[RFR] wml://releases/squeeze/{errata,credits,reportingbugs}.wml
Salut, Les trois pages suivantes (à l'exception des noms dans credits et des s/5.0/6.0/g et s/lenny/squeeze/g dans errata, et bien sûr des titres) sont recopiés intégralement des fichiers de Lenny. Pas la peine de relire ce qui est commenté (entre « ») au début de errata, mais si vous avez le courage de relire ces fichiers, je vous en remercie d'avance. Amicalement David #use wml::debian::template title="Debian 6.0 — Remerciements (ou blâmes)" BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot" Responsable de la publication Cette édition a été gérée par Adam D. Barratt, Neil McGovern, Philipp Kern et Julien Cristau. Le reste de Debian Les développeurs et toutes les autres personnes qui ont contribué. #use wml::debian::template title="Debian 6.0 — Signaler les problèmes" BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot" Sur les notes de publication Les erreurs dans les notes de publication devraient être signalées comme un bogue contre le pseudo-paquet release-notes. Les discussions sur ce document sont coordonnées via la liste de diffusion debian-doc Ã. Si vous rencontrez des problèmes avec ce document et qu'il n'est pas approprié de remplir un rapport de bogue, vous devriez probablement écrire à cette liste. Sur l'installation Si vous avez un problème avec le système d'installation, merci de signaler le bogue sur le paquet installation-reports. Veuillez remplir le modèle de compte-rendu pour vous assurer de fournir toutes les informations nécessaires. Si vous avez des suggestions ou des corrections pour le manuel d'installation, vous devez les enregistrer comme des bogues dans le paquet installation-guide qui est le paquet dans lequel la documentation est maintenue. Si vous avez des problèmes avec le système d'installation qui ne sont pas forcément des bogues (par exemple, vous n'êtes pas sûr que ce soit vraiment un bogue, le paquet concerné n'est pas clairement identifié, etc.) vous devriez envoyer un message à la liste, \ . Sur une mise à jour Si vous avez des problèmes lors de la mise à jour de votre système à partir de versions précédentes, veuillez remplir un bogue contre le paquet upgrade-reports qui est le pseudo-paquet utilisé pour suivre ces informations. Pour de plus amples détails sur la manière de soumettre des rapports de bogues, veillez lire les notes de publication. Sur tout autre problème Si vous avez des problèmes avec le système après l'installation, vous devriez chercher le paquet qui pose problème et \ enregistrer un bogue le concernant. #use wml::debian::template title="Debian 6.0 — Errata" BARETITLE=true #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" # Premier traducteur: ../*/errata.wml Problèmes de sécurité L'équipe de sécurité Debian produit des mises à jour de paquets de la version stable dans lesquels elle a identifié des problèmes concernant la sécurité. Merci de consulter les pages concernant la sécurité pour plus d'informations concernant les problèmes de sécurité identifiés dans Squeeze. Si vous utilisez APT, ajoutez la ligne suivante à votre fichier /etc/apt/sources.list pour récupérer les dernières mises à jour sur la sécurité : deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main contrib non-free Ensuite, lancez apt-get update suivi de apt-get upgrade. Les versions intermédiaires # #Parfois, dans le cas où il y a plusieurs problèmes critiques ou plusieurs mises #à jour de sécurité, la version de la distribution est mise à jour. #Généralement, ces mises à jour sont indiquées comme étant des versions #intermédiaires. # # # La première version intermédiaire, 5.0.1, a été publiée le # 11 avril 2009. # 6.0.0 " à l'heure actuelle, il n'y a pas de mise à jour pour Debian 6.0. " " Veuillez consulter le http://http.us.debian.org/debian/dists/squeeze/ChangeLog>journal des modifications pour obtenir les détails