How to use the debian-l10n-xx mailing list instead of the ddtss?

2008-11-08 Par sujet Stéphane Blondon
Hello,

I work with debian-l10n-fr to translate debian in french.

We use the http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr webpage to
translate the description file of the packages.
However, we'd like to merge the translation of the description file
with the others translations (like debian doc, manpages, etc.).

In the mailing list, Christian Perrier said that the brazilian team
uses the classical mailing list with the [RFR], etc.
Please, could you explain to us how you did it?

Thanks,
Stéphane Blondon


/* the same, in French: */
Bonjour,

Je collabore à debian-l10n-fr pour traduire debian en français.

Nous utilisons la page web http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr
pour traduire les fichiers de description des paquets. Cependant, nous
aimerions fusionner la traduction des fichiers de description avec les
autres traductions (comme la documentation Debian, les pages de
manuel, etc.).

Sur la liste de diffusion, Christian Perrier a dit que l'équipe
brésilienne utilise la bonne vieille liste de diffision, avec les
[RFR], etc. Est-ce vous pourriez nous expliquer comment vous avez
fait?

Merci,
-- 
Stéphane.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] wml://News/weekly/2008/13/index.wml

2008-11-08 Par sujet Jean-Edouard Babin
La DPN 13 à besoin de relecture.

http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/Issues/2008/13

Merci d'avance de vos corrections.

PS: La prochaine traduction de DPN se fera via le CVS.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[TAF] wml://News/weekly/2008/14/index.wml

2008-11-08 Par sujet Jean-Edouard Babin
Bonsoir,

Au vu des petits problèmes avec la méthode wiki la DPN 14 est
probablement les suivantes se fera sur un CVS.
Pour les informations sur le CVS, les informations sont disponible ici :
http://alioth.debian.org/scm/?group_id=30061 (module french)

Le fichier de la DPN via le Web :
http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/french/2008/14/index.wml?cvsroot=dwn-trans

Pour obtenir un accès en écriture sur le CVS, il vous suffit de vous
enregistrer sur le site et demander  à rejoindre le projet :
http://alioth.debian.org/project/request.php?group_id=30061

Cordialement,


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[RFR] wml://News/weekly/2008/13/index.wml

2008-11-08 Par sujet Thomas Péteul
Jean-Edouard Babin a écrit :
 La DPN 13 à besoin de relecture.
 
 http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/Issues/2008/13
 

Le wiki est pas confortable pour la relecture.
De plus, ça ne permet pas d'insérer les espaces insécables qui sont un peu 
partout.
Voici donc le index.wml pour relecture.

Merci d'avance à tous,

-- 
Olaf'
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2008-10-20 SUMMARY=Brèves de l'équipe Debian CD, Debian, brevets logiciels et agencement des archives, statistiques à propos de l'utilisation de packages.debian.org

!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
 
 * Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS
IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--

pNous avons le plaisir de vous présenter le treizième numéro des « Nouvelles
du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.br
/Quelques sujets abordés dans ce numéro :/pul
  librèves de l'équipe Debian CD ;/li
  liDebian, brevets logiciels et agencement des archives ;/li
  listatistiques sur l'utilisation de packages.debian.org./li
/ul


pstrongBrèves de l'équipe Debian CD/strong/p
pSteve McIntyre a envoyé des a
href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg3.html;brèves
de l'équipe Debian CD/a. Avec la publication à venir de Debian GNU/Linux 5.0
qLenny/q, des images de disques au format Blu-ray Disc seront disponibles,
de même que des images au format CD et DVD. Pour la première fois depuis
plusieurs années, les utilisateurs seront capables de mettre tous les paquets
pour une architecture sur un seul disque. Mais à  cause de l'augmentation de
la taille de l'archive Debian, des considérations de stockage et de bande
passante réseau (plus particulièrement sur nos miroirs), seulement un nombre
limité de versions de chaque image sera disponible en téléchargement direct à
partir de nos miroirs./p

pToutes les images seront disponibles via Jigdo (un outil qui crée des
images en téléchargeant les fichiers individuels .deb et en les assemblant
dans un fichier .iso), et la plupart des architectures populaires seront
également disponibles sous forme de torrents./p

pIl a également donné quelques chiffres à propos du nombre total d'images
qu'il faut créer pour Lenny. En récapitulant, pour toutes les architectures,
on obtient 414 images de CD, 64 images de DVD, et 13 images de disque
Blu-ray./p

pstrongDebian, brevets logiciels et agencement des archives/strong/p
pL'annonce récente de l'a href=http://bugs.debian.org/501190;« Intent To
Package » (intention d'empaqueter) qmoonlight/q/a, une implémentation
« open source » (au code source libre) d'un produit propriétaire breveté, a
entraîné un a
href=http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00063.html;débat sur
les brevets logiciels/a. L'empaquetage et la distribution via nos miroirs
d'un tel logiciel pourrait présenter un risque légal pour Debian et ses
miroirs./p

