Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po 174t 33f 20u

2018-12-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le fichier « manpages-fr-extra/grep/po4a/add_fr/addendum.1.fr » mériterait
aussi une mise à jour (suppression du responsable actuel ?).

Amicalement.

--
Jean-Paul



[RFR2] po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po 174t 33f 20u

2018-12-17 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le lundi 17 décembre 2018 à 17:41 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> suggestion.
> Remarque : ligne 974 
> « tout suffixe débutant après un B et avant un +non-B. » 
> Le + est omis ici : http://www.man7.org/linux/man-pages/man1/grep.1.html
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
Corrections appliquées. Merci d'avance pour vos nouvelles lectures.
Amicalement,
jipege

fr.po.gz
Description: application/gzip
--- /home/jpg1/manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr_v0.po	2018-12-15 23:28:01.175853330 +0100
+++ /home/jpg1/manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po	2018-12-17 18:24:49.655641300 +0100
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Florentin Duneau , 2009.
 # David Prévot , 2011-2014.
 # Cédric Boutillier , 2011, 2013.
+# Jean-Pierre Giraud , 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grep\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-27 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 17:14-0400\n"
-"Last-Translator: Cédric Boutillier \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-17 18:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,10 +36,10 @@
 
 #. type: TH
 #: C/man1/grep.1:33
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "GNU grep 2.20"
 msgid "GNU grep 3.1"
-msgstr "GNU grep 2.20"
+msgstr "GNU grep 3.1"
 
 #. type: TH
 #: C/man1/grep.1:33
@@ -72,18 +73,18 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:51
-#, fuzzy
 #| msgid "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
 msgid ""
 "B [I] B<-e> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
-msgstr "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B [I] B<-e> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:58
-#, fuzzy
 #| msgid "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
 msgid "B [I] B<-f> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
-msgstr "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B [I] B<-f> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
 
 #. type: SH
 #: C/man1/grep.1:59
@@ -99,10 +100,14 @@
 "examine the working directory, and nonrecursive searches read standard "
 "input.  By default, B prints the matching lines."
 msgstr ""
+"B recherche le I dans chaque I. Un I de "
+"« B<-> » représente l'entrée standard. Si aucun I n'est donné, les "
+"recherches récursives examinent le répertoire de travail et les recherches "
+"non récursives lisent l'entrée standard. Par défaut, B affiche les "
+"lignes correspondantes."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:90
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition, three variant programs B B and B are "
 #| "available.  B is the same as B.  B is the same "
@@ -114,12 +119,10 @@
 "same as B, B, and B, respectively.  These "
 "variants are deprecated, but are provided for backward compatibility."
 msgstr ""
-"Trois variantes du programme sont disponibles\\ : B, B et "
-"B\\ ; B est identique à B, B est identique à "
-"B et B est identique à B. L'appel direct à "
-"B ou B est déconseillé, mais est toujours possible pour "
-"permettre à d'anciennes applications qui les utilisent de fonctionner sans "
-"modification."
+"De plus, les variantes du programme B, B et B sont "
+"identiques respectivement à B, B et B. Ces "
+"variantes sont déconseillées, mais sont fournies pour assurer une "
+"compatibilité ascendante."
 
 #. type: SH
 #: C/man1/grep.1:91
@@ -141,10 +144,9 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:96
-#, fuzzy
 #| msgid "Output a brief help message."
 msgid "Output a usage message and exit."
-msgstr "Afficher un court message d'aide."
+msgstr "Afficher un court message d'aide et quitter."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:96
@@ -155,7 +157,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:101
 msgid "Output the version number of B and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le numéro de version de B et quitter."
 
 #. type: SS
 #: C/man1/grep.1:101
@@ -171,7 +173,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:107
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Interpret I as an extended regular expression (ERE, see below).  "
 #| "(B<-E> is specified by \\s-1POSIX\\s0.)"
@@ -179,7 +180,7 @@
 "Interpret I as an extended regular expression (ERE, see below)."
 msgstr ""
 "Interpréter le I comme une expression rationnelle étendue (ERE, voir "
-"ci-dessous). (B<-E> est une spécification \\s-1POSIX\\s0.)"
+"ci-dessous)."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:107
@@ -189,7 +190,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:114
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Interpret I as a list of fixed strings (rather than regular "
 #| "expressions), separated by newlines, any of which is to be matched.  (B<-"
@@ -198,10 +198,9 @@
 "Interpret I as a list of fixed strings (instead of regular "
 "expressions), separated by newlines, any of which is to be matched."
 msgstr ""
-"Interpréter le I comme une liste de chaînes de caractères fixes "
+"Interpréter le I comme une liste de chaînes de caractères déterminées "
 "(plutôt que des expressions rationnelles), séparées par des changements de "
-"ligne. Chacune d'entre elles doit être recherchée. (B<-F> est une "
-"spécification \\s-1POSIX\\s0.)"
+"ligne. Chacune d'entre elles doit être recherchée."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:114
@@ -226,7 +

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po 174t 33f 20u

2018-12-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestion.

