Re: man apt.conf

2011-01-28 Par sujet Christian PERRIER
Quoting humbert.olivie...@free.fr (humbert.olivie...@free.fr):
> Re-re-coucou
> (et ça sera terminé pour ce soir :) )
> 
> une petite coquille dans le man d'apt.conf : dans le paragraphe FICHIERS vers 
> la fin du man, il est inscrit :
>/etc/apt/apt.conf.D/
>Fragments du fichier de configuration d'APT. Élément de
>configuration : Dir::Etc::Parts.
> 
> j'ai vérifié et j'ai /etc/apt/apt.conf.d/


Je me rappelle avoir corrigé cela récemment et, effectivement, ce
n'est plus dans le man d'apt pour unstable.




signature.asc
Description: Digital signature


Re: man dh_shlibdeps

2011-01-28 Par sujet Christian PERRIER
Quoting humbert.olivie...@free.fr (humbert.olivie...@free.fr):
> Re-coucou,
> 
> il y a une chaîne non traduite dans le man de dh_shlibsdeps:


Ça, c'est "normal". po4a permet justement de garantir que la page de
manuel a toute l'information même si la traduction est, elle,
incomplète. 

Là aussi, dans unstable, la page de man semble complète...






signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml

2011-01-28 Par sujet David Prévot
Le 28/01/2011 23:46, David Prévot a écrit :
> Le 28/01/2011 23:23, Charles Plessy a écrit :
>> Bonjour tout le monde,
> 
> Salut,

>> Avez-vous des modifications à proposer ?
> 
> Quelques propositions en pièce jointes.

Fichier mis à jour avec en plus des corrections dans le titre (sans
point final et avec la graphie française de « bio-informatique »).

Amicalement

David

Index: french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml
===
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 20110124.wml
--- french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml	29 Jan 2011 03:48:49 -	1.2
+++ french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml	29 Jan 2011 04:39:33 -
@@ -1,16 +1,16 @@
-Debian Med organise un atelier de bioinformatique.
+Debian Med organise un atelier de bio-informatique
 2011-01-24
 #use wml::debian::news
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Charles Plessy"
 
-Un sprint Debian aura lieu pendant la dernière semaine de janvier à
-Lübeck-Travenmünde, en Allemagne, sous la forme d'un Une rencontre Debian (sprint) aura lieu pendant la dernière semaine de janvier à
+Lübeck-Travenmünde, en Allemagne, sous forme d'un http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Luebeck2011";>atelier de
-bioinformatique. Il réunira des développeurs travaillant en amont, dans
-Debian, dans ses distributions dérivées ainsi que ses utilisateurs.  Pendant
+bio-informatique. Il réunira des développeurs travaillant en amont, dans
+Debian, dans ses distributions dérivées ainsi que ses utilisateurs (scientifiques). Pendant
 deux journées intenses, ils s'efforceront de réduire les redondances entre
 leurs tâches quotidiennes, les paquets qu'ils maintiennent, et exploreront des
-idées pour accroître la diffusion de leurs travaux. Ce sprint
+idées pour accroître la diffusion de leurs travaux. Cette rencontre
 permettra à chacun de partager ses compétences et, comme pour Debian en
-général, permettra d'aider les étudiants et hobbistes de tous âges à comprendre
+général, permettra d'aider les étudiants et amateurs de tous âges à comprendre
 et participer aux progrès de la science.



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: petites coquilles ci et là

2011-01-28 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 28/01/2011 21:17, humbert.olivie...@free.fr a écrit :
> Coucou à vous et, encore une fois, merci pour le boulot !

Merci à toi pour le retour. J'ai pris en compte toutes tes corrections
(et une paire d'autres similaires trouvées au passage), sauf celle-ci :

>  "dh_shlibdeps(1) parcourra le paquet après sa construction"
> -> parcourra/parcourera


[...]

> * 
> [http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-news-debian]

> "Le format de ce fichier est analogue à un journal de modifications Debian, 
> mais n'utilise pas d'astérisques et chaque nouveau message utilise un 
> paragraphe complet plutôt que les mentions succinctes qui prendraient pas 
> dans le journal des modifications"
> -> asterisques/asterisque 
> 
> -> ... qui prendraient pas dans ... j'ai beau lire et relire, je ne comprends 
> pas le sens de la phrase, ... qui prendraient le pas ... peut être ?

