Re: [RFR] po-debconf://grub2/fr.po
Bonjour, un détail. Amicalement. -- Jean-Paul --- 0003.fr.po 2014-12-11 07:09:56.021949076 +0100 +++ - 2014-12-11 07:15:42.821355329 +0100 @@ -365,7 +365,7 @@ "to ensure that GRUB is configured successfully to be able boot any other OS " "installations correctly." msgstr "" -"Certains systèmes EFI ne gère pas correctement les nouveaux chargeurs " +"Certains systèmes EFI ne gèrent pas correctement les nouveaux chargeurs " "d'amorçage. Si vous forcez l'installation de GRUB sur le chemin EFI " "amovible, cela garantira que ce système pourra malgré tout démarrer Debian. " "Par contre, cela interdira le démarrage de tout autre système d'exploitation "
[RFR] po-debconf://grub2/fr.po
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. J'ai déjà envoyé le rapprot de bug (on est en freeze, je me méfie). Je joins le diff, seules deux chaînes étant concernées. fr.po Description: application/gettext diff.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
[LCFC] wml://security/2014/dsa-308{2,3}.wml
Bonjour, Le 06/12/2014 00:59, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 01/12/2014 09:48, Baptiste Jammet a écrit : >> Bonjour, >> >> Le 30/11/2014 17:50, jean-pierre giraud a écrit : >> >>> Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici >>> une traduction. >>> Merci d'avance pour vos relectures. >> >> Une proposition de préférence personnelle. >> >> Baptiste > Suggestion retenue Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488d3db.3080...@neuf.fr
[LCFC] wml://security/2014/dsa-30{87,88,89,90}.wml
Bonjour, Le 04/12/2014 23:25, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Quatre nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici > une traduction. > Merci d'avance pour vos relectures. Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. J'ai gardé la traduction address space espace d'adresse (au singulier), qui a attirée l'attention de Sébastien, comme une variante "d'espace d'adressage". Mais peut-être ai-je tort. Merci de vos dernières relectures. Amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488d347.8060...@neuf.fr
[LCFC]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX/po/fr.po 100t 1f 104u
Bonjour, Le 04/12/2014 22:33, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 04/12/2014 10:45, JP Guillonneau a écrit : >> Bonjour, >> >> une autre relecture du diff indépendante de Baptiste. >> Remarque : dans certaines sections « no-wrap », certaines lignes ont >> été repliées. Par exemple, la ligne 647 (anglais) n’est pas repliée >> dans la version d’origine du fichier ‽ >> Amicalement > Corrections de Baptiste et Jean-Paul appliquées. J'ai vérifié et rétabli > les « no-wrap » d'origine. > Je renvoie le texte et le diff pour de nouvelles relectures. Passage en LCFC. Fichier inchangé depuis le RFR2 Merci d'avance pour une ultime relecture. Amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488cea0.8000...@neuf.fr
[LCFC] wml://security/2014/dsa-308{5,6}.wml
Bonjour, Le 04/12/2014 21:25, jean-pierre giraud a écrit : >>> Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici >>> une traduction. >>> Merci d'avance pour vos relectures. >> >> Un détail. >> >> Baptiste > Correction effectuée, merci Baptiste Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR2. Merci d'avance pour une dernière relecture. Amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488ce2b.6040...@neuf.fr
[DONE] wml://security/2014/dsa-3078.wml
Bonjour, Le 03/12/2014 12:22, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 27/11/2014 22:31, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> >> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une >> traduction. >> Merci d'avance pour vos relectures > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Terminé. Amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488cd93.1050...@neuf.fr
[DONE] wml://security/2014/dsa-3077.wml
Bonjour, Le 03/12/2014 12:21, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 27/11/2014 13:12, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> >> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une >> traduction Terminé. Merci à Sébastien pour sa relecture. Amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488cd50.9050...@neuf.fr
[DONE] wml://security/2014/dsa-3076.wml
Bonjour, Le 03/12/2014 12:21, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 27/11/2014 13:52, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Le 26/11/2014 00:11, Sébastien POHER a écrit : >>> Bonsoir, Merci d'avance pour vos relectures. >>> Suggestions, ligne 5: >>> >>> - "conduire à" plutôt que "résulter en" [1] >>> Diff en pj. >>> >>> Amicalement, >>> >>> [1] http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2530 >> Voici une version débarrassée de son anglicisme. Terminé. Merci Sébastien pour la relecture. Amicalement, jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5488cccd.8070...@neuf.fr
[RFR] wml://security/2014/dsa-3095.wml
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Mise à jour de sécurité Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de sécurité dans le serveur X.org X qui pourraient conduire à une augmentation de droits ou à un déni de service. Pour la distribution stable (Wheezy), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1.12.4-6+deb7u5. Pour la distribution stable à venir (Jessie), ces problèmes seront corrigés prochainement. Pour la distribution unstable (Sid), ces problèmes ont été corrigés dans la version 2:1.16.2.901-1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets xorg-server. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-3095.data" # $Id: dsa-3095.wml,v 1.1 2014/12/10 18:43:46 tvincent-guest Exp $ signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR3] wml://security/2014/dsa-309{3,4}.wml
Bonjour, On 10/12/2014 16:27, Baptiste Jammet wrote: > À la fin de DSA-3094 : > s/prochainement corrigé/corrigé prochainement/ > ou c'est fait exprès ? Ce n'était pas fait exprès, merci Baptiste. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Mise à jour de sécurité BIND, un serveur DNS, est prédisposé à une vulnérabilité de déni de service. En utilisant des zones construites de façon malveillante ou un serveur rogue, un attaquant peut exploiter une omission dans le code qu'utilise BIND 9 pour suivre les délégations dans le service de nom de domaine, faisant émettre par BIND un nombre illimité de requêtes pour tenter de suivre la délégation. Cela peut conduire à un épuisement de ressources et à un déni de service (allant jusqu'à arrêter le processus du serveur named). Pour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:9.8.4.dfsg.P1-6+nmu2+deb7u3. Pour la distribution stable à venir (Jessie), ce problème sera corrigé prochainement. Pour la distribution unstable (Sid), ce problème sera corrigé prochainement. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets bind9. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-3094.data" # $Id: dsa-3094.wml,v 1.3 2014/12/10 18:45:34 tvincent-guest Exp $ signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[LCFC]wml://users/com/{portalus,salvatorecapolupo}.wml
Bonjour, le Mon, 08 Dec 2014 08:16:44 +0100, jean-pierre giraud a écrit : >Quelques suggestions et corrections. Suggestions et corrections adoptées sauf : -Debian est fiable et solide depuis le premier jour d’installation. +Debian est fiable et solide dès le premier jour d’installation. ou je préfère l’emploi de depuis. Amicalement. -- Jean-Paul -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20141210172533.06fd71d3@thalassa
[LCFC]wml://consultants/miklos.wml
Bonjour, le Mon, 08 Dec 2014 08:15:02 +0100, jean-pierre giraud a écrit : >Relu : RAS Amicalement. -- Jean-Paul -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20141210171136.787dd887@thalassa
Re: [RFR2] wml://security/2014/dsa-309{3,4}.wml
Bonjour, Le 09/12/2014 21:13, Thomas Vincent a écrit : Bonjour, On 09/12/2014 12:13, JP Guillonneau wrote: suggestions. Intégrées, merci Jean-Paul. Amicalement, Thomas À la fin de DSA-3094 : s/prochainement corrigé/corrigé prochainement/ ou c'est fait exprès ? RàS sinon Baptiste -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/be804460d49f350ab208d699830c6...@mailoo.org