L'exposition http://www.systems.de/";>Systems est la
deuxième exposition informatique la plus importante en Europe, et elle
se déroule tous les ans à Munich.





Un stand dans une partie dédiée au logiciel libre a été proposé au
projet Debian. Il se trouve à côté d'autres projets de logiciels libres,
comme Skolelinux / Debian-Edu. Le projet se trouvera sur le
stand 243 dans le couloir d'exposition A3. Des développeurs locaux
s'occuperont de ce stand.



#use wml::debian::event
#Related Links here (free form)


Debian WWW CVS commit by adn: webwml/french/events/2005 1021-berlinux.wml 10 ...

2005-10-18 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/18 03:41:23

Modified files:
french/events/2005: 1021-berlinux.wml 
Added files:
french/events/2005: 1024-systems.wml 

Log message:
1021-berlinux.wml: Proofread [Jean-Luc Coulon]
1024-systems.wml: Initial translation [Mohammed Adnène Trojette]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[bts] man://base-config/fr.po #334499

2005-10-18 Thread Thomas Huriaux

-- 
Thomas Huriaux


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po://backup-manager/fr.po

2005-10-18 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)

Le 18.10.2005 02:18:00, Franck Bassi a écrit :

Voila ma relecture pour me faire pardonner ;) de tous.

Ps : J'ai utilisé 'gedit' simplement et non plus KBABEL que je ne
maitrise pas assez je pense.

Franck




--- fr.po   2005-10-18 02:09:39.953329064 +0200
+++ new.fr.po   2005-10-18 02:12:02.629638968 +0200
@@ -310,14 +310,14 @@
 #: dialog.sh.ext:56
 msgid ""
 "the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not
installed."
-msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut ??zip?? mais zip n'est pas
install?."
+msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE utilise ??zip?? mais zip n'est
pas install?."


Je ne penne pas : c'est une clé à laquelle on a affecté la valeur « zip  
«


La cléf xxx a la valeur « zip » ... etc.



 #: dialog.sh.ext:61
 msgid ""
 "the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is
not "
 "installed."
 msgstr ""
-"La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut ??bzip2?? mais bzip2 n'est pas
install?."
+"La clef BM_TARBALL_FILETYPE utilise ??bzip2?? mais bzip2 n'est pas
install?."

 #: dialog.sh.ext:71
 #, sh-format
@@ -374,7 +374,7 @@

 #: files.sh.ext:206
 msgid "Directory given is not found"
-msgstr "Le r?pertoire sp?cifi? n'est pas trouvable."
+msgstr "Le r?pertoire sp?cifi? n'existe pas."


"Le répoertoire indiqué est introuvable" (ce qui ne veut pas dire qu'il  
n'exxiste pas d'ailleurs).


 #: files.sh.ext:216
 #, sh-format



pgpSlE8BceMvJ.pgp
Description: PGP signature


[bts] po://ghextris/fr.po #334483

2005-10-18 Thread Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (17/10/2005):
> Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (13/10/2005):
> > Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]> (12/10/2005):
> > > bien, je pense que l'on peu passer au BTS, à moins que...
> > > je laisse jusu'à demain...
> > 
> > Oui tu peux y aller.
> 
> Julien, encore bloqué par le BTS ? Si tu ne sais pas ou que tu n'es pas
> sûr de toi pour faire le rapport, n'hésite pas à demander. Mais essaie
> de ne pas laisser trainer indéfiniment des traductions finies.

Julien, j'ai corrigé ton rapport, tu as du recevoir une copie de mes
modifications. Si tu as des questions, n'hésite pas à les poser.
Sinon, n'oublie pas d'envoyer un [bts] ici quand tu as le numéro.