J'ai modifié « prendraient pas » par « seraient utilisées », en espérant
que ce soit plus clair.

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJNQ5uFAAoJELgqIXr9/gnydZQP/iO5DL6GAWt2UH5QXilDDn3t
zkNzmEXK9K6+H0yyCa425fSCh6QotbnP5D3ZzmgvE9crQw9t+eC+uqIlLzH4hqi9
FTilEC6r9pMxDve4ve/qtBMZ4YKQ5PRO/ZfU2itJkKLSkNVtIMkpCqWdfa8zCPq1
ueY6NWndG00BvAO6kH03Lz20CUZ/TPr41EYp5+5qnVjxoa6Bp5ZfIB7lTy6Y3M28
VHZwLkLFKOv0Gy9HyzQn1GcEOSD/oJ8EUGcnu3sykyO0dCFKIDq9LmemguudT9cZ
OerxSkpt4KSGeT2MATgYSWT3Flq3/liEBVo+enxPeJiJUjG7X0B28BdjMXZPwab1
1w6U8tAICEAXUzZPnFJaBxm4q2YYnLGdAT6sMWU3MCebuIkptrWbbxpijFu3iR8T
sPFJoCKLaJ7mcbXAdQucKD4B6/aZ2JPtoZSL5atUiJL+qFUR1FIPLtWJm7JuJeSk
h6NZVeaRHBd4AvYZYApwv7SSFvUmIeXRG5DvVDC5YJrTN8ShLtVqqFLnwhcpY/LR
oWsQOjVRefGrSY21UiMnz5l+Jpw2aHVeeBZ6lgwYQNOpO3jVppNpi6m/eNFcy2Q2
byK1UDM+JjPoyasx9aoQam2XIRZbdZK9+H0KWWhSMo3HA1WoqJ+CGwaD6TVlGuUF
Axgi6o6Dxc8c1ALFz5ZS
=2BHo
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4d439b87.3050...@tilapin.org



[TAF] wml://News/weekly/2011/02

2011-01-28 Par sujet David Prévot
Salut,

Grâce a Étienne qui s'est chargé des trois premiers articles, la
traduction de la DPN a bien avancé hier. Il reste encore quelques
articles à traduire :

> 4  -> Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal
> 7  -> Cross-distro Application Installer
> 8  -> On the maintainability of Ruby
> 12 -> Les [quatre dernières] ZZbrèves
> 16 -> Les nouveaux paquets

> [...] n'hésitez pas à signaler sur la
> liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des
> articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps
> dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier
> global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un
> [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se
> donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et
> les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message).

Étienne, j'ai apporté quelques modifications aux articles que tu as
traduit, le diff est en ligne, si des choses ne te plaisent pas, je
rectifierai bien sûr :

http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?r1=1472&r2=1471

Amicalement

David

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-01-31" SUMMARY="Publication de Debian 6.0 Squeeze prévue pour ce week-end, rejoindre l'équipe DebConf, brèves de l'équipe en charge de la sécurité"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"



# Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
# Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
# Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri
# Copyright (c) 2011 David Paleino
# Add other people here
# All rights reserved.
# 
# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
# modification, are permitted provided that the following conditions are
# met:
# 
# * Redistributions of source code must retain the above copyright
#   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
# * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
#   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
#   documentation and/or other materials provided with the distribution.
# 
# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
# IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
# TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.



Nous avons le plaisir de vous présenter le deuxième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian.

On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :

  la publication de Debian 6.0 Squeeze prévue pour ce week-end ;
  un appel à rejoindre l'équipe DebConf ;
  des brèves de l'équipe en charge de la sécurité ;
   ;
  la publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.8 ;
  la publication de l'installateur Debian 6.0 RC2 ;
   ;
   ;
  des brèves de Debian GIS ;
  le projet Debian présent à plusieurs conférences et salons ;
  Cette semaine dans Debian : de nouveaux entretiens ;
  et plus encore.



Publication de Debian 6.0 Squeeze prévue pour ce week-end

Le responsable de publication Neil McGovern a annoncé la http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk";>\
date de publication de Debian 6.0 Squeeze : le week-end prochain,
le week-end du 5 et 6 février. Debian 6.0 Squeeze sera enfin publiée en
tant que version stable ! Les travaux finaux ont commencé, notamment les
préparations pour les http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze";>célébrations de la
publication partout dans le monde !

