Le man 2 umask

2009-12-08 Par sujet Christophe Lohr
Bonjour,
  D'apèrs le man 2 umask:

DESCRIPTION
   umask()  fixe le masque de création de fichiers à la valeur mask
 0777

Hors il semble que pour les fichiers les permissions de référence soient
plutôt 0666, et pour les répertoire 0777.
http://www.tech-faq.com/umask.shtml

Peut être qu'il conviendrait de faire ressortir cette différence plus
explicitement.

Cordialement
CL


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: [RFR] po-debconf://clamsmtp/fr.po

2009-12-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):

  lokalize is your friend. Il sait montrer les différences entre la
  version précédente d'un msgid et la version actuelle. Un vrai bonheur
  (sans parler de l'utilisation de mémoire de traduction, etc.).
 
 Wai ben en essayant de l'installer, aptitude me propose gentiment de :
 15 paquets mis à jour, 15 nouvellement installés, 226 à enlever et 23
 non mis à jour.

Ah, quand même..:-)

Bon, c'est sûr que ça ne doit pas aider de ne pas utiliser KDE..:-)

(pour la petite histoire, l'outil de localisation KBabel, dont
lokalize est le successeur, est l'argument qui m'a fait choisir KDE
par rapport à GNOME dans un lointain passé)




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://clamsmtp/fr.po

2009-12-08 Par sujet Steve Petruzzello
Le 08-12-2009, à 18:15:59 +0100, Christian Perrier (bubu...@debian.org) a écrit 
:

 Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
 
   lokalize is your friend. Il sait montrer les différences entre la
   version précédente d'un msgid et la version actuelle. Un vrai bonheur
   (sans parler de l'utilisation de mémoire de traduction, etc.).
  
  Wai ben en essayant de l'installer, aptitude me propose gentiment de :
  15 paquets mis à jour, 15 nouvellement installés, 226 à enlever et 23
  non mis à jour.
 
 Ah, quand même..:-)

Comme tu dis ..
 
 Bon, c'est sûr que ça ne doit pas aider de ne pas utiliser KDE..:-)

Le pire c'est que j'utilise KDE en local, mais vu que la plupart de mes
traductions ne sont pas faites en local, je préfère les outils plus
légers. Mais je vais quand même y jeter un coup d'œil à l'occasion.

 (pour la petite histoire, l'outil de localisation KBabel, dont
 lokalize est le successeur, est l'argument qui m'a fait choisir KDE
 par rapport à GNOME dans un lointain passé)

Pour le grand chef du projet de localisation, ça peut se comprendre :-) 

-- 
Steve Petruzzello


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org