des modifications entre la version 6.0.0 et la version . "/> Les corrections apportées à la version stable de la distribution passent souvent par une période de test étendue avant d'être acceptées dans l'archive. Cependant, ces corrections sont disponibles dans le répertoire http://ftp.debian.org/debian/dists/squeeze-proposed-updates/";>\ dists/squeeze-proposed-updates de tout miroir de l'archive Debian. Si vous utilisez APT pour mettre à jour vos paquets, vous pouvez installer les mises à jour proposées en ajoutant la ligne suivante dans votre fichier /etc/apt/sources.list : \# Ajouts proposés pour une version intermédiaire 6.0 deb http://ftp.us.debian.org/debian squeeze-proposed-updates main contrib non-free Ensuite, lancez apt-get update sui
[LCFC] wml://security/2011/dsa-2154.wml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 01/02/2011 21:48, David Prévot a écrit : > Le 01/02/2011 17:59, Stéphane Blondon a écrit : > >> Une proposition et une correction indépendantes de la correction d'Étienne. > > Merci à vous deux, j'ai tout intégré, et refais un tour avec le fichier > complet, par avance merci pour vos relectures. Fichier inchangé depuis le RFR2 <4d48b7ef.3030...@tilapin.org>, par avance merci pour vos dernières remarques. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNTzR1AAoJELgqIXr9/gnyhPgP/Ay6d9pr30AJpDxLv/U76ZCI 7Q4EZueQJLBd/Fnf7n8B7rA1iKX+UTVcDHth2cDTJDGUKfnxquCdcy5lTgC5CQyX w22sC6KuGRyx746HAEffvnJlGbjQpy8e00wdI3oKjwTaouth7KQ7Gp/nOnIhR3WG aiD+vY5IOmG2bb5o2q46H1Hp83HipyFmslBKk2t5QORWgqx8G8CvrHbhlUiFmel/ 2vbwYMVC2A08GMWTv/UVsZmNBAlD2IWVrp4QmJkT2ydGJGGV4AepYEwGH6vcEAyY iEWqz4MLXwvIoy49FFfQaeZ1YQu/CZnhjjScnj4k0HdApUuxdM9E5VzbNKAhxndB oy32kTyIvuqKg43Q4FeRYlFDkhn/ZEe4gWHpFq1yP9vaINE0UPxRFhNJ+t2otseN TP1D1FE8SkTEXmHhP0m4IFHuLc8EyxXunZ/nZ532KhYUZDbhaSnIdAdNhgGkb87F iS9jHJDgJ5GLRMeD3eq/+gocd2cTaSODWMhpQLovS74VSLJsx5Qxm3MhkVnGXiuy pIq8dsIzeQ1tigXIu1OqWFzaXsXe/rHYCSG1m/wObZnm0iQPs9032RP1WrmJuN8+ h13OIq3fIi+OfvvHQOmTugA6AOhlx6Gtj0B+gg/n7/8PVCAzSlsP4TXCN7nNHFkg x2X3gW4CYq3f/nKzNfw2 =k9H+ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4f3476.7050...@tilapin.org
[LCFC] wml://security/2011/dsa-2153.wml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 01/02/2011 21:46, David Prévot a écrit : > Le 01/02/2011 18:22, Stéphane Blondon a écrit : > >> Des détails indépendants des remarques d'Étienne. > > Merci à vous deux, j'ai tout intégré, et refais un tour avec le fichier > complet, par avance merci pour vos relectures. Fichier inchangé depuis le RFR3 <4d48b77b.20...@tilapin.org>, par avance merci pour vos dernières remarques. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNTzRwAAoJELgqIXr9/gny75QP/3sISW/wVJjtbKDqhN2Kaa+h 3SonN9HfB/QwDYixRoe2G7mu6JMJ3w2M+7hw7pCOr8QuJzWqa60oCoa6ing5PocM E3zpq/iT9PlAzWGJa5h0c8coWuQGqK10zF5SVEUnBFOPiNQtCSwC4SzB9r9q4egi b4ceVMJyqFq7XU7jCVYVsqZ3JI7kRNWdPioqSmh2Lv7PhO86aktIn8RD9SHH9A4H 319SYLdukoBm4XlDflBbFaBUNbIFFYwFx/rIjvO+I8aAS8QoB3JJaLdFtDoHdnXX Kn6k1se2Ism4p9DpryZMmTJtkQBN/cImuOlSUYOgLDAeCKXwOfD0NgRrg9rwFBA1 lFmYXFk/6LMXoZa4YEEVMW8NzJ2vVfBahUgInxSg2xqEF3nJnx1TtzLKZflUmSNn a+Wy9YczuFz8uHuH+kLQZrQQejLRz7ZTvbV6vXUrBRTXaAKuoS6bKPlL2Kt7qjKL uHOUM1d02NwY0hKD8y7lSJya7L63uT5EAuueialeKSn50hinuLr5hJJIAl6r3B0D 4szwDQdwQOI9ui8GIpOy+8jmhQl5y8A5XkwYa4ipH1RpMn2z3lZBoX9eXF1tTJNC rlqmRFdVcxqep+I5kWwmU+EPy0sKcaiIKvMCgSCgG/fsscrGTlojXmIL//kiQze9 KUEZy0foKY62FIx5lJSK =A3yB -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4f3471.1040...@tilapin.org