Pour les membres de la communauté attendant la publication avec impatience, http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/";>news.debian.net
fournit une http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png";>bannière
de compte à rebours. Comme le processus de publication prend un certain temps,
les membres du projet Debian partageront en direct des commentaires et des faits
intéressants sur le http://identi.ca/debian";>compte identi.ca officiel
de Debian.

Un nombre intéressant a déjà été remarqué : pendant
les deux ans de développement de Debian 6.0 Squeeze, http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze";>le projet Debian a
fermé 149 862 bogues. Merci à tous pour ce 

Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml

2011-01-28 Par sujet David Prévot
Le 28/01/2011 23:23, Charles Plessy a écrit :
> Bonjour tout le monde,

Salut,

> cherchant une page pour tester smart_change.pl sans risquer d'ennuyer du 
> monde,

Ne t'inquiète pas, le script n'envoie rien, tu peux essayer localement
et faire du « cvs diff » avant d'envoyer tes modifications au dépôt.

> Avez-vous des modifications à proposer ?

Quelques propositions en pièce jointes.

Amicalement

David

Index: french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml
===
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 20110124.wml
--- french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml	29 Jan 2011 03:18:21 -	1.1
+++ french/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml	29 Jan 2011 03:42:43 -
@@ -3,14 +3,14 @@
 #use wml::debian::news
 #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Charles Plessy"
 
-Un sprint Debian aura lieu pendant la dernière semaine de janvier à
-Lübeck-Travenmünde, en Allemagne, sous la forme d'un Une rencontre Debian (sprint) aura lieu pendant la dernière semaine de janvier à
+Lübeck-Travenmünde, en Allemagne, sous forme d'un http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Luebeck2011";>atelier de
-bioinformatique. Il réunira des développeurs travaillant en amont, dans
-Debian, dans ses distributions dérivées ainsi que ses utilisateurs.  Pendant
+bio-informatique. Il réunira des développeurs travaillant en amont, dans
+Debian, dans ses distributions dérivées ainsi que ses utilisateurs (scientifiques). Pendant
 deux journées intenses, ils s'efforceront de réduire les redondances entre
 leurs tâches quotidiennes, les paquets qu'ils maintiennent, et exploreront des
-idées pour accroître la diffusion de leurs travaux. Ce sprint
+idées pour accroître la diffusion de leurs travaux. Cette rencontre
 permettra à chacun de partager ses compétences et, comme pour Debian en
-général, permettra d'aider les étudiants et hobbistes de tous âges à comprendre
+général, permettra d'aider les étudiants et amateurs de tous âges à comprendre
 et participer aux progrès de la science.


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://www.debian.org/devel/debian-med/News/2011/20110124.wml

2011-01-28 Par sujet Charles Plessy
Bonjour tout le monde,

cherchant une page pour tester smart_change.pl sans risquer d'ennuyer du monde,
je viens de préparer et de mettre en ligne la traduction de
devel/debian-med/News/2011/20110124.wml.

Avez-vous des modifications à proposer ?

Bon week-end,

-- 
Charles Plessy
Équipe Debian Med,
http://www.debian.org/devel/debian-med
Tsurumi, Kanagawa, Japon
Debian Med organise un atelier de bioinformatique.
2011-01-24
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Charles Plessy"

Un sprint Debian aura lieu pendant la dernière semaine de janvier à
Lübeck-Travenmünde, en Allemagne, sous la forme d'un http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Luebeck2011";>atelier de
bioinformatique. Il réunira des développeurs travaillant en amont, dans
Debian, dans ses distributions dérivées ainsi que ses utilisateurs.  Pendant
deux journées intenses, ils s'efforceront de réduire les redondances entre
leurs tâches quotidiennes, les paquets qu'ils maintiennent, et exploreront des
idées pour accroître la diffusion de leurs travaux. Ce sprint
permettra à chacun de partager ses compétences et, comme pour Debian en
général, permettra d'aider les étudiants et hobbistes de tous âges à comprendre
et participer aux progrès de la science.


