Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/weekly/2008/13 index.wml

2008-11-09 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/11/09 12:26:03

Added files:
french/News/weekly/2008/13: index.wml 

Log message:
Initial translation [Jean-Edouard Babin, Thomas Peteul]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR2] wml://News/weekly/2008/13/index.wml

2008-11-09 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Nov 09, 2008 at 01:38:12PM +0100, Thomas Péteul wrote:
> Jean-Christophe Lacroix a écrit :
> > et hop
> > 
> Patches acceptés (Stéphane et Jean-Christophe).
> 
> Merci à vous,
> 
> Ci-joint le nouveau fichier, avec les modifications intégrées.

RFR2 commité sur le CVS du site web.

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [TAF] wml://News/weekly/2008/14/index.wml

2008-11-09 Par sujet Jean-Edouard Babin
2008/11/9 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>:
> 2008/11/9 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>:
>> Il existe un certain nombre de double espace dans la DPN anglaise
>> Cf .diff ci joint.
>>
>
> 2 typos dans la DPN anglaise

Annule et remplace le precedent diff


index.EN.wml.diff
Description: Binary data


Re: [MAJ] wml://french/international/french/dwn_trans.wml

2008-11-09 Par sujet Jean-Edouard Babin
On Sun, Nov 9, 2008 at 3:07 PM, Stéphane Blondon
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 2008/11/9 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>:
>> Je propose les modifications
>>
>
> Diff du diff:
>
> @@ -53,7 +53,7 @@
>  +La traduction de la version du Wiki devrait être finie, la relecture
> est nécessaire.
>
>  - Le mercredi soir : la relecture sur Alioth devrait être finie
> -+ Le mercredi soir : la relecture sur du CVS devrait être finie
> ++ Le mercredi soir : la relecture sur le CVS devrait être finie
>  ou proche d'être finie.

Merci, voila le diff avec la correction.


dwn_trans.wml.diff
Description: Binary data


Re: [TAF] wml://News/weekly/2008/14/index.wml

2008-11-09 Par sujet Jean-Edouard Babin
2008/11/9 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>:
> Il existe un certain nombre de double espace dans la DPN anglaise
> Cf .diff ci joint.
>

2 typos dans la DPN anglaise


index.EN.wml.diff
Description: Binary data


Re: [MAJ] wml://french/international/french/dwn_trans.wml

2008-11-09 Par sujet Stéphane Blondon
2008/11/9 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>:
> Je propose les modifications
>

Diff du diff:

@@ -53,7 +53,7 @@
 +La traduction de la version du Wiki devrait être finie, la relecture
est nécessaire.

 - Le mercredi soir : la relecture sur Alioth devrait être finie
-+ Le mercredi soir : la relecture sur du CVS devrait être finie
++ Le mercredi soir : la relecture sur le CVS devrait être finie
  ou proche d'être finie.


-- 
Stéphane.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[RFR2] wml://News/weekly/2008/13/index.wml

2008-11-09 Par sujet Thomas Péteul
Jean-Christophe Lacroix a écrit :
> et hop
> 
Patches acceptés (Stéphane et Jean-Christophe).

Merci à vous,

Ci-joint le nouveau fichier, avec les modifications intégrées.

-- 
Olaf'
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-20" SUMMARY="Brèves de l'équipe Debian CD, Debian, brevets logiciels et agencement des archives, statistiques à propos de l'utilisation de packages.debian.org"



Nous avons le plaisir de vous présenter le treizième numéro des « Nouvelles
du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.Quelques sujets abordés dans ce numéro :
  brèves de l'équipe Debian CD ;
  Debian, brevets logiciels et agencement des archives ;
  statistiques sur l'utilisation de packages.debian.org.



Brèves de l'équipe Debian CD
Steve McIntyre a envoyé des http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg3.html";>brèves
de l'équipe Debian CD. Avec la publication à venir de Debian GNU/Linux 5.0
Lenny, des images de disques au format Blu-ray Disc seront disponibles,
de même que des images au format CD et DVD. Pour la première fois depuis
plusieurs années, les utilisateurs seront capables de mettre tous les paquets
pour une architecture sur un seul disque. Mais à  cause de l'augmentation de
la taille de l'archive Debian, des considérations de stockage et de bande
passante réseau (plus particulièrement sur nos miroirs), seulement un nombre
limité de versions de chaque image sera disponible en téléchargement direct à
partir de nos miroirs.

