Re: [RFR] po-debconf://vidalia/fr.po
Quoting Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com): > On Fri, Apr 30, 2010 at 06:02:54PM +0200, Christian PERRIER wrote: > > Merci pour vos relectures. > > 2 propositions. La dernière s'éloigne de l'original mais le clarifie (à > mon goût). Excellent. Je pense que cela clarifie bien l'idée. J'adopteet je me demande s'il ne faudrait pas aussi modifier l'anglais pour utiliser la même forme. > -msgstr "Oui (et le désactiver à chaque redémarrage)" > +msgstr "Oui (et pour tous les redémarrages subséquents)" Je modifie juste "subséquents" qui est techniquement fort juste mais sonne à mes oreilles comme une caricature de gendarme, à l'ancienne ("subséquemment")...:-) Donc, je propose "Oui (et pour tous les redémarrages à venir)" (ou "futurs") signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po-debconf://vidalia/fr.po
Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Le 30/04/2010 12:02, Christian PERRIER a écrit : > > > > Merci pour vos relectures. > > Juste une question, je ne comprends pas (ni dans la VO, ni dans la VF), > la différence entre les deux derniers choix : "Oui (uniquement cette > fois)" et "Oui (et le désactiver à chaque redémarrage)" (à moins que le > « le » ou « it » en anglais fasse référence à Tor, auquel cas ce n'est > pas clair du tout : en première lecture, j'ai plutôt l'impression qu'il > fait référence au « Lancement de Tor par Vidalia »). Pour être tout à fait franc, moi non plus, je ne comprends pas bien..:-) En fait, dans les relecture de l'anglais, je me suis concentré sur la forme de la question sans trop chercher à explorer le fond. Et, lorsque je suis arrivé à la traduction, je me suis posé la même question que toi..:-) signature.asc Description: Digital signature
Samedi 8 mai, journée spéciale Himalaya
Culture-Aventure Bonjour à tous, Profitez des dernières semaines du festival Culture-Aventure ! Ces journées sont autant d'occasions de vivre des périples incroyables et d'aller à la rencontre de voyageurs au long cours. Transmettez l'information à vos amis parisiens ! Journée spéciale Himalaya Samedi 8 mai 2010 à Paris 3 projections-rencontres Chaque projection est suivie d'un débat. 16h - Himalaya, La terre des femmes. Film - 80 mn – de Marianne Chaud. Marianne Chaud s’immerge pendant 3 mois au cœur d’un des villages himalayens les plus isolés du Zanskar (Inde). A 4 000 m d’altitude, il faut 4 jours de marche pour l’atteindre. Passionnée par la région, dont elle connaît la langue, l’ethnologue va à la rencontre de quatre générations de femmes pendant la saison des moissons. En savoir plusAcheter vos billets 18h30 - L'Himalaya des Femmes. Diaporama numérique commenté en direct - 40 mn – de Barbara Deliere. Barbara Delière et Maud Ramaen s'élancent sans se connaître dans une traversée d'Ouest en Est de la chaîne himalayenne. Pendant un an, les deux trentenaires parcourent 12 000 kilomètres, dont 3 000 à pied, des dizaines de cols à 5000 mètres et passent des centaines de nuits chez l'habitant ou sous leur tente. En Inde, au Népal, en Chine, au Pakistan et au Kirghizstan, elles mettent en lumière les initiatives de femmes d'exception qui tentent notamment d’améliorer leur situation injuste. En savoir plusAcheter vos billets 20h30 - Föllmis' Destiny. Film - 90 mn – de Céline Moulys. Le photographe Olivier Föllmi est devenu célèbre grâce à ses images en clair-obscur de l’Himalaya. Il découvre d’abord la région comme alpiniste et guide. A la suite d’un accident de voiture, il ressent le besoin de faire une retraite, dans un monastère, au cœur du Zanskar, en hiver. Il invite ensuite Danielle, sa future épouse, à découvrir cet univers de paysages grandioses, de divinités et d’hommes humbles. Leur périple bouleverse leur destin quand il se transforme en lutte pour leur survie, contre la neige, la faim, la soif et le froid… à plus de 5000 mètres d’altitude. La réalisatrice Céline Moulys est partie à leur rencontre dans le Zanzkar, pour qu'ils nous fassent revivre ces aventures et celles qui ont suivi. En savoir plusAcheter vos