man apt.conf

2011-01-28 Par sujet humbert . olivier . 1
Re-re-coucou
(et ça sera terminé pour ce soir :) )

une petite coquille dans le man d'apt.conf : dans le paragraphe FICHIERS vers 
la fin du man, il est inscrit :
   /etc/apt/apt.conf.D/
   Fragments du fichier de configuration d'APT. Élément de
   configuration : Dir::Etc::Parts.

j'ai vérifié et j'ai /etc/apt/apt.conf.d/

Merci,
À bientôt,
Olivier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/1301359382.5230071296264300131.javamail.r...@spooler10-g27.priv.proxad.net



man dh_shlibdeps

2011-01-28 Par sujet humbert . olivier . 1
Re-coucou,

il y a une chaîne non traduite dans le man de dh_shlibsdeps:

   -uparams, --dpkg-shlibdeps-params=params
   This is another way to pass params to dpkg-deb(1).  It is 
deprecated; use -- instead.

   -uparamètres, --dpkg-shlibdeps-params=paramètres
   C'est un autre moyen pour passer des paramètres à dpkg-deb(1).  
C'est déprécié; utiliser -- à la place.

Olivier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/961944324.5229981296263964622.javamail.r...@spooler10-g27.priv.proxad.net



petites coquilles ci et là

2011-01-28 Par sujet humbert . olivier . 1
Coucou à vous et, encore une fois, merci pour le boulot !

Je continue dans mon apprentissage du packaging, du coup, j'ai lu plusieurs 
fois le maint-guide et j'ai quelques coquilles à vous soumettre :
@ M. David P. : je t'en ai peut être déjà reporté une ou deux sur IRC il y a 
quelques jours.


* [http://www.debian.org/doc/maint-guide/ch-start.fr.html]

-> coquilles (manque des S) : "Cependant d'autre paquets, bien que non 
essentiels à toutes les constructions de paquet, sont utile ou peuvent être 
nécessaire pour votre paquet : " (autres, utiles, nécessaires)

-> "en parcourant le pile (voir quilt(1) " -> là




* [http://www.debian.org/doc/maint-guide/ch-first.fr.html]

-> "a mise à jour d'un paquet existant peut devenir compliqué puisqu'il 
pourrait utiliser d'an" -> compliquée






* [http://www.debian.org/doc/maint-guide/ch-dreq.fr.html]

 "ommé debian. Certain fichiers de ce répertoire sont à modifi"
-> Certain/Certains

 "ts énumérés seront cassés. Normalement les paquets du champ Breaks ont une 
relation « version antérieure à ». La résolution de conflits conduit 
généralement à mettre à niveau les paquets énumérés par les outils de gestion 
de paquets de haut niveau."
-> le point final est étrange car les autres lignes (excepté la dernière) ont 
un point-virgule.

 "dh_shlibdeps(1) parcourra le paquet après sa construction"
-> parcourra/parcourera

 "bligatoire) : pour nettoyer tout les fichiers compilés, cr"
-> tout/tous

 "a seulement l'option --sysconfig et conservera les autre options pertinentes 
de la commande ./configure. "
-> autre/autres




* [http://www.debian.org/doc/maint-guide/ch-modify.fr.html]
"ant les autres dans la règle. Elle n'existait pas dans Le fichier Makefile 
originel p"
-> Le/le




* 
[http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs]

"Cette information est destiné aux utilisateurs qui ont une connaissance 
suffisante"
-> destiné/destinée

"Le format de ce fichier est analogue à un journal de modifications Debian, 
mais n'utilise pas d'astérisques et chaque nouveau message utilise un 
paragraphe complet plutôt que les mentions succinctes qui prendraient pas dans 
le journal des modifications"
-> asterisques/asterisque 

-> ... qui prendraient pas dans ... j'ai beau lire et relire, je ne comprends 
pas le sens de la phrase, ... qui prendraient le pas ... peut être ?



Merci
Olivier


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/1921311101.5229951296263854930.javamail.r...@spooler10-g27.priv.proxad.net



Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02

2011-01-28 Par sujet Étienne Gilli
2011/1/28 Étienne Gilli :
> Je me lance dans le 3 !

Voilà le point 3 (diff à appliquer après mon diff de tout à l'heure).

Bon courage pour la suite !