pPaul Wise soutient que les problèmes engendrés par les brevets logiciels
sont déjà gérés par des archives non officielles telles que a
href=http://www.debian-multimedia.org;debian-multimedia.org/a et a
href=http://www.debian-unofficial.org;debian-unofficial.org/a. Reinhard
Tartler a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00152.html;a
mis en avant quelques défauts de ces archives/a et a
href=http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00127.html;a
proposé/a l'introduction d'une nouvelle section aux côtés de main, contrib
et non-free, avec une politique adaptée en conséquence. Sa proposition, a été
cependant critiquée, par exemple la section main ne serait plus
qindépendante/q du tout./p


pstrongStatistiques sur l'utilisation de packages.debian.org/strong/p
pDepuis que a href=http://packages.debian.org/;packages.debian.org/a a
été déplacé sur une nouvelle machine fournie par a

Re: [TAF] wml://News/weekly/2008/14/index.wml

2008-11-08 Par sujet Jean-Edouard Babin
Il existe un certain nombre de double espace dans la DPN anglaise
Cf .diff ci joint.


index.EN.wml.diff
Description: Binary data


Re: [RFR] wml://News/weekly/2008/13/index.wml

2008-11-08 Par sujet Jean-Christophe Lacroix

et hop
--- index.wml   2008-11-09 00:04:32.0 +0100
+++ index.jc.wml2008-11-09 01:13:46.0 +0100
@@ -77,8 +77,8 @@
 mis en avant quelques défauts de ces archives/a et a
 href=http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00127.html;a
 proposé/a l'introduction d'une nouvelle section aux côtés de main, contrib
-et non-free, avec une politique adaptée en conséquence. Sa proposition, a été
-cependant critiquée, par exemple la section main ne serait plus
+et non-free, avec une politique adaptée en conséquence. Sa proposition a été
+cependant critiquée : par exemple la section main ne serait plus
 qindépendante/q du tout./p
 
 
@@ -96,22 +96,22 @@
 d'entre eux sont venus par le biais d'un moteur de recherche./p
 
 
-pstrongSuivi non officiel des bogues et file retardé/strong/p
-pLe a href=http://bts.turmzimmer.net;compteur non officiel/a pour les
-bogues critiques pour la publication a
-href=http://blogs.turmzimmer.net/2008/10/14#lenny-4;comporte/a à présent
-les bogues corrigés par mise à disposition dans la file dite « delayed »
-(retardé). Cela facilite la recherche des bogues sur lesquels il faut
-travailler. La file « delayed » est utilisée pour les mises à jour de paquets
+pstrongSystème non-officiel de suivi des bogues et file d'attente 
différée/strong/p
+pLe a href=http://bts.turmzimmer.net;système non-officiel de suivi des 
bogues/a
+de la prochaine version (« Release Critical ») a
+href=http://blogs.turmzimmer.net/2008/10/14#lenny-4;comprend/a à présent
+les bogues corrigés par téléchargement dans la file d'attente différée
+(communément appelée « delayed queue »). Cela facilite la recherche des bogues 
sur lesquels il faut
+travailler. Cette file est utilisée pour les mises à jour de paquets
 qui ne sont pas effectuées par les mainteneurs habituels de ces paquets
-(appelés « NMUs »)./p
+(communément appelés « NMUs »)./p
 
-pDans un sujet connexe, Alexander Reichle-Schmehl a utilisé cet outil pour
+pÀ ce sujet, Alexander Reichle-Schmehl a utilisé cet outil pour
 publier quelques a
 href=http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-2;chiffres/a a
-href=http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-3;détaillés/a a
-href=http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-4;et catégorisés/a
-sur les bogues critiques pour la publication./p
+href=http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-3;détaillés/a et a
+href=http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-4;classés/a
+sur les bogues de la prochaine version (« Release Critical »)./p
 
 
 pstrongBrèves de l'équipe Eee PC/strong/p
@@ -151,16 +151,15 @@
 
 pstrongAccroche pour qLenny/q/strong/p
 pL'équipe « Debian Art » cherche une accroche pour la prochaine publication
-stable de Debian GNU/Linux 5.0 qLenny/q. Le dialogue, ainsi que le
-sondage, peuvent être trouvés dans les archives de la liste de diffusion a
-href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2008/10/msg00037.html;Debian
-publicity/a./p
+stable de Debian GNU/Linux 5.0 qLenny/q. La discussion, ainsi que le
+sondage, se trouvent dans les archives de la a
+href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2008/10/msg00037.html;liste de 
diffusion debian-publicity/a./p
 
 
 pstrongSystems Expo 2008/strong/p
 pDu mardi 21 au vendredi 24 octobre, le projet Debian participera à la a
 href=http://www.systems.de/link/en/19137019/;Systems/a expo 2008 de Munich
-en Allemagne. Debian y sera présent dans la partie B2, stand 315, avec
+(Allemagne). Debian y sera présent dans la partie B2, stand 315, avec
 d'autres projets FLOSS (Free/Libre/Open Source Software). Veuillez consulter
 la a href=http://www.debian.org/events/2008/1021-systems;page relative à
 cet événement /a pour plus de détails./p