Toutes les images seront disponibles via Jigdo (un outil qui crée des
images en téléchargeant les fichiers individuels .deb et en les assemblant
dans un fichier .iso). La plupart des architectures populaires seront
également disponibles sous forme de torrents.

Il a également donné quelques chiffres à propos du nombre total d'images
qu'il faut créer pour Lenny. En récapitulant, pour toutes les architectures,
on obtient 414 images de CD, 64 images de DVD, et 13 images de disque
Blu-ray.

Debian, brevets logiciels et agencement des archives
L'annonce récente de l'http://bugs.debian.org/501190";>« Intent To
Package » (intention d'empaqueter) moonlight, une implémentation
« open source » (au code source libre) d'un produit propriétaire breveté, a
entraîné un http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00063.html";>débat sur
les brevets logiciels. L'empaquetage et la distribution via nos miroirs
d'un tel logiciel pourrait présenter un risque légal pour Debian et ses
miroirs.

Paul Wise soutient que les problèmes engendrés par les brevets logiciels
sont déjà gérés par des archives non officielles telles que http://www.debian-multimedia.org";>debian-multimedia.org et http://www.debian-unofficial.org";>debian-unofficial.org. Reinhard
Tartler http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00152.html";>a
mis en avant quelques défauts de ces archives et http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00127.html";>a
proposé l'introduction d'une nouvelle section aux côtés de main, contrib
et non-free, avec une politique adaptée en conséquence. Sa proposition, a été
cependant critiquée, par exemple la section main ne serait plus
indépendante du tout.


Statistiques sur l'utilisation de packages.debian.org
Depuis que http://packages.debian.org/";>packages.debian.org a
été déplacé sur une nouvelle machine fournie par http://www.1und1.info/";>1&1, Jörg Jaspert a profité de
l'occasion pour http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/19/packagesdebianorg-1.html";>publier
quelques données sur l'utilisation de ce service. Depuis le début de cette
année, packages.debian.org a déjà vu 5 777 672 visiteurs uniques télécharger
la page 122 314 763 fois (ces deux nombres excluent les robots, tels que les
robots d'indexation des moteurs de recherche). Près de la moitié des visiteurs
sont allés directement sur packages.debian.org, tandis que moins d'un quart
d'entre eux sont venus par le biais d'un moteur de recherche.


Système non-officiel de suivi des bogues et file d'attente différée
Le http://bts.turmzimmer.net";>système non-officiel de suivi des bogues
de la prochaine version (« Release Critical ») http://blogs.turmzimmer.net/2008/10/14#lenny-4";>comprend à présent
les bogues corrigés par téléchargement dans la file d'attente différée
(appelée « delayed queue »). Cela facilite la recherche des bogues sur lesquels il faut
travailler. Cette file est utilisée pour les mises à jour de paquets
qui ne sont pas effectuées par les mainteneurs habituels de ces paquets
(appelés « NMUs »).

Dans un sujet connexe, Alexander Reichle-Schmehl a utilisé cet outil pour
publier quelques http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-2";>chiffres http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-3";>détaillés et http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-4";>catégorisés
sur les bogues critiques pour la publication.


Brèves de l'équipe Eee PC
Ben Armstrong a envoyé un http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg2.html";>rapport
sur le statut du portage de Debia

Re: [TAF] wml://News/weekly/2008/14/index.wml

2008-11-09 Par sujet Jean-Edouard Babin
2008/11/9 Jean-Christophe Lacroix <[EMAIL PROTECTED]>:
> Bonjour,
>
> Je joins mon fichier index.wml, n'ayant pas encore l'autorisation d'écriture
> dans le cvs. Merci de le mettre dans le cvs.
>
> Je voulais traduire d'autres paragraphes, mais j'ai finalement corrigé
> beaucoup d' « erreurs de manque de café » (conjugaison, accord, ...)

Merci, c'est comité, c'est plutôt mon mauvais français couplé a la
flemme de relecture a 3h du matin qu'un manque de café :)

Concernant la partie qui liste les nouveaux paquets j'aimerai vos avis
sur la façon de les gèrer.
On peut :
- Traduire "mot à mot" toutes les mini description de paquets
- Refaire la mini description en se basant sur la description complète
- "Traduire" celle qui ont déjà la traduction française de faite par
l'équipe du paquet (ca concerne 1 paquet pour la DPN14)
- Ne rien traduire

Je trouve la traduction assez dangereuse à faire quand on ne connaît
pas le paquet. Même en lisant la description complète du paquet, je
pense qu'on peut assez facilement faire une erreur en voulant traduire
une phrase si courte "mot à mot".