[DONE] ddp://release-notes/issues.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Pour le robot -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNTy8SAAoJELgqIXr9/gnyYUAP/0hx5M+O1LMErN0J97XV/nE9 u1jZ+SMCbop2slZJKYgyU8nXOHv0xnu12tLs+JaSL77qAhejkFAOOXQcW06YjrRP YdDskLyHjFnlrHZkbzDFZMT/XU6JR81JIqIXmlle4no8heSvtYvjet1EWl+kG5IU YWSMfzTUPKbO0xqcwjvbZauoIhxeFQVehuQ7vztGBQwJf+IjgYvJ0dFcyk9lUddx sez7KKsExe4SkS7K48qDD+QvHu+6tEEvRU7mhjOATvAntn9uBMDmweCGFo+v3QJz JPE+XYLokOKuP8+kBIVg5UkWTgNEM296CZfbH2WDCu4/5FTI8jgtwTpr31Isrp4z NawqN0cujIFx/seRuyqhY5VO9YHSTJLs4llsU7FLQHruwb+ylDwYFE2K6FTu1dWB 5H5HxcRYaPZ06i4ii0BLd0lacQXRI0gkONiXZZrzkN1wlJlHy25anvInHuFaQPKD pOCSHjTVE7Y0dztlQZ9EAN7a9mzHYxlFeHQzXjzRGu7NJ1+cI4kRJkPioBl54uBm ItOt5O8FRe5Vn+gUtt2f/t6UH9fQnpdo3iWqYCF6BEfwn7tlFO/sqsFi/iVCjbSt fHiJWC7X82p1g8tWh/FyuRkXlBnXoIdKGihBNZ5uqCuXViRfQhejOdLvlp1FuA3C JvoujLSuKGeU3hMLDsWn =SgXE -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4f2f13.8020...@tilapin.org
[DONE] ddp://release-notes/moreinfo.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Pour le robot -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNTy7KAAoJELgqIXr9/gny79cP/j779A4DW73nyDRxtCbrS3Ns mulRJAeBaNawDX02orSnpjhjBGhYLYya47drnkZcl02QM4hGTXQ8y7uNVwkK2j3e cZJtwhSwdnMp4V8yk2V6a1XeZJwpLwTWT/oFU6YHGeObOS6NwpY9ReMUaDPmOFYW 1VXponhVV/3VG5Ly5PQpU/UIQRu50jHWrv0hKrKE4Z8PsHC4v9ZSo/pFXG0ymG50 an3G6Tz+hGaxwaU680O63xkIvNw0bs4+VSNkyDv8NboffsqFEPLMSr8TDK4oFOqP z4MAlbazEVEDww0UAOg4CSwC1B+GEGzzkQyjhWXeqBceYSVD4g5npw55cggEvTV5 j1t+279DpG/AyE6RSMUK5zhXJ+8ryoW9SYPKrViTRLrQSu50e1FxeMVRr2yKNoJw BEpAF5+7mUxPrd82GPrJdxBalW9SKXelqBRNRXkbyPXxvFBlb7M3Tk0okQff+m9v 9XIxUmHPcrKBZvaw8TpxfkXnIXes5s/qRV5p6zFHtyVIYLpKm+9y0abBgjR/pTrE pD9HeIPbTLQncqDtr0gwlTkmuiu5T8KBvtsZrUZZ+XE+Sgp4zGpDxLtsCMRM9bwm 6joHpI+BrDit/EnOAZb3lnqpCLS08FVPBqoyWd/DuW5F+Y62QoEzgGuKhOzNY+Vt pBauXF28ZCS1tPZk3QkF =+2Cn -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4f2ecd.8090...@tilapin.org
[RFR] wml://devel/website/errors/404.wml
Salut, Maintenant que les miroirs du site web sont des machines du projet, il est possible de mettre en place des améliorations comme celle demandée par Stéphane il y a peu (#606239), voici la version française de la page d'erreur, dans le nouveau style et traduite. Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::template title="Page non trouvée" #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot" Nous sommes désolés, la page que vous cherchez n'est pas disponible sur ce site. Veuillez signaler le lien cassé au propriétaire du site qui vous a renvoyé vers cette page. Vous pouvez aussi vous rendre en \ page d'accueil du projet Debian. signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR2] wml://News/2010/20110205b.wml
Le 06/02/2011 04:13, Philippe Batailler a écrit : > Voici une relecture. Merci beaucoup, ça sonne vraiment mieux maintenant. J'ai tout intégré, à part la minuscule à « Internet », et renvoie cette nouvelle mouture, par avance merci pour vos relectures. Merci aussi à Côme (même si, avec la nouvelle formulation, la correction n'est plus valable). Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot" Nouvelle apparence pour les sites Debian 2011-02-06 #use wml::debian::news à l'occasion de la sortie de Debian 6.0 Squeeze, l'équipe en charge du site Internet a le plaisir de présenter la nouvelle conception graphique du site web de Debian. Après http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/";>treize années sans grande modification, la mise en page et le style des sites web de Debian ont été modifiés pour cette publication de Squeeze. Le site principal de Debian, son http://wiki.debian.org/";>wiki, les http://lists.debian.org/";>archives de ses listes de diffusions, l'http://planet.debian.org/";>agrégateur planet et le http://packages.debian.org/";>système de renseignements sur les paquets ont maintenant la même conception graphique. Cette nouvelle mise en page veut donner un style plus net et plus moderne à la présence de Debian sur la toile tout en facilitant la navigation sur les sites. Je ne m'attendais pas à ce que ma légère contrariété provoque un changement de style. Le travail collectif fourni pour faire en sorte que cela arrive a été des plus impressionnants. J'espère que ce nouveau style sera l'occasion d'autres améliorations pour faire du site de Debian le meilleur site de distribution