Re: [LCFC2] po-debconf://nvidia-graphics-drivers/fr.po 1u
Bonjour, Le dimanche 27 janvier 2019 à 14:02 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > le dimanche 27 janvier 12:00, Baptiste Jammet a écrit : > > > > Dixit Quentin Lejard, le 26/01/2019 : > > > > > Hunk #1 FAILED at 52 (different line endings). > > > > Je soupçonne ton client de courriel (un webmail ?) de convertir > > les fins de ligne au moment ou tu télécharges le fichier. > > Je ne reçois pas les messages de Quentin. > Pourquoi ? > FAI : Free > > Amicalement. > > -- > Jean-Paul Ils sont systématiquement mis en indésirable ou en quarantaine par Free qui n'aime pas hotmail. Amicalement jipege
Re: [LCFC2] po-debconf://nvidia-graphics-drivers/fr.po 1u
Bonjour, merci pour le tuyau. Je me souviens avoir déjà utilisé cette commande pour des fichier contenant des BOM. Je viens de tester, ça marche parfaitement. Je ferai ça à l'avenir. J'utilise thunderbird. Fai : orange. Je vais basculer sur une adresse chez OVH une fois cette trad terminée. Cordialement, Le 27/01/2019 à 14:02, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, le dimanche 27 janvier 12:00, Baptiste Jammet a écrit : Dixit Quentin Lejard, le 26/01/2019 : Hunk #1 FAILED at 52 (different line endings). Je soupçonne ton client de courriel (un webmail ?) de convertir les fins de ligne au moment ou tu télécharges le fichier. Je ne reçois pas les messages de Quentin. Pourquoi ? FAI : Free Amicalement. -- Jean-Paul
Re: [LCFC2] po-debconf://nvidia-graphics-drivers/fr.po 1u
Bonjour, le dimanche 27 janvier 12:00, Baptiste Jammet a écrit : >Dixit Quentin Lejard, le 26/01/2019 : > >>Hunk #1 FAILED at 52 (different line endings). > >Je soupçonne ton client de courriel (un webmail ?) de convertir >les fins de ligne au moment ou tu télécharges le fichier. Je ne reçois pas les messages de Quentin. Pourquoi ? FAI : Free Amicalement. -- Jean-Paul
Re: [LCFC2] po-debconf://nvidia-graphics-drivers/fr.po 1u
Bonjour, Dixit Quentin Lejard, le 26/01/2019 : >Hunk #1 FAILED at 52 (different line endings). Je soupçonne ton client de courriel (un webmail ?) de convertir les fins de ligne au moment ou tu télécharges le fichier. Tu peux essayer de passer le diff dans dos2unix (paquet du même nom) avant de l'utiliser : dos2unix frjpg.diff patch fr.po frjpg.diff Baptiste pgprHmsIpnlF_.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[BTS#920590] po4://goobox/man/po/fr.po 108u
Bonjour, Le lundi 21 janvier 2019 à 13:49 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le mardi 15 janvier 2019 à 15:27 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Bonjour, > > Le 14/01/2019 à 15:48, Baptiste Jammet a écrit : > > > Bonjour, > > > Dixit Jean-Pierre Giraud, le 13/01/2019 : > > > > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos > > > > relectures. > > > Suggestions. > > > Un mot sur la traduction de la page dans l'avant dernière chaîne ? > > > Baptiste > > Suggestions et corrections (notamment homogénéisations des formes > > verbales) de Jean-Paul et Baptiste presque totalement prises en compte. > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour Terminé. Merci à Jean-Paul et Baptiste pour leurs relectures. Amicalement, jipege
[DONE] wml://security/2018/dsa-436{8,9}.wml
Bonjour, Le lundi 21 janvier 2019 à 13:54 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le mardi 15 janvier 2019 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Bonjour, > > Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. > > Merci d'avance pour vos relectures. Terminé. Merci à tous, Amicalement, jipege
[DONE] wml://security/2018/dsa-4367.wml
Le lundi 21 janvier 2019 à 13:51 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour > Le mardi 15 janvier 2019 à 09:21 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Bonjour, > > Le lundi 14 janvier 2019 à 15:24 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > > Bonjour, > > > détail. > > > Amicalement. > > > -- > > > Jean-Paul > > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos > ultimes relectures. > Amicalement, > jipege >
[RFR] wml://security/2018/dsa-4372.wml
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege#use wml::debian::translation-check translation="a05dfb29c66965bb2d09e3a15d2a0c0addbbb08c" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Tavis Ormandy a découvert une vulnérabilité dans Ghostscript, l'interpréteur GPL de PostScript et de PDF, qui peut avoir pour conséquence un déni de service ou l'exécution de code arbitraire lors du traitement d'un fichier Postscript mal formé (en dépit de l'activation de l'option -dSAFER du bac à sable). Pour la distribution stable (Stretch), ce problème a été corrigé dans la version 9.26a~dfsg-0+deb9u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets ghostscript. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de ghostscript, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/ghostscript;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/ghostscript. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2019/dsa-4372.data" # $Id: $