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [TAF] wml://News/weekly/2008/14/index.wml

2008-11-09 Par sujet Jean-Christophe Lacroix

Bonjour,

Je joins mon fichier index.wml, n'ayant pas encore l'autorisation 
d'écriture dans le cvs. Merci de le mettre dans le cvs.


Je voulais traduire d'autres paragraphes, mais j'ai finalement corrigé 
beaucoup d' « erreurs de manque de café » (conjugaison, accord, ...)


Avec mes sincères salutations

Jean-Christophe
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour, participation à Debian, Succès de la première course au bug de Lenny"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
#use wml::debian::acronyms



Nous avons le plaisir de vous présenter le quatorzième numéro des « Nouvelles
du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.
Quelques-uns des sujets abordés dans ce numéro :

  Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour
  participation à Debian
  Succès de la première course au bug de Lenny



Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour

Le projet Debian est heureux d'annoncer la cinquième révision de sa distribution stable.
Debian GNU/Linux 4.0 (nom de code Etch). Cette mise à jour corrige principalement des 
problèmes de sécurité de la distribution stable, ainsi que la corrections de quelques sérieux problèmes.
Ceux qui installent régulièrement les mises à jour de security.debian.org n'auront pas besoin de mettre à jour beaucoup 
de paquet et la pluspart des mise à jour de security.debian.org sont inclueses dans cette révision.
De nouvelle image de CD et DVD contenant cette révision sont disponible aux endroits habituels.

La mise à jour vers cette révision est habituellement effectuée en configurant le gestionnaire de paquets aptitude (ou apt-get) 
(voir la page de manuel source.list(5)) vers un des nombreux miroir FTP ou HTTP de Debian.
Une liste exhaustive des miroir est disponible http://www.debian.org/mirror/list";>en ligne.

Plus d'information sont disponibles dans http://www.debian.org/News/2008/20081023";>cette publication.


Participation à Debian

Après avoir parlé à plusieurs des groupes concernés, Joerg Jaspert
http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg5.html";>a proposé des changements dans la manière
dont est gérée l'adhésion à Debian. La raison de ces changement est de rentre possible aux personnes 
qui contribuent à Debian sans pour autant maintenir de paquets (comme les traducteurs ou les rédacteurs des documentations)
de devenir membre du projet. Il a http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/24/developer-status.html";>ajouté plus tard
quelques commentaires  à sa proposition. Toutefois en raison de l'ampleur du changement, plusieurs développeurs 
proposent http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00193.html";>d'arrêter ces changements jusqu'à ce qu'ils 
aient pris une décision commune, tandis que Peter Palfrader
http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00266.html";>à demandé l'autorisation de continuer d'essayer de résoudre ce problème.

Lars Wirzenius et d'autres personnes voudraient voir l'intégralité 
http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00145.html";>du système de membre repensé, et pas seulement le processus 
par lequel les membres sont admis. Lars a proposé que le statut de membre soit périodiquement reconduit, tandis que 
des personnes devraient être autorisés à rejoindre Debian quand il est largement admis qu'elles sont
d'accord avec les objectifs du projet, qu'elles s'engagent à travailer en accord avec ces objectifs et qu'elles soient dignes de confiance.

Martin Krafft http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00061.html";>démontre que plutôt que d'introduire 
plusieurs catégories de membres, Debian doit définir différents privilèges et critères pour devenir membre.
Puisque ces privilèges existent déjà il devrait être plus facile de définir des critères plutôt que de classer les privilèges suivant des catégories.


Succès de la première course aux bugs de Lenny

Pour aider au nettoyage des rapports de bug de la prochaine version (« Release Critical »), particulièrement les plus persistants, 
Josselin Mouette http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg4.html";>a lancé
la première course aux bugs de Lenny (« Bug Sprint »). Dans cette compétition, les développeurs Debian et les personnes interessées
essayent de corriger les bugs de la prochaine version qui leurs sont assignés, dans un laps de temps de cinq jours.
Le gagnant de cette compétition gagnerait des cookies.

Josselin a ajouté plus tard que 27 participants http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00636.html";>ont participé
à la couse aux bugs et a publié http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00046.html";>les résultats.
(Il avait déjà envoyé une http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00875.html";>ébauche plus détaillée auparavant).
En fin de compte, il a été globalement très satisfait des résultats. Stefano Zacchiroli
http://lists.debian.org/debian-dev