[MAJ] wml://french/international/french/dwn_trans.wml

2008-11-08 Par sujet Jean-Edouard Babin
Bonsoir,

Je propose les modifications présentent dans le document ci-joint

-- 
Jean-Edouard


dwn_trans.wml.diff
Description: Binary data


Re: [RFR] wml://News/weekly/2008/13/index.wml

2008-11-08 Par sujet Stéphane Blondon
Le 9 novembre 2008 00:03, Thomas Péteul [EMAIL PROTECTED] a écrit :
 Voici donc le index.wml pour relecture.


Dans le fichier joint :
- des corrections inutiles (des doubles espaces);
- des modifications mineures (suppression de virgule);
- deux modifications qui rendent à mon avis le texte plus naturel en
français. Elles sont au début du texte.

-- 
Stéphane.
--- index.wml	2008-11-09 00:13:46.0 +0100
+++ modif.index.wml	2008-11-09 00:44:03.0 +0100
@@ -43,15 +43,15 @@
 qLenny/q, des images de disques au format Blu-ray Disc seront disponibles,
 de même que des images au format CD et DVD. Pour la première fois depuis
 plusieurs années, les utilisateurs seront capables de mettre tous les paquets
-pour une architecture sur un seul disque. Mais à  cause de l'augmentation de
-la taille de l'archive Debian, des considérations de stockage et de bande
-passante réseau (plus particulièrement sur nos miroirs), seulement un nombre
+pour une architecture sur un seul disque. Mais à cause de l'augmentation de
+la taille de l'archive Debian ainsi que des considérations de stockage et de bande
+passante réseau (plus particulièrement sur nos miroirs), seul un nombre
 limité de versions de chaque image sera disponible en téléchargement direct à
 partir de nos miroirs./p
 
 pToutes les images seront disponibles via Jigdo (un outil qui crée des
 images en téléchargeant les fichiers individuels .deb et en les assemblant
-dans un fichier .iso), et la plupart des architectures populaires seront
+dans un fichier .iso). La plupart des architectures populaires seront
 également disponibles sous forme de torrents./p
 
 pIl a également donné quelques chiffres à propos du nombre total d'images
@@ -128,7 +128,7 @@
 comment gérer les fonctionnalités introduites dans les versions récentes de
 l'environnement de bureau KDE. Les autres distributions semblent souvent
 rétroporter les nouvelles fonctionnalités dans les versions plus vieilles qui
-équipent leurs publications. Il liste quelques avantages et inconvénients, et
+équipent leurs publications. Il liste quelques avantages et inconvénients et
 se demande si Debian devrait agir de la même manière./p
 
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 en Allemagne. Debian y sera présent dans la partie B2, stand 315, avec
 d'autres projets FLOSS (Free/Libre/Open Source Software). Veuillez consulter
 la a href=http://www.debian.org/events/2008/1021-systems;page relative à
-cet événement /a pour plus de détails./p
+cet événement/a pour plus de détails./p
 
 
 pstrongTechnical Dutch Open Source Event 2008/strong/p
@@ -210,7 +210,7 @@
 
 ul
 lia href=http://packages.debian.org/unstable/main/antlr3-gcj;\
-	antlr3-gcj mdash;  outil de génération de reconnaissance de language, de
+	antlr3-gcj mdash; outil de génération de reconnaissance de language, de
 	compilateurs, fourni en bytecode pour gij/a/li
 lia href=http://packages.debian.org/unstable/main/hotssh;\
 	hotssh mdash; interface graphique au client ssh OpenSSH/a/li
@@ -234,7 +234,7 @@
 	python-renderpm mdash; bibliothèque python pour la génération de fichiers
 	PDF/a/li
 lia href=http://packages.debian.org/unstable/main/xen-linux-system-2.6.26-1-xen-686;\
-	xen-linux-system-2.6.26-1-xen-686 mdash; système XEN  avec une image Linux
+	xen-linux-system-2.6.26-1-xen-686 mdash; système XEN avec une image Linux
 	2.6.26 pour l'architecture i686/a/li
 lia href=http://packages.debian.org/unstable/main/zshdb;\
 	zshdb mdash; débogueur pour les scripts Z-Shell/a/li


[BTS#504785] po-debconf://isight-firmware-tools/fr.po

2008-11-08 Par sujet Christian Perrier
Rapport de bug envoyé.

Comme il y a une réécriture des abominables templates en cours, je
n'ai pas rop traîné car il va falloir revenir sur la traduction de
toute façon.



signature.asc
Description: Digital signature