Amicalement

-- Étienne
--- fr.index.wml.orig	2011-01-28 21:49:38.916894565 +0100
+++ fr.index.wml	2011-01-28 21:47:02.800882965 +0100
@@ -103,9 +103,34 @@
 cela pourrait être parmi les meilleures solutions !
 
 
-
+Brèves de l'équipe en charge de la sécurité
+
+Thijs Kinkhorst a envoyé des http://lists.debian.org/201101232332.11736.th...@debian.org";>nouvelles de
+l'équipe de sécurité Debian concernant la rencontre de l'équipe au http://www.linuxhotel.de/";>Linux Hotel à Essen, en Allemagne. Parmi
+les points discutés figuraient des améliorations de la méthode de travail de
+l'équipe, en particulier concernant le processus de publication des alertes de
+sécurité Debian (entièrement repensé) ; un support de la sécurité plus long pour
+la version stable de Debian (encore à l'état de proposition) ; et le support de
+la sécurité pour les rétroportages. Le compte-rendu mentionne également d'autres
+sujets intéressants, comme les tests Bêta (« beta testing ») des mises à jours
+de sécurité, l'inclusion d'un fichier README.test dans les paquets pour
+expliquer comment en tester les fonctionnalités, et le problème de certains
+paquets spécifiques difficiles à gérer à cause des nombreux paquets source
+qu'ils contiennent. Le message se termine par un appel à volontaires. Pour plus
+de détails, consulter le http://wiki.debian.org/DebianSecurity/Meetings/2011-01-14";>compte-rendu
+complet de la rencontre.
+
 
-.
+Sur le même sujet, Simon Paillard, de notre équipe en charge des miroirs, a
+donné quelques http://lists.debian.org/20110126221211.GA8460@toshi";>nouvelles des
+sponsors des miroirs Debian. En particulier, il demande de l'aide pour
+fournir plus de miroirs officiels de l'archive de sécurité. Il est intéressé
+notamment pour de nouveaux miroirs officiels en Amérique du Sud, en Asie et en
+Afrique.
 
 
 


Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02

2011-01-28 Par sujet Étienne Gilli
2011/1/28 David Prévot :
> Le 28/01/2011 14:00, Étienne Gilli a écrit :
>> 2011/1/28 David Prévot :
>
>>> La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à
>>> peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire :
>
>>> 4  -> Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal
>>> 7  -> Cross-distro Application Installer
>>> 8  -> On the maintainability of Ruby
>>> 12 -> Les brèves
>>> 16 -> Les nouveaux paquets
>
>>> [...] n'hésitez pas à signaler sur la
>>> liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des
>>> articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps
>>> dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier
>>> global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un
>>> [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se
>>> donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et
>>> les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message).
>
>> Je veux bien m'occuper de 1 et 2.
>
> Merci,

Voilà le diff sur le fichier « squelette » en français. Je peux donner
le fichier complet si c'est mieux.

Je me lance dans le 3 !

>> Vu que c'est « collaboratif », dois-je répondre par un [ITT] ?
>
> Pas la peine, comme ça le robot relaie que c'est toujours à faire :
>
>        http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/fr.by_translator.html
>

Ok ! Je découvre de nouvelles pages chaque jour ;)

--
Étienne
--- fr.index.wml.orig	2011-01-28 20:46:34.184893931 +0100
+++ fr.index.wml	2011-01-28 20:47:36.260853650 +0100
@@ -59,15 +59,48 @@
 
 
 
-
-
-.
+Publication de Debian 6.0 Squeeze prévue pour ce week-end
 
+Le responsable de version Neil McGovern http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk";>a annoncé
+la date de publication de Debian 6.0 Squeeze : le week-end prochain,
+le week-end du 5 et 6 février, Debian 6.0 Squeeze sera enfin publiée en
+tant que version stable ! Les travaux finaux ont commencé, notamment les
+préparations pour les http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze";>célébrations de la
+publication partout dans le monde !
+
+Pour les membres de la communauté attendant la publication avec impatience, http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/";>news.debian.net
+fournit une http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png";>bannière
+de compte à rebours. Comme le processus de livraison prend un certain temps,
+les membres du projet Debian partageront en direct des commentaires et des faits
+intéressants sur http://identi.ca/debian";>le compte identi.ca officiel
+de Debian.
+
+Un chiffre intéressant a déjà été http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze";>noté : durant
+les deux ans de développement de Debian 6.0 Squeeze, le projet Debian a
+fermé 149 862 bogues. Merci à tous pour ce travail fantastique !
 