existant. déclare Kalle Söderman, l'un des pilotes de cette mise à jour. L'équipe en charge du site web a également fait attention à ce que le nouveau style améliore l'accessibilité (pour les daltoniens par exemple) et qu'il s'adapte correctement aux différentes résolutions. à propos de Debian Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet communautaire réellement libre. Depuis cette date, le projet Debian est devenu l'un des plus importants et des plus influents projets à code source ouvert. Des milliers de volontaires du monde entier travaillent ensemble pour créer et maintenir les logiciels Debian. Traduite en soixante-dix langues et gérant un grand nombre de types d'ordinateurs, la distribution Debian est conçue pour être le système d'exploitation universel. Contacts Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian http://www.debian.org/ ou envoyez un courrier électronique Ã. signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://News/2010/20110205b.wml
Le 06/02/2011 03:57, David Prévot a écrit : Salut, En pièce jointe, un mot sur les modifications qui ont eu lieu cette nuit sur les principaux domaines en debian.org. par avance merci pour vos relectures. Amicalement David Bonjour, juste une petite erreur d'accord. Amicalement, Côme Après environhttp://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/";>treize ans sans grande modification, la mise en page et la charte graphique de -plusieurs sites web de Debian ont été modifiés en même temps que la +plusieurs sites web de Debian ont été modifiées en même temps que la publication de Squeeze. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4ee10d.9060...@borsoi.fr
Re: [RFR] po-debconf://nbd/fr.po
Le 2 février 2011 22:19, Christian PERRIER a écrit : > Mise à jour des templates po-debconf de nbd. > À la toute fin (ligne 184), il faudrait écrire «gérer» et pas «gèrer», non? Je préciserais aussi que c'est le mode par défaut: "Dans le cas contraire, il sera suffisant de ne gérer que les exports nommés (mode par défaut)." ou "Dans le cas contraire, le mode par défaut sera suffisant bien qu'il gère seulement les exports nommés ." -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/AANLkTi=jSYM+_R6nb2zBzjmRMP6=wuderr69yorpk...@mail.gmail.com
[RFR] wml://ports/index.wml
Salut, Une petite mise à jour pour signaler kFreeBSD parmi les portages officiels de Debian. Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David Index: french/ports/index.wml === RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/ports/index.wml,v retrieving revision 1.40 diff -u -r1.40 index.wml --- french/ports/index.wml 2 Feb 2011 23:28:09 - 1.40 +++ french/ports/index.wml 6 Feb 2011 15:07:35 - @@ -174,6 +176,17 @@ +Debian GNU/KFreeBSD (kfreebsd-gnu) + + +Première publication officielle dans la version 6.0 de Debian sous forme de +démonstration technologique, c'est le premier portage non Linux publié par Debian. + +Le portage du système d'exploitation Debian vers le noyau +FreeBSD est disponible pour les processeurs 32 et 64 bits. + + + Portages en cours de développement #use wml::debian::template title="Portages" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::translation-check translation="1.85" maintainer="David Prévot" # Translators: # Thomas Marteau, 2001-2007. # Jean-Ãdouard Babin, 2008. # Guillaume Delacour, 2009. # David Prévot, 2011. Introduction Portages disponibles Portages en cours de développement Portages ne concernant pas Linux Divers projets assimilables au portage Introduction Comme vous le savez sûrement, http://www.kernel.org/";>Linux n'est qu'un noyau. Et, pendant longtemps, le noyau Linux n'a fonctionné que sur les machines Intel x86, à partir du 386 (il y a un travail en cours pour porter Linux sur 286 et les versions antérieures. Allez voir le http://elks.sourceforge.net/";>projet ELKS pour plus d'informations). Cependant, ceci n'est plus vrai ! Le noyau Linux est porté sur un nombre croissant d'architectures. Et la distribution Debian est portée en conséquence vers toutes ces architectures. En général, c'est un processus avec un démarrage difficile (car il nous faut avoir la libc et l'éditeur de liens dynamiques qui fonctionnent), suivi d'un travail répétitif, surtout s'il est long, visant à compiler tous nos paquets sur l'architecture cible. Debian est un système d'exploitation, et pas un noyau (en fait, c'est plus qu'un système d'exploitation vu qu'il inclut des milliers d'applications). Pour prouver cela, nous avons démarré nos trois premiers portages basés sur un noyau autre que Linux, cités au bas de la page. Avertissement : cette page est en perpétuelle évolution. Tous les portages n'ont pas encore de pages, et la plupart ont un site extérieur. Nous travaillons à collecter des renseignements sur tous les portages, pour les reproduire sur le site Debian. Portages disponibles Les portages suivants ont été inclus dans au moins une sortie stable de Debian. Intel x86 / IA-32 (i386) La première architecture supportée, mais ce n'est pas un portage au sens strict. Linux a été développé initialement pour les processeurs Intel 386, d'où le surnom. Debian fonctionne sur tout système basé sur un processeur IA-32, que la puce soit fabriquée par Intel (incluant toutes les séries Pentium ainsi que les tout derniers Core Duo en mode 32-bits bits), AMD (incluant K6, toutes les séries Athlon et Athlon64 en mode 32-bits bits), Cyrix ou autres. Comme le site Debian essaie de relativiser la vision traditionnelle de Linux, centrée sur l'i386, toutes les informations sur ce type de machine seront placées ici. Motorola 68k (m68k) Première publication officielle dans la version 2.0 de Debian. Ce portage n'a pas réussi à remplir les critères de publication pour la version 4.0 de Debian et n'est donc pas inclus dans la version Etch et les versions suivantes. Le portage Debian m68k fonctionne sur une grande variété de machines basées sur la série des processeurs Motorola 68k — en particulier, la classe des stations de travail Sun3, les ordinateurs personnels Apple Macintosh et ceux d'Atari et d'Amiga. Sun SPARC (sparc) Première publication officielle dans la version 2.1 de Debian. Ce portage fait fonctionner les stations Sun SPARC, mais aussi quelques-unes de la nouvelle génération, sun4. Alpha (alpha) Première publication officielle dans la version 2.1 de Debian. Un des portages les plus constants et des plus stables. Motorola/IBM PowerPC (powerpc) Première publication officielle dans la version 2.2 de Debian. Ce portage fait fonctionner la plupart des modèles Apple Macintosh PowerMac et les machines à architecture CHRP et PReP. ARM (arm et armel) Première publication officielle dans la version 2.2 de Debian. Ce portage fait fonctionner une variété de matériel embarqué incluant le NSLU2. Armel est le successeur, plus performant, du portage ARM et est compatible avec ARM EABI. Processeurs MIPS (mips et mipsel) Première publication officielle dans la version 3.0 de Debian. Debian est en train d'être portée sur l'architecture MIPS qui est utilisée da
[RFR] wml://releases/squeeze/debian-installer/index.wml
Salut, Avec la sortie de Squeeze, de nouvelles pages sont introduites sur le site. Il s'agit principalement de texte copié et collé de pages existantes, merci d'avance pour les relectures au cas où j'aurais introduit de nouvelles erreurs. Amicalement David #use wml::debian::template title="Debian Squeeze : informations pour l'installation" NOHEADER="true" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeze/release.data" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot" Installer Debian La version 6.0 de Debian a été détrônée par la version 7.0 de Debian (Wheezy). Il est possible que certaines de ces images d'installation ne soient plus disponibles ou ne fonctionnent plus correctement ; par conséquent, il est fortement recommandé d'installer Wheezy. Pour installer Debian (Squeeze), téléchargez l'une des images suivantes : images de CD d'installation par le réseau (en général 135 à 175 Mo) images de CD au format carte de visite (en général 20 à 50 Mo) CD DVD CD (via bittorrent) DVD (via bittorrent) CD (via jigdo) DVD (via jigdo) Blu-ray (via jigdo) autres images (amorçage par le réseau, sur clé USB, etc.) Si un équipement de votre système nécessite de charger un microprogramme (« firmware ») avec le pilote de l'équipement, vous pouvez utiliser une des http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/squeeze/current/";>\ tarballs des paquets courants de microprogrammes ou téléchargez une image non officielle avec les microprogrammes intégrés. Les instructions sur l'utilisation des tarballs et le chargement d'un microprogramme pendant l'installation peut être trouvé dans le guide de l'installation (voir la documentation ci-desssous). images de CD non libre d'installation par le réseau (en général 175 à 240 Mo) avec microprogrammes Notes Pour télécharger les images complètes de CD et DVD, l'utilisation de BitTorrent ou de jigdo est recommandée. Pour les architectures les moins courantes, un nombre limité seulement d'images des jeux de CD et DVD sont disponibles sous forme de fichiers ISO ou via BitTorrent. Les jeux complets sont disponibles uniquement via jigdo Les images CD multiarchitectures gèrent respectivement les architectures i386/amd64/powerpc et alpha/hppa/ia64 ; l'installation est similaire à l'installation mono architecture depuis une image de CD d'installation par le réseau. L'image DVD multiarchitecture gère les architectures i386/amd64 ; l'installation est similaire à l'installation mono architecture depuis une image CD complète. Le DVD contient également les sources des paquets. Concernant les images d'installation par le réseau et au format carte de visite, les fichiers MD5SUMS et SHA1SUMS sont disponibles dans le même dossier que les images. Documentation Si vous ne voulez lire qu'un document avant l'installation, lisez notre guide d'installation, une marche à suivre rapide pour le processus d'installation. Voici d'autres documents utiles : manuel d'installation de Squeeze instructions détaillées pour l'installation ; http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ";>FAQ de l'installateur Debian et FAQ des CD Debian questions récurrentes et leurs réponses ; http://wiki.debian.org/DebianInstaller";>wiki de l'installateur Debian documentation maintenue par la communauté. Errata Voici une liste des problèmes connus dans l'installateur fourni avec Debian . Si vous avez rencontré un problème en installant Debian et que vous ne le voyez pas listé ici, veuillez nous envoyer un rapport d'installation (en anglais) décrivant le problème ou http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings";>vérifiez le wiki pour d'autres problèmes connus. Errata pour la publication 6.0 Certains systèmes sparc ne peuvent pas être installés par CD L'installateur Debian de Squeeze ne contient pas les pilotes PATA dans le noyau, ce qui rend impossible l'installation à partir de CD sur les systèmes ayant besoin de ces pilotes pour accéder au lecteur de CD (Ultra 10 par exemple), car l'installateur échouera lors de sa détection. Le problème peut être contourné en utilisant l'installation par le réseau, évitant ainsi tout accès au lecteur de CD pendant l'installation. Consultez le bogue http://bugs.debian.org/610906";>nº 610906. Ce problème sera corrigé lors de la publication de la prochaine mise à jour de Squeeze (6.0.1). Périphériques brailles USB détectés éventuellement non fonctionnels En laissant l'installateur Debian détecter un périphérique braille branché en USB, ce dernier risque de ne montrer que screen not in text mode (l'écran n'est pas en mode texte). La cause est une potentielle situation de compétition entre la détection et le démarrage du tampon vidéo (frame buffer). Un contour
