[DONE] wml://security/2018/dsa-4354.wml

2018-12-25 Par sujet jipegefree
Bonjour,
Le 19/12/2018 à 21:44, jipegefree a écrit :
> Bonjour,
> Le 13/12/2018 à 09:45, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
>> Amicalement,
>> jipege
>>
>> Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
>>
>> Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
>>
>> Amicalement,
>>
>> jipege
Terminé. Merci à Thomas pour sa relecture.
Amicalement,
jipoege



[LCFC] po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po 174t 33f 20u

2018-12-25 Par sujet jipegefree
Bonjour,
Le 22/12/2018 à 15:14, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
>
> Dixit Jean-Pierre Giraud, le 18/12/2018 :
>> Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
> Un détail.
>
> Baptiste
Passage en LCFC. Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
Je renvoie le diff avec la correction de Baptiste.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr_v0.po	2018-12-15 23:28:01.0 +0100
+++ /home/jpg1/manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po	2018-12-25 18:50:58.477222689 +0100
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Florentin Duneau , 2009.
 # David Prévot , 2011-2014.
 # Cédric Boutillier , 2011, 2013.
+# Jean-Pierre Giraud , 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grep\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-27 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 17:14-0400\n"
-"Last-Translator: Cédric Boutillier \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-25 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,10 +36,10 @@
 
 #. type: TH
 #: C/man1/grep.1:33
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "GNU grep 2.20"
 msgid "GNU grep 3.1"
-msgstr "GNU grep 2.20"
+msgstr "GNU grep 3.1"
 
 #. type: TH
 #: C/man1/grep.1:33
@@ -72,18 +73,18 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:51
-#, fuzzy
 #| msgid "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
 msgid ""
 "B [I] B<-e> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
-msgstr "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B [I] B<-e> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:58
-#, fuzzy
 #| msgid "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
 msgid "B [I] B<-f> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
-msgstr "B [I] I [I.\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B [I] B<-f> I \\&.\\|.\\|.\\& [I.\\|.\\|.]"
 
 #. type: SH
 #: C/man1/grep.1:59
@@ -99,10 +100,14 @@
 "examine the working directory, and nonrecursive searches read standard "
 "input.  By default, B prints the matching lines."
 msgstr ""
+"B recherche le I dans chaque I. Un I de "
+"« B<-> » représente l'entrée standard. Si aucun I n'est donné, les "
+"recherches récursives examinent le répertoire de travail et les recherches "
+"non récursives lisent l'entrée standard. Par défaut, B affiche les "
+"lignes correspondantes."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:90
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition, three variant programs B B and B are "
 #| "available.  B is the same as B.  B is the same "
@@ -114,12 +119,10 @@
 "same as B, B, and B, respectively.  These "
 "variants are deprecated, but are provided for backward compatibility."
 msgstr ""
-"Trois variantes du programme sont disponibles\\ : B, B et "
-"B\\ ; B est identique à B, B est identique à "
-"B et B est identique à B. L'appel direct à "
-"B ou B est déconseillé, mais est toujours possible pour "
-"permettre à d'anciennes applications qui les utilisent de fonctionner sans "
-"modification."
+"De plus, les variantes du programme B, B et B sont "
+"identiques respectivement à B, B et B. Ces "
+"variantes sont déconseillées, mais sont fournies pour assurer une "
+"compatibilité ascendante."
 
 #. type: SH
 #: C/man1/grep.1:91
@@ -141,10 +144,9 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:96
-#, fuzzy
 #| msgid "Output a brief help message."
 msgid "Output a usage message and exit."
-msgstr "Afficher un court message d'aide."
+msgstr "Afficher un court message d'aide et quitter."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:96
@@ -155,7 +157,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:101
 msgid "Output the version number of B and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le numéro de version de B et quitter."
 
 #. type: SS
 #: C/man1/grep.1:101
@@ -171,7 +173,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:107
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Interpret I as an extended regular expression (ERE, see below).  "
 #| "(B<-E> is specified by \\s-1POSIX\\s0.)"
@@ -179,7 +180,7 @@
 "Interpret I as an extended regular expression (ERE, see below)."
 msgstr ""
 "Interpréter le I comme une expression rationnelle étendue (ERE, voir "
-"ci-dessous). (B<-E> est une spécification \\s-1POSIX\\s0.)"
+"ci-dessous)."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:107
@@ -189,7 +190,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:114
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Interpret I as a list of fixed strings (rather than regular "
 #| "expressions), separated by newlines, any of which is to be matched.  (B<-"
@@ -198,10 +198,9 @@
 "Interpret I as a list of fixed strings (instead of regular "
 "expressions), separated by newlines, any of which is to be matched."
 msgstr ""
-"Interpréter le I comme une liste de chaînes de caractères fixes "
+"Interpréter le I comme une liste de chaînes de caractères déterminées "
 "(plutôt que des expressions rationnelles), séparées par des changements de "
-"ligne. Chacune d'entre elles doit être recherchée. (B<-F> est une "
-"spécification \\s-1POSIX\\s0.)"
+"ligne. Chacune d'entre elles doit être recherchée."
 
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:114
@@ -226,7 +225,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1

[LCFC] po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/add_fr/addendum.1.fr

2018-12-25 Par sujet jipegefree
Pour le robot
Le 25/12/2018 à 18:41, jipegefree a écrit :
> Bonjour,
> Le 18/12/2018 à 17:58, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Voici la mise à jour de ce fichier qui présente les différents traducteurs.
>> Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
>> Amicalement,
>> jipege
> Passage en LCFC. Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
> Amicalement,
> jipege
>



Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/add_fr/addendum.1.fr

2018-12-25 Par sujet jipegefree
Bonjour,
Le 18/12/2018 à 17:58, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Voici la mise à jour de ce fichier qui présente les différents traducteurs.
> Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
> Amicalement,
> jipege
Passage en LCFC. Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
Amicalement,
jipege



[DONE] wml://security/2018/dsa-4353.wml

2018-12-25 Par sujet jipegefree
Bonjour,
Le 17/12/2018 à 11:09, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le mardi 11 décembre 2018 à 10:12 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
> ultimes relectures.
> Amicalement,
> jipege
>
Terminé. Merci à Thomas pour sa relecture.
Amicalement,
jipege



[LCFC] wml://devel/debian-installer/News/2018/20181215.wml

2018-12-25 Par sujet jipegefree
Bonjour,
Le 17/12/2018 à 01:10, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le dimanche 16 décembre 2018 à 18:08 +0100, JP Guillonneau a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> suggestions.
>>
>> Amicalement.
>>
>> --
>> Jean-Paul
> Corrections intégrés. Merci pour vos nouvelles relectures.
> Amicalement,
> jipege

Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.

Amicalement,

jipege