Remarque : ligne 974 
« tout suffixe débutant après un B et avant un +non-B. » 
Le + est omis ici : http://www.man7.org/linux/man-pages/man1/grep.1.html

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2018-12-17 08:52:14.781872249 +0100
+++ jp_fr.po	2018-12-17 17:36:24.542620996 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: grep\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-27 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-17 17:36+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
 "Interpret I as a list of fixed strings (instead of regular "
 "expressions), separated by newlines, any of which is to be matched."
 msgstr ""
-"Interpréter le I comme une liste de chaînes de caractères fixes "
+"Interpréter le I comme une liste de chaînes de caractères déterminées "
 "(plutôt que des expressions rationnelles), séparées par des changements de "
 "ligne. Chacune d'entre elles doit être recherchée."
 
@@ -258,7 +258,7 @@
 msgstr ""
 "Utiliser I comme motif. Si cette option est utilisée plusieurs fois "
 "ou combinée avec l'option B<-f> (B<--file>), rechercher tous les motifs "
-"donnés. Cette option peut être utiliser pour protéger un motif commençant "
+"donnés. Cette option peut être utilisée pour protéger un motif commençant "
 "par « - »."
 
 #. type: TP
@@ -275,7 +275,7 @@
 "patterns given.  The empty file contains zero patterns, and therefore "
 "matches nothing."
 msgstr ""
-"Obtenir les motifs à partir de I, un par ligne. Si cette option est "
+"Obtenir les motifs à partir de I, un par ligne. Si cette option est "
 "utilisée plusieurs fois ou combinée avec l'option B<-e> (B<--regexp>), "
 "rechercher tous les motifs donnés. Un fichier vide contient aucun motif et "
 "donc n'obtient aucune correspondance."
@@ -492,7 +492,7 @@
 "l'entrée est l'entrée standard prise depuis un fichier normal, et si I "
 "lignes qui correspondent sont affichées, B s'assure avant de s'arrêter "
 "que l'entrée standard est positionnée juste après la dernière ligne qui "
-"concorde, même s'il y a des lignes de contexte supplémentaires ensuite. Ceci "
+"concorde, même s'il y a des lignes de contexte supplémentaires ensuite. Cela "
 "permet au processus d'appel de redémarrer une recherche. Quand B "
 "s'arrête après I lignes de concordance, il affiche toutes les lignes de "
 "contexte. Quand l'option B<-c> ou B<-\\^-count> est utilisée, B "
@@ -621,7 +621,7 @@
 "Afficher les données provenant de l'entrée standard comme si elles "
 "provenaient du fichier I<ÉTIQUETTE>. C'est particulièrement utile pour "
 "l'implémentation des outils comme zgrep, par exemple\\ : B. Consultez également l'option B<-H>."
+"grep --label=truc -H quelquechose>. Consultez également l'option B<-H>."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:295
@@ -659,7 +659,7 @@
 msgstr ""
 "S'assurer que le premier caractère correspondant au contenu est placé à un "
 "emplacement d'arrêt d'une tabulation, pour que l'alignement des tabulations "
-"paraisse normal. Ceci est utile avec les options qui utilisent un préfixe "
+"paraisse normal. Cela est utile avec les options qui utilisent un préfixe "
 "avant le contenu : B<-H>, B<-n > et B<-b>. Pour augmenter la probabilité que "
 "toutes les lignes d'un fichier commencent à la même colonne, cela force "
 "aussi le numéro de ligne et l'emplacement (s'ils sont présents) à être "
@@ -690,7 +690,7 @@
 "Afficher la position relative en octets dans le style UNIX. Avec cette "
 "option, B affiche la position relative en octets comme si le fichier "
 "était un fichier de texte de type UNIX, c'est-à-dire avec les caractères CR "
-"supprimés. Ceci permet d'avoir un résultat identique à celui retourné par "
+"supprimés. Cela permet d'avoir un résultat identique à celui retourné par "
 "B sur une machine UNIX. Cette option n'a d'effet que si elle est "
 "utilisée conjointement avec l'option B<-b>, et sur une machine autre que "
 "MS-DOS ou Windows."
@@ -751,7 +751,7 @@
 "matches.  With the B<-o> or B<-\\^-only-matching> option, this has no effect "
 "and a warning is given."
 msgstr ""
-"Afficher les I lignes qui suivent celle contenant le motif. Une ligne "
+"Afficher les I lignes qui suivent celles contenant le motif. Une ligne "
 "contenant B<-\\^-> est insérée entre les groupes contigus de "
 "correspondances. Avec l'option B<-o> ou B<-\\^-only-matching>, ça n'a aucun "
 "effet et un avertissement est affiché."
@@ -770,7 +770,7 @@
 "matches.  With the B<-o> or B<-\\^-only-matching> option, this has no effect "
 "and a warning is given."
 msgstr ""
-"Afficher les I lignes qui précèdent celle qui contient le motif. Une "
+"Afficher les I lignes qui précèdent celles contenant le motif. Une "
 "ligne contenant B<-\\^-> est insérée entre les groupes contigus de "
 "correspondances. Avec l'option B<-o> ou B<-\\^-only-matchin

[BTS#916698] po://deborphan/po/fr.po

2018-12-17 Par sujet Jean-Luc

Et voilà ;)



[LCFC] wml://security/2018/dsa-4353.wml

2018-12-17 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le mardi 11 décembre 2018 à 10:12 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jipege