billets Lieu : Maison des Mines - 270, rue Saint-Jacques - Paris 5 Accès : RER : Luxembourg (sortie rue de l'Abbé de l'Épée), Bus : 21, 27 (Feuillantines), 38 (Val de Grâce), 82 (Auguste Comte), 83 (Port Royal Saint Jacques), 84 (Panthéon), 89 (Mairie du V-Panthéon), 91 (Port Royal Saint Jacques). Métro le plus proche: Censier Daubenton (Ligne 7). Station Vélib' face à l'entrée. Tarif : 6 €/projection. Passeport 3 projections : 15 €. Accès gratuit aux stands et à la buvette, dont les bénéfices financent une école de touaregs au Niger. Lundi 17 mai Indochine, sur la piste rouge 18h, puis 20h30 - Indochine, sur la piste rouge. Film - 70 mn – de Cécile Clocheret et François Picard. Cécile Clocheret et François Picard sont les premiers Occidentaux à reconstituer à pied la piste Ho Chi Minh. Cet axe qui serpente à travers le Vietnam, le Laos et le Cambodge, permit à des hommes en sandales de défier les plus grandes armées du monde. Des années 1950 à 1975, les Nord-vietnamiens y acheminent dans des conditions extrêmes, armes, provisions, essence, médicaments, véhicules... Au grand dam de l’armée française, puis américaine. Que reste-il de ce réseau de routes et de chemins ? Sur 2000 kilomètres, dans des conditions parfois extrêmes, François Picard et Cécile Clocheret rencontrent trois pays, trois histoires et bien des surprises, bonnes ou mauvaises. En savoir plusAcheter vos billets Lieu : Maison des Mines - 270, rue Saint-Jacques - Paris 5 Tarif : 6 €/séance. Journée spéciale Voyage à vélo Samedi 29 mai 2010 à Paris 3 projections-rencontres 20h30 - Entre Selle et Terre – 3 ans à vélo en Afrique et en Asie.. Diaporama numérique commenté en direct - 1h30, 2 parties – de Claude Marthaler. « Vu d’une selle, le monde s’agrandit et s’enrichit », tels sont les mots qui guident Claude Marthaler depuis sa naissance, en 1960. Ce Suisse a passé un tiers de sa vie à pédaler sur les routes du monde. Pour Culture-Aventure, il vient aujourd’hui de Suisse afin de nous raconter en image, son dernier voyage à vélo de 3 ans. Ce périple l’a mené à travers l’Afrique du Nord, la Libye, le Soudan, l’Éthiopie, puis l’Inde, le Népal, le Tibet, l’Asie centrale et du Sud-Est. En Inde, il côtoie des pèlerins de toutes sortes, fous poétiques, nomades et romanichelles, eux aussi. Témoin de la répression chinoise au Tibet de 2008, il nous emmène en pèlerinage avec les moines tibétains à genoux sur leur trajet vers Lhassa. Il arpente cette région pendant plusieurs mois, en été comme en hiver, clandestin sur ses pentes. En savoir plusAcheter vos billets 18h - En selle pour le développement durable. Film - 1h02 – de Hervé Bonnaveira. Traverser l’Asie sans polluer : tel est le dé
Debian WWW CVS commit by taffit-guest: webwml/french/News/weekly/2010/01 index.wml
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: taffit-guest10/04/30 23:25:39 Modified files: french/News/weekly/2010/01: index.wml Log message: Translation of summary -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/e1o7zgy-0003yy...@ploonex.machard.net
Re: [RFR] po-debconf://vidalia/fr.po
On Fri, Apr 30, 2010 at 06:02:54PM +0200, Christian PERRIER wrote: > Merci pour vos relectures. 2 propositions. La dernière s'éloigne de l'original mais le clarifie (à mon goût). Meilleures salutations, Alexandre Hoïde --- fr.po.RFR_20100430_180254 2010-04-30 18:43:17.0 +0200 +++ fr.po 2010-04-30 19:12:52.0 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vida...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:12+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process:" -msgstr "Lancement de Tor par Vidalia après arrêt des processus Tor existants :" +msgstr "Déléguer le lancement de Tor à Vidalia après arrêt des processus Tor existants :" #. Type: select #. Choices @@ -39,7 +39,7 @@ #. Choices #: ../templates:2002 msgid "Yes (and disable it for every boot)" -msgstr "Oui (et le désactiver à chaque redémarrage)" +msgstr "Oui (et pour tous les redémarrages subséquents)" #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the existing Tor process and let Vidalia start Tor?"