 
-
-
-.
+Rejoignez l'équipe DebConf
+http://www.debconf.org/";>DebConf est une conférence annuelle
+pour la communauté Debian. Comme tout le reste au sein du projet Debian, DebConf
+est entièrement gérée par des bénévoles. Comme vous pouvez l'imaginer,
+l'organisation d'une conférence représente un travail important ; il n'est donc pas
+étonnant de voir l'équipe DebConf accueillir avec enthousiasme toute aide
+extérieure. Comme Richard Darst http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/01/msg4.html";>l'écrit :
+L'organisation de DebConf est un processus énorme, et il y a beaucoup de
+choses pour lesquelles toute aide serait la bienvenue. Les gens vont et
+viennent, et sont souvent surmenés après un an ou deux ; c'est pourquoi nous
+apprécierions énormément si de nouvelles personnes voulaient s'investir. Si vous
+avez de nouvelles idées, nous adorerions les entendre et en discuter pour savoir
+si elles peuvent marcher, et comment les réaliser. À propos, si vous cherchez un
+bon moyen pour vous investir dans Debian mais ne savez pas par où commencer,
+cela pourrait être parmi les meilleures solutions !
 
 
 


Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02

2011-01-28 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 28/01/2011 14:00, Étienne Gilli a écrit :
> 2011/1/28 David Prévot :

>> La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à
>> peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire :

>> 3  -> Bits from the Security Team
>> 4  -> Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal
>> 7  -> Cross-distro Application Installer
>> 8  -> On the maintainability of Ruby
>> 12 -> Les brèves
>> 16 -> Les nouveaux paquets

>> [...] n'hésitez pas à signaler sur la
>> liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des
>> articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps
>> dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier
>> global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un
>> [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se
>> donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et
>> les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message).

> Je veux bien m'occuper de 1 et 2.

Merci,

> Vu que c'est « collaboratif », dois-je répondre par un [ITT] ?

Pas la peine, comme ça le robot relaie que c'est toujours à faire :

http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/fr.by_translator.html

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJNQwt1AAoJELgqIXr9/gnyxvEP/Ry6tCWP1vRy8SXHVtxd0PWL
bQquMsR8K+DzUZf3HEttB4cdkEy8SImYGJNnvJsgHAd0NrVblvS92QfLRMY5fW3Z
Qq7hDtY/rtvBcovPnVpIfb6rTSXmOm9VB8CTSnvixacRY37uzrFwnJTeNGnLmwey
q8KyhvWtgIyDJs7iU9FBpfnmVj6KRdWyJlckuLEASCrYzreCoT7klH6Ov86rIr5R
l8u20bYxEV0nXD4dKNeuAzJSuJ/zTSGElkZ169CDL/p77umpB8d7jnEsIn/8Cv0X
ACd/EVA571T02o5g4rp70wPYu9rif/mZXNUc2/7JjpS5SaP/75YDzwPnWpBjAqkk
gpsMIjr85ueDHJr9Wg9ks4mECZeO+CTs7vtpNvbcgph/hEd+jw5JYgtOBKhRDP1R
xWoHu00G21EFDwmyDzPl3n2ycjxHQiErOsbjUWX6ZYiktk44LCMSbh9F6YDR7JQ4
HcCF8v333lmcSxwuSOnWwBlW7ktW9V1mlmVZ7buouMVPcAX2ayAqXVXh6hOiQQbW
boXfz77+BgcXrYqd9rmvP1N9dT/9eArPSzHMqFeCucMD/J5Yc077tubZbLKYjYKU
zm/uonHye51QkDI2FR6cfhWLdCHqQSPUe3AYZyTIKEAVLS1Ym7QhgEMA/0KgtWND
p+YsRyPARWMIY2pb9dX8
=6Zyr
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4d430b77.6000...@tilapin.org



Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02

2011-01-28 Par sujet Étienne Gilli
2011/1/28 David Prévot :
> Salut,
>
> La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à
> peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire :
>
> 1  -> Debian 6.0 Squeeze to be released this weekend
> 2  -> Join the DebConf team
> 3  -> Bits from the Security Team
> 4  -> Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal
> 7  -> Cross-distro Application Installer
> 8  -> On the maintainability of Ruby
> 12 -> Les brèves
> 16 -> Les nouveaux paquets
>
> Je vais me charger des trucs faciles (les annonces spécifiques sont déjà
> traduites ;-) : 5, 6 et 10, mais apprécierait sincèrement un coup de
> main sur tout ou partie du reste. Alors n'hésitez pas à signaler sur la
> liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des
> articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps
> dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier
> global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un
> [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se
> donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et
> les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message).
>
> Amicalement
>
> David
>
>
>

Je veux bien m'occuper de 1 et 2.
Vu que c'est « collaboratif », dois-je répondre par un [ITT] ?

Amicalement

--
Étienne


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/AANLkTi=n44v2pc0xd0djhvxx8gquztmebxc8ht2b9...@mail.gmail.com



[TAF] wml://News/weekly/2011/02

2011-01-28 Par sujet David Prévot
Salut,

La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à
peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire :

1  -> Debian 6.0 Squeeze to be released this weekend
2  -> Join the DebConf team
3  -> Bits from the Security Team
4  -> Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal
7  -> Cross-distro Application Installer
8  -> On the maintainability of Ruby
12 -> Les brèves
16 -> Les nouveaux paquets

Je vais me charger des trucs faciles (les annonces spécifiques sont déjà
traduites ;-) : 5, 6 et 10, mais apprécierait sincèrement un coup de
main sur tout ou partie du reste. Alors n'hésitez pas à signaler sur la
liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des
articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps
dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier
global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un
[RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se
donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et
les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message).

Amicalement

David


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Debian 6.0 Squeeze to be released this weekend, Join the DebConf team, Bits from the Security Team"
#use wml::debian::acronyms

# $Id: index.wml 1462 2011-01-28 16:37:54Z taffit-guest $
# $Rev: 1462 $
# Status: content-frozen

http://lists.debian.org/$0

# Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
# Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
# Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri
# Copyright (c) 2011 David Paleino
# All rights reserved.
# 
# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
# modification, are permitted provided that the following conditions are
# met:
# 
# * Redistributions of source code must retain the above copyright
#   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
# * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
#   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
#   documentation and/or other materials provided with the distribution.
# 
# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
# IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
# TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.


Welcome to this year's second issue of DPN, the newsletter for the
Debian community. Topics covered in this issue include:

  Debian 6.0 Squeeze to be released this weekend
  Join the DebConf team
  Bits from the Security Team
  Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal
  Updated Debian GNU/Linux: 5.0.8 released
  Debian Installer 6.0 RC2 released
  Cross-distro Application Installer
  On the maintainability of Ruby
  Bits from Debian GIS
  Debian Project at several conferences and trade fairs
  Further This week in Debian interviews
  ... and much more.




Debian 6.0 Squeeze to be released this weekend

Release Manager Neil McGovern http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk";>announced the release date of Debian 6.0
Squeeze:  On the very next weekend, the weekend of the 5th and
6th February  Debian 6.0 Squeeze will finally be realed as a stable
release!  Final work towards has began, inlcuding preparation for http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze";>release parties all
over the world!

For those of the community waiting impatiently for the release, http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/";>news.debian.net
provides a http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png";>countdown
banner.  As the release process takes quite some time, members of the
Debian Project while provide live comments and interesting facts via http://identi.ca/debian";>Debian's official identi.ca account.

One interesting number has already http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze";>been noted
down:  In the two years of development of Debian 6.0 Squeeze
the Debian Project has closed 149,862 bugs. Thank you everyone for this
fantastic work!



Join the DebConf team
http://www.debconf.org/";>DebConf is a yearly conference for the Debian community. Like 
everything else in Debian, DebConf is run completely by volunteers. Organizing 
a conference is a lot of work as you might imagine, so it is no surprise that
the DebConf team 

Demande

2011-01-28 Par sujet ndangi francis
Bonjour, je me nomme Francis NDANGI
Je vis en RDCongo, je voudrai participer au développement de Debian, Que 
faire???


Cordielement Francis