Re: [RFR] wml://News/2010/20110205b.wml
David Prévot écrivait : > Salut, > > En pièce jointe, un mot sur les modifications qui ont eu lieu cette nuit > sur les principaux domaines en debian.org. par avance merci pour vos > relectures. Voici une relecture. a+ -- Philippe Batailler --- 20110205b.wml 2011-02-06 08:11:10.0 +0100 +++ site.wml 2011-02-06 09:10:33.0 +0100 @@ -8,13 +8,13 @@ À l'occasion de la sortie de Debian 6.0 -Squeeze, l'équipe en charge du site Internet a le plaisir de mettre -en ligne une nouvelle charte graphique pour la présence de Debian sur la toile. +Squeeze, l'équipe en charge du site Internet a le plaisir de présenter +la nouvelle conception graphique du site web de Debian. -Après environ http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/";>treize -ans sans grande modification, la mise en page et la charte graphique de -plusieurs sites web de Debian ont été modifiés en même temps que la +années sans grande modification, la mise en page et le style des +sites web de Debian ont été modifiés pour cette publication de Squeeze. Le site principal de Debian, son http://lists.debian.org/";>archives de ses listes de diffusions, l'http://planet.debian.org/";>agrégateur planet et le http://packages.debian.org/";>système de renseignements sur les -paquets ont maintenant la même apparence cohérente. +paquets ont maintenant la même conception graphique. -La nouvelle mise en page a pour but de donner à la présence -de Debian sur la toile une apparence plus propre et moderne, -ainsi que de faciliter l'utilisation et la navigation. +Cette nouvelle mise en page veut donner un style plus net et plus moderne +à la présence de Debian sur la toile tout en facilitant +la navigation sur les sites. Je ne m'attendais pas à ce que ma légère contrariété -se transforme en publication d'une nouvelle apparence. +provoque un changement de style. -Le travail fourni par les autres pour faire en sorte +Le travail collectif fourni pour faire en sorte que cela arrive a été des plus impressionnants. -J'espère que cette nouvelle apparence permettra, par améliorations -successives, d'être à la base du meilleur site de distribution existant. +J'espère que ce nouveau style sera l'occasion d'autres améliorations +pour faire du site de Debian le meilleur site de distribution existant. -déclare Kalle Söderman, qui était un des pilotes derrière cette mise à jour. +déclare Kalle Söderman, l'un des pilotes de cette mise à jour. -L'équipe en charge du site web a également fait attention à ce que la nouvelle -apparence ajoute des améliorations au niveau de l'accessibilité (pour les -daltoniens par exemple) et convienne quelle que soit la résolution. +L'équipe en charge du site web a également fait attention à ce que le nouveau +style améliore l'accessibilité (pour les +daltoniens par exemple) et qu'il s'adapte correctement aux différentes résolutions. @@ -53,18 +53,18 @@ Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet -communautaire réellement libre. Depuis, le projet a grandi pour devenir -l'un des plus gros et plus influents projets à code source ouvert. Des +communautaire réellement libre. Depuis cette date, le projet Debian est devenu +l'un des plus importants et des plus influents projets à code source ouvert. Des milliers de volontaires du monde entier travaillent ensemble pour créer et maintenir les logiciels Debian. Traduite en soixante-dix langues et gérant un grand nombre de types d'ordinateurs, -Debian se nomme elle-même le système d'exploitation universel. +la distribution Debian est conçue pour être le système d'exploitation universel. Contacts Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site -Internet de Debian http://www.debian.org/ +internet de Debian http://www.debian.org/ ou envoyez un courrier électronique à.