-- 
Thomas Huriaux


signature.asc
Description: Digital signature


[BTS] po://ghextris/fr.po #334483

2005-10-18 Thread Julien Rosal
-BEGIN PGP SIGNATURE-Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)iD8DBQFDVNxib8LyHhAYItIRAn4cAKCJhPHWVfjuQEup+W0i+DVaKlJilwCfRDoBK5aQ1PpvrU+U89ZSO8eqC6A==lbCA-END PGP SIGNATURE-




fr.po.gz
Description: Binary data


[BTS] po-debconf://beep/fr.po #334486

2005-10-18 Thread Daniel Déchelotte
Thomas Huriaux a écrit :

> Non, il faut toujours essayer d'éviter de casser le fil de discussion
> tant que c'est pour le même fichier.

Ok. J'ai fait le rapport de bug, j'attendais qu'un courriel automatique
l'annonce ici mais bon, je le fais maintenant.

-- 
Daniel Déchelotte
  http://yo.dan.free.fr/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [BTS] po-debconf://beep/fr.po #334486

2005-10-18 Thread Thomas Huriaux
Daniel Déchelotte <[EMAIL PROTECTED]> (18/10/2005):
> Thomas Huriaux a écrit :
> 
> > Non, il faut toujours essayer d'éviter de casser le fil de discussion
> > tant que c'est pour le même fichier.
> 
> Ok. J'ai fait le rapport de bug, j'attendais qu'un courriel automatique
> l'annonce ici mais bon, je le fais maintenant.

Il n'y a pas de courriel automatique, tu aurais donc pu attendre
longtemps :-)


-- 
Thomas Huriaux


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-18 Thread Olivier Trichet
Une relecture... puisqu'il le faut ;-)


>  #: ../src/cmdline/cmdline_action.cc:252
>  #, c-format
> @@ -1643,9 +1642,11 @@
>  
>  #. The squashed-root case.
>  #: ../src/generic/apt/apt.cc:171
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration
> file." -msgstr "Impossible de remplacer %s avec le nouveau fichier de
> configuration" +msgstr ""
> +"%s est accessible en lecture mais pas en écriture ; impossible
> d'écrire le " +"fichier de configuration"

%s n'est accessible qu'en écriture ; impossible d'écrire le fichier de 
configuration

AHMA, c'est pas la peine d'écrire deux fois qu'il est impossible d'écrire


>  
>  #: ../src/generic/apt/matchers.cc:2174
>  #, c-format
> @@ -2015,6 +2015,8 @@
>  #: ../src/generic/apt/tags.cc:253
>  msgid "Unable to load debtags vocabulary, perhaps debtags is not
> installed?" msgstr ""
> +"Impossible de charger le vocabulaire de debtags, le paquet debtags
> est-il " +"installé ?"




>  
>  #: ../src/main.cc:159
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  " -q             In command-line mode, suppress the incremental
> progress " "indicators.\n"
>  msgstr ""
>  " -q             en mode ligne de commande, supprimer l'indicateur "
> -"d'avancement."
> +"d'avancement.\n"
>  

Majuscule à "en"


>  #: ../src/ui.cc:2108
> -#, fuzzy
>  msgid "Audit ^Recommendations"
> -msgstr "Recommande"
> +msgstr "^Recommandations"

Voir les recommandations ?



bonne soirée quand même :)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[LCFC] po://apt-proxy/fr.po [MAJ] 11f5u

2005-10-18 Thread Sylvain Archenault
Thomas Huriaux wrote:
> Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> (17/10/2005):
> 
>>Thomas, as-tu résolu le problème concernant le fichier apt-proxy-import
>>qui ne se générait pas ?
> 
> 
> Tu fais bien de me le rappeler, j'avais complètement oublié. En fait, la
> solution est toute simple (#334380), cependant il y a quelques
> changements à faire dans le po, puisque du texte comme
> msgid "[TEXTE] blablabla"
> va se retrouver divisé en
> msgid "[TEXTE]" et msgid "blablabla"
> donc une série de copié/collé et une relecture globale devrait suffire.
> Une fois que tu auras fait ces derniers changements, renvoie un lcfc
> avec l'addendum et le fr.po, je vérifierai que l'ensemble compile bien,
> puis tu pourras renvoyer ces nouvelles versions à [EMAIL PROTECTED]
> 
> Le fichier à re-re-mettre à jour est ci-joint, et encore désolé d'avoir
> oublié ce problème.
> 

J'ai mis à jour les chaînes non traduites. Il me reste deux chaînes que
je n'arrive pas à compiler / traduire, je ne sais pas trop quoi faire.

