[RFR3] wml://security/2013/dsa-2{699,700,701}.wml

2013-06-04 Thread Thomas Vincent
Bonjour,

On 04/06/2013 00:13, jean-pierre giraud wrote:
> voici une correction pour le fichier dsa-2699.

Merci Jean-Pierre, c'est intégré.

Amicalement,
Thomas

#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
Plusieurs vulnérabilités

Plusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans Iceweasel, la
version Debian du navigateur web Mozilla Firefox : plusieurs erreurs de
sécurité de la mémoire, vulnérabilités d'absence de vérification des entrées, 
vulnérabilités d'utilisation de mémoire après libération, dépassements de
tampons et autres erreurs de programmation pourraient conduire à l'exécution 
de code arbitraire, l'augmentation de droits, la fuite d'informations ou
l'exécution de script intersite.

Nous sommes en train de modifier notre approche pour les mises à jour de
sécurité pour Iceweasel, Icedove et Iceape dans stable-security : au lieu de
rétroporter les correctifs de sécurité, nous fournissons maintenant des
versions basées sur la branche ESR (« Extended Support Release »). Ainsi,
cette mise à jour introduit des paquets basés sur Firefox 17 et nous 
passerons à la prochaine branche ESR quand la version ESR 17 ne sera plus
prise en charge.

Quelques extensions Xul actuellement empaquetées dans l'archive Debian
ne sont pas compatibles avec le nouveau moteur du navigateur. Des versions à
jour et compatibles peuvent être récupérées depuis
http://addons.mozilla.org";>http://addons.mozilla.org en guise de
solution à court terme. Une solution permettant de conserver des extensions
empaquetées compatibles avec les versions distribuées par Mozilla est toujours
à l'étude.

Nous n'avons pas les ressources suffisantes pour rétroporter plus longtemps
les correctifs de sécurité d'Iceweasel dans oldstable-security. Si vous vous
sentez capable d'assurer cette tâche et que vous souhaitez aider, veuillez 
contacter t...@security.debian.org. Autrement, nous annoncerons la fin de la
prise en charge de sécurité pour Iceweasel, Icedove et Iceape dans Squeeze
lors de la prochaine mise à jour.

Pour la distribution stable (Wheezy), ces problèmes ont été corrigés dans la version 17.0.6esr-1~deb7u1.

Pour la distribution unstable (Sid), ces problèmes ont été corrigés dans la version 17.0.6esr-1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets iceweasel.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2699.data"
# $Id: dsa-2699.wml,v 1.3 2013-06-04 10:09:22 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://security/2013/dsa-2702.wml

2013-06-04 Thread Thomas Vincent
Bonjour,

Une nouvelle annonce de sécurité a été publiée. Merci d'avance pour vos
relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
Contournement de vérification TLS

Maksim Otstavnov a découvert que le sous module Wocky utilisé par
telepathy-gabble, le gestionnaire de connexion Jabber/XMPP pour le framework
Telepathy, ne respecte pas le marqueur tls-required sur les serveurs Jabber
anciens. Un intermédiaire du réseau pourrait utiliser cette vulnérabilité pour
contourner la vérification TLS et réaliser une attaque de l'homme du milieu.

Pour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 0.9.15-1+squeeze2.

Pour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 0.16.5-1+deb7u1.

Pour la distribution testing (Jessie) et la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 0.16.6-1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets telepathy-gabble.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2702.data"
# $Id: dsa-2702.wml,v 1.1 2013-06-04 10:14:44 tvincent-guest Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://security/2013/dsa-2694.wml

2013-06-04 Thread David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 03/06/2013 09:01, Philippe Piette a écrit :

> Pas grand chose à dire...

Alors hop (c’est plus facile quand l’annonce amont est en français ;),
merci pour la relecture.

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRrdieAAoJELgqIXr9/gny2j0QAKqDxlmUW7D+r+oxpATJWPne
C+Us7L0NME6B2XKKgI31VQGF84cNQm9siTnImOBfn3vTiYrrh9aIQgGmHqFihxjU
vdf5WpXntIbV9f2fa+T2gpdddDKKdN/34+zrDM+5X119alMgb9O5sWdC8b2F4XlT
90tQto069ep8w6nqC3Tw4lP0y9IiuTmi+vN+7rweRmsu0DKeDKQmivEFbx6xQ7Sn
tp+0Z2r74qRtofPvciRs/QpUJMF0Nm+NvvzXsVkyfFZm1YBNnuF1IZOPMeHThom8
c18JeRZs6guK9m1lCwvrACRGsaVjWnqdRjsbGMRvyd0spv3yY8fUWjg98qGu25VA
wWf+w7MM2V2OQVPBx4p6rkO7E7d30SsVNDPV4cwGwJhKdcKkqZ9ngZiRDvBDDnzI
fwMJxw9wmjLt3tvZuii51O1EakA8JvzMdeQIiySYsZB7tecXr8CnG1BIRU0ILNFp
TfGbS56FHczE6qdC3RXZby1R/eDpSGSYGwNQRfAZrlmIsohYhQEywqvQQQE42Vu0
0ym6xVcXydS6VWAEj/KaGkZNRHNW5YFhZldIslBXlRXMbjqSHIzfK6GdbGZs6zn2
bv1PpeS9lKE6n85LSye4g5ylaj6dhsZJK0w4abkbgwjrBC0TLJuN57gTEP3CzVNJ
qb2gd4zZgHOpHa7kfgZs
=bfMJ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51add8a0.40...@tilapin.org