Re: [RFR] po-debconf://vidalia/fr.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 30/04/2010 12:02, Christian PERRIER a écrit : > > Merci pour vos relectures. Juste une question, je ne comprends pas (ni dans la VO, ni dans la VF), la différence entre les deux derniers choix : "Oui (uniquement cette fois)" et "Oui (et le désactiver à chaque redémarrage)" (à moins que le « le » ou « it » en anglais fasse référence à Tor, auquel cas ce n'est pas clair du tout : en première lecture, j'ai plutôt l'impression qu'il fait référence au « Lancement de Tor par Vidalia »). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvbBtwACgkQ18/WetbTC/r14ACeKz0duN9YhUbSMR13hVC2jER6 u6kAnRhDX61qmpRD1mgjq0DZy8qcOy2Q =TPt/ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4bdb06df.8010...@tilapin.org
[BTS#579763] po-debconf://linux-2.6/fr.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 30/04/2010 01:15, Christian PERRIER a écrit : > Aux changements de VO de dernière minute près, je pense que tu peux > passer au BTS C'est fait (pour info, les dernières modifications sur la VO la rende plus fidèle à la VF ;-). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvbBY4ACgkQ18/WetbTC/pORACfRAiOLR8PqLtSpLDSm1Ijld7s xsIAnjM4zKxpDMAAmjOX8iOhsRJ1lvqf =XiNk -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4bdb0591.2060...@tilapin.org
[RFR] po-debconf://vidalia/fr.po
Merci pour vos relectures. fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
vidalia 0.2.7-4: Please update debconf PO translation for the package vidalia
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for vidalia. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Friday, May 14, 2010. Thanks, # Translation of vidalia debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Christian Perrier # This file is distributed under the same license as the vidalia package. # # Christian Perrier , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vida...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 07:18+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process:" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "Yes (just for now)" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2002 msgid "Yes (and disable it for every boot)" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the existing Tor process and let Vidalia start Tor?" #~ msgstr "" #~ "Faut-il interrompre le processus Tor en cours et laisser Vidalia démarrer " #~ "Tor ?" #~ msgid "" #~ "It looks like there is a Tor process already running. If you want to " #~ "start Tor using Vidalia, you might have to stop the existing Tor process. " #~ "Otherwise you will have to enable 'ControlPort' option into Tor as " #~ "explained in the documentation carried with this package ('/usr/share/" #~ "doc/vidalia/README.Debian')." #~ msgstr "" #~ "Un processus Tor semble être en cours d'exécution. Si vous souhaitez " #~ "lancer Tor avec Vidalia, il peut être nécessaire d'interrompre ce " #~ "processus. Dans le cas contraire, vous devrez activer l'option " #~ "« ControlPort » de Tor, selon les instructions fournies avec ce paquet " #~ "dans le fichier usr/share/doc/vidalia/README.Debian." #~ msgid "" #~ "Note that if you choose to let Vidalia start Tor, you will have to " #~ "manually disable Tor starting automatically on every reboot (See 'README." #~ "Debian')." #~ msgstr "" #~ "Veuillez noter que si vous choisissez de lancer Tor avec Vidalia, il sera " #~ "nécessaire de désactiver le lancement automatique de Tor au démarrage du " #~ "système (comme expliqué dans le fichier README.Debian)."
[BTS#579716] po-debconf://openvas-plugins-dfsg/fr.po
Et hop. signature.asc Description: Digital signature
[LCFC] po-debconf://gitolite/fr.po
Dernières relectures. BTS en début de semaine prochaine. Amicalement, Thomas # Translation of gitolite debconf template to French. # Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the gitolite package. # Translators: # Thomas BLEIN , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gitol...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-08 23:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:55+0100\n" "Last-Translator: Thomas Blein \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "The name of the system user to create:" msgstr "Identifiant système à créer :" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please enter the name for the system user which should be used by gitolite." msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant système qui sera créé pour être utilisé par gitolite." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "The directory to contain the repositories:" msgstr "Répertoire contenant les dépôts :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the path for the directory in which you want to store the git repositories guarded by gitolite." msgstr "Veuillez indiquer le répertoire dans lequel vous voulez stocker les dépôts git surveillés par gitolite." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "The key for the admin user:" msgstr "Clé SSH de l'administrateur :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please specify the key of the user that will administer the access configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the ssh public key." msgstr "Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du fichier, soit coller la clé publique SSH."