Il s'agit de la chaîne "Il utilise le liste des paquets pour déterminer
où sera". Après être passé dans po4a, la chaîne "/apt-proxy-import
imports /" s'est rajouté, je ne sais pas d'où elle vient.

L'autre soucis vient de "SEE ALSO", dans le fr.po j'ai :

msgid "[SEE ALSO]"
msgstr "[VOIR AUSSI]"

un fois passé dans po4a, j'ai :

msgid "SEE ALSO"
msgstr "[VOIR AUSSI]"

J'ai essayé de virer les '[', mais ça n'a rien changé !!!

Merci pour votre aide.




-- 
Sylvain Archenault


fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
[po4a_paths] doc/po/apt-proxy.pot fr:doc/po/fr.po
[type: man] doc/apt-proxy.8 fr:doc/apt-proxy.fr.8 add_fr:doc/apt-proxy.add.fr
[type: man] doc/apt-proxy.conf.5 fr:doc/apt-proxy.conf.fr.5 
add_fr:doc/apt-proxy.add.fr
[type: man] doc/apt-proxy-import.8.inc fr:doc/apt-proxy-import.fr.8 
add_fr:doc/apt-proxy.add.fr
[type: man] doc/apt-proxy-v1tov2.8 fr:doc/apt-proxy-v1tov2.fr.8 
add_fr:doc/apt-proxy.add.fr
PO4A-HEADER: mode=after; position=AUTEUR; beginboundary=^\.SH

.SH TRADUCTION
Raphaël 'SurcouF' Bordet 
.br
Mise à jour : Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> (septembre 2005)


Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/users/edu leuven.wml

2005-10-18 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol  05/10/18 13:34:57

Modified files:
french/users/edu: leuven.wml 

Log message:
Improvement[ Frédéric Bothamy ]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/debian-installer index.wml

2005-10-18 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol  05/10/18 13:44:19

Modified files:
french/devel/debian-installer: index.wml 

Log message:
Sync with English  [ Nicolas Bertolissio ]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po://backup-manager/fr.po

2005-10-18 Thread Franck Bassi
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :

> Le 18.10.2005 02:18:00, Franck Bassi a écrit :
>
>> Voila ma relecture pour me faire pardonner ;) de tous.
>>
>> Ps : J'ai utilisé 'gedit' simplement et non plus KBABEL que je ne
>> maitrise pas assez je pense.
>>
>> Franck
>>
>> --- fr.po2005-10-18 02:09:39.953329064 +0200
>> +++ new.fr.po2005-10-18 02:12:02.629638968 +0200
>> @@ -310,14 +310,14 @@
>>  #: dialog.sh.ext:56
>>  msgid ""
>>  "the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not
>> installed."
>> -msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut ??zip?? mais zip n'est pas
>> install?."
>> +msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE utilise ??zip?? mais zip n'est
>> pas install?."
>
>
> Je ne pense pas : c'est une clé à laquelle on a affecté la valeur «
> zip  «
>
> La cléf xxx a la valeur « zip » ... etc.

Comme ça, c'est plus correcte que 'vaut' je pense ...