[DONE] wml://security/2013/dsa-26{73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93}.wml

2013-06-04 Thread David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Merci Jean-Paul, Baptiste et Jean-Pierre

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRrdl4AAoJELgqIXr9/gnywhwQAIT1btxKdoDDRmu48iQ838WA
1ZfzKkAhsIEfRjdDzB7Y46LHQuiVLxXsmHjJws5Y3i1Wfz44C+x7D0bOA4gBdG22
7LDjGmchFWC//KB4sxGh/M21IBLYT0z/saWgReJwdKw7uDauC2peLyuQDeu8GP3a
LifxqUVLUrIztfVRox/8bTVhqYvIdb5OMmp8IFz+4cDX8qyDrxPsUgZKr7AkV4gn
rSSY6mUEwSvsuGz7UfIbTgufKodrAkoKawK8ZSz2OtDXfRT+o38Vjdgr8Pf5m1ve
eVSKf9rpv9fCHW3c2jCKguVru3GMFXxd2UNVrEGuCKMiYsPBEmYtFscIs8vRQv4x
igd1vNknLLR6qiKUwLxaQ5IdYzRYkKUAccN2xAhO6p2FYvGwrjE018qLJcarSGIi
82+4vGmsgPkXkkb5Qtdus7QEjzsa6i86Aiwuzky9fLNBi8UjpMy14b5n8DdenOi4
SUVYjS5F5XHxPUQ6QtEo6IoZviXTGYIhAuIYehzZ806EmkhhdI3NDUxuvdjHE7/U
bnaBylH+Lpdd+O5RhcCXkea6hOYIJHGcXMFlFTDsxsYYvZQDd989j0rtLXMv6E7n
KYP4lDfP8O++AkkJFNZuK4uQwyNGpU+AVhsNtJg3seLnm7neFf8bv/Hh3sDylaBe
dYb0tj4ViOfceCyJuJIE
=OIrA
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51add97a.2090...@tilapin.org



Re: [LCFC] wml://{devel/tech-ctte,ports/hurd/hurd-install,ports/hurd/hurd-news,misc/children-distros,consultants/jfranken,consultants/liberobit,consultants/suhaibuddee}.wml

2013-06-04 Thread JP Guillonneau
Bonsoir,

relecture du diff.
Détail.

-- 
Jean-Paul
--- hurd-news.wml	2013-06-04 21:13:49.0 +0200
+++ hurd-news.wml-jp	2013-06-04 21:36:55.0 +0200
@@ -45,7 +45,7 @@
 renseignements sur la configuration, la http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html";>FAQ et la http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html";>\
-base des traducteurs pour avoir une idées
+base des traducteurs pour avoir une idée
 des fonctionnalités formidables de GNU/Hurd.
 
 


Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_session/po/fr.po 37t 13u

2013-06-04 Thread Bastien Scher

(2013年06月04日 01:03), jean-pierre giraud wrote:

Bonsoir,
une suggestion cosmétique et euphonique.
jipege


C'est poussé, merci bien !


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51ae4cf7.2090...@gmail.com



[BTS#711140] po-debconf://squid-deb-proxy/fr.po [URGENT]

2013-06-04 Thread jean-pierre giraud
Le Tue, 4 Jun 2013 07:06:41 +0200,
Christian PERRIER  a écrit :

> Deux broutilles que j'avais loupées. Peux-tu faire le BTS
> immédiatement car j'ai la relecture des templates qui est en attente
> de conclusion et pour laquelle il ne manque que cette traduction
> française.

C'est fait
amicalement
jipege 


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130605030329.418d0611@hpmwen.kaimwen



Re: Aide supplémentaire

2013-06-04 Thread Simon Paillard
Bonjour Jérôme,

On Sun, Jun 02, 2013 at 10:30:40PM +, Jérôme SUIDER wrote:
> Aider ce grand projet du libre me tient à cœur, et pour l’instant, mon
> utilité directe se limité à l’espace de traduction. S’il y a une démarche
> spécifique à suivre pour participer, ou des fiches à remplir pour le bureau
> X-45 du couloir B, étage 28, porte 2, bureau 34, assistante Bis, sous-chef
> des paperasses, faites-le moi savoir.

Pas de fiches à remplir ni de laissez-passer A38 à obtenir, mais en revanche il
y a un peu de formalisme dans le sujet des mails (tu verras des acronymes ITT,
RFR, LCFC pour signifier l'état de travail d'une traduction).

Je t'invite à lire:
http://www.debian.org/international/french/
et particulièrement http://www.debian.org/international/french/relire

Tu peux également filtrer suivant ce qui t'intéresse de traduire: les pages de
manuel, le site web, les programmes, la doc, la description des paquets, etc.

> En espérant pouvoir contribuer à ma mesure à cette vaste machine, 

Nous aussi on l'espère :)

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130605054741.gu3...@glenfiddich.mraw.org