>>
>>  #: dialog.sh.ext:61
>>  msgid ""
>>  "the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is
>> not "
>>  "installed."
>>  msgstr ""
>> -"La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut ??bzip2?? mais bzip2 n'est pas
>> install?."
>> +"La clef BM_TARBALL_FILETYPE utilise ??bzip2?? mais bzip2 n'est pas
>> install?."
>>
>>  #: dialog.sh.ext:71
>>  #, sh-format
>> @@ -374,7 +374,7 @@
>>
>>  #: files.sh.ext:206
>>  msgid "Directory given is not found"
>> -msgstr "Le r?pertoire sp?cifi? n'est pas trouvable."
>> +msgstr "Le r?pertoire sp?cifi? n'existe pas."
>
>
> "Le répertoire indiqué est introuvable" (ce qui ne veut pas dire
> qu'il  n'existe pas d'ailleurs).
>
Ok avec toi aussi ...

Amicalement.

Franck



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] man://menu/{install-menu.1,menufile.5,su-to-root.1,update-menus.1,wm-menu-config.8}

2005-10-18 Thread Nicolas François
Bonjour,

Merci beaucoup à Bernard Gisbert et Olivier Trichet pour leurs relectures.

Je compte envoyer le rapport de bogue ce WE.

Bonne nuit,
-- 
Nekral


menu-man.fr.po
Description: application/gettext


Debian WWW CVS commit by witch: webwml catalan/mirror/official_sponsors.wml da ...

2005-10-18 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: witch   05/10/18 16:49:14

Modified files:
catalan/mirror : official_sponsors.wml 
danish/mirror  : official_sponsors.wml sponsors.wml 
dutch/mirror   : official_sponsors.wml sponsors.wml 
english/mirror : official_sponsors.wml sponsors.wml 
 mirror_list.pl 
finnish/mirror : official_sponsors.wml sponsors.wml 
french/mirror  : official_sponsors.wml sponsors.wml 
german/mirror  : official_sponsors.wml sponsors.wml 
italian/mirror : official_sponsors.wml sponsors.wml 
japanese/mirror: official_sponsors.wml sponsors.wml 
polish/mirror  : official_sponsors.wml sponsors.wml 
portuguese/mirror: official_sponsors.wml sponsors.wml 
romanian/mirror: official_sponsors.wml 
spanish/mirror : official_sponsors.wml sponsors.wml 
swedish/mirror : official_sponsors.wml sponsors.wml 

Log message:
HTML strict, in mirror_list.pl only the part creating wml content is
changed


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Debian WWW CVS commit by witch: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2005-10-18 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: witch   05/10/18 16:56:27

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 
italian/mirror : submit.wml 
polish/mirror  : submit.wml 
portuguese/mirror: submit.wml 
spanish/mirror : submit.wml 
swedish/mirror : submit.wml 

Log message:
HTML strict


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Bug#334612: Document -q in manpage

2005-10-18 Thread Christian Perrier
Quoting Frank Lichtenheld ([EMAIL PROTECTED]):
> On Tue, Oct 18, 2005 at 05:42:08PM -0700, Daniel Burrows wrote:
> > On Wed, Oct 19, 2005 at 01:30:54AM +0200, Frank Lichtenheld <[EMAIL 
> > PROTECTED]> was heard to say:
> > > The new version added a -q option but it is only documented in
> > > the --help output, not in the man page.
> > 
> >   I see it in my copy.  Are you looking at the English version of the 
> > manpage?
> 
> Uuups. No, was the German one, sorry for my confusion :)


An important task has to be done: convert aptitude's man pages to po4a
so that man pages translations can use gettext.

The French team did a lot of such work. Is anyone in the team willing
to do it for aptitude?



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[d-i] Etat dans le CVS des questionnaires debconf 2005/10/19 99%

2005-10-18 Thread Pierre Machard
Statistics of level 1 packages for fr French:
Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html

Outdated:
*debian-installer/packages/partman/partman-auto-lvm/debian/po/fr.po: 1t1f0u 
[Christian Perrier]

Missing files:


Global statistics: 1507t1f0u (99%) (total strings: 1508=100%)
(From all fr.po files)

Master: 1381t1fu
Spellcheck:  unknown words in master file..

Files fetched and report generated on: Wed Oct 19 06:17:02 UTC 2005


Read: http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]