[RFR3] wml:/intro/philosophy.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Le 15/12/2020 à 22:10, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> suggestions.
> 
> 
> Amicalement.
> 
> Jean-Paul
> 
Suggestions appliquées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Notre philosophie : pourquoi nous le faisons et comment nous le faisons"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" maintainer="Cyrille Bollu"
# translators: some text is taken from /intro/about.wml


QU'EST-CE que Debian ?
Est-ce que tout est gratuit ?
Comment la communauté fonctionne-t-elle?
Comment cela a-t-il commencé?


QU'EST-CE que Debian ?

Le Projet Debian est une association d'individus qui
ont pour cause commune de créer un système d'exploitation libre.
Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé Debian.

Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui
permettent de faire fonctionner votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
Le noyau est le programme le plus fondamental d'un ordinateur, il fait tout le travail
de base et vous permet de lancer d'autres programmes.

Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau https://www.kernel.org/;>Linux
ou le noyau https://www.freebsd.org/;>FreeBSD. Linux est un programme
initié par https://fr.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds;>Linus Torvalds
et développé par des milliers de programmeurs de par le monde.
FreeBSD est un autre système d'exploitation comprenant un noyau et d'autres programmes.

Cependant, un travail est en cours pour fournir d'autres noyaux à Debian,
principalement https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html;>Hurd.
Hurd est une collection de serveurs qui fonctionnent au-dessus d'un micronoyau (tel que Mach) 
pour implémenter différentes fonctionnalités.
Hurd est un logiciel libre produit par le https://www.gnu.org/;>projet GNU.

Une grande partie des outils de base qui constituent le système d'exploitation proviennent
du projet https://www.gnu.org/;>GNU ; d'où les noms :
GNU/Linux, GNU/kFreeBSD et GNU/Hurd.
Ces utilitaires sont libres eux aussi.

Bien sûr, ce que les gens veulent ce sont des programmes applicatifs : des logiciels
les aidant à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents
jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la réalisation de nouveaux logiciels.
Le système Debian est fourni avec plus de  paquets
(des logiciels précompilés mis dans un format sympathique pour une installation facile sur votre
machine), un gestionnaire de paquets (APT), et d'autres utilitaires permettant
de gérer des milliers de paquets sur des milliers d'ordinateurs aussi facilement que
d'installer une seule application. Tout cela est libre.


C'est un peu comme une tour. À la base, le noyau, au-dessus, les utilitaires fondamentaux, puis tous les logiciels que vous 
exécutez sur l'ordinateur et, au sommet de la tour, Debian qui organise
soigneusement l'ensemble afin que tout puisse fonctionner correctement.

Est-ce totalement gratuit ?

Quand nous utilisons le mot « libre » (« free » en anglais), nous nous référons à la liberté du logiciel.
Vous pouvez en lire plus sur
ce que nous entendons par « logiciel libre » et
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw;>ce que la Fondation pour le logiciel
libre (« Free Software Foundation » en anglais) dit à ce sujet.

Vous pourriez vous demander : Pourquoi est que les gens passent des heures de leur temps libre à réaliser des logiciels, les
empaqueter soigneusement et ensuite les donner ?
Les réponses sont aussi variées que les personnes qui contribuent. Certaines personnes aiment 
aider les autres. Beaucoup écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs.
De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
Une foule de plus en plus nombreuse contribue en remerciement de tous les excellents logiciels libres 
qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour 
aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherches.
Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire
sur la façon dont ils sont développés  il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.

Debian est si attachée au logiciel libre que nous avons jugé utile que
notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est ainsi qu'est né notre 
Contrat Social.

Bien que Debian croit au logiciel libre, dans certains cas les gens veulent ou ont besoin
d'installer des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que cela est possible, Debian le premettra.
Un nombre croissant de paquets existent dont l’unique tâche est de permettre d'installer un logiciel non libre
dans un système Debian.

Comment la communauté fonctionne-t-elle ?

Debian est 

Re: [RFR2] wml:/intro/philosophy.wml

2020-12-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

Jean-Paul
--- philosophy_jpg.wml	2020-12-15 21:41:54.059998407 +0100
+++ -	2020-12-15 22:06:05.758023195 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui
 permettent de faire fonctionner votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
-Le noyau est le programme le plus fondamental sur l'ordinateur, il fait tout le travail
+Le noyau est le programme le plus fondamental d'un ordinateur, il fait tout le travail
 de base et vous permet de lancer d'autres programmes.
 
 Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau https://www.kernel.org/;>Linux
@@ -34,22 +34,22 @@
 Hurd est un logiciel libre produit par le https://www.gnu.org/;>projet GNU.
 
 Une grande partie des outils de base qui constituent le système d'exploitation proviennent
-du projet https://www.gnu.org/;>GNU ; d'où les noms : 
+du projet https://www.gnu.org/;>GNU ; d'où les noms : 
 GNU/Linux, GNU/kFreeBSD et GNU/Hurd.
 Ces utilitaires sont libres eux aussi.
 
 Bien sûr, ce que les gens veulent ce sont des programmes applicatifs : des logiciels
-pour les aider à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents
+les aidant à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents
 jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la réalisation de nouveaux logiciels.
 Le système Debian est fourni avec plus de  paquets
-(des logiciels précompilés mis dans dans un format sympathique pour une installation facile sur votre
+(des logiciels précompilés mis dans un format sympathique pour une installation facile sur votre
 machine), un gestionnaire de paquets (APT), et d'autres utilitaires permettant
 de gérer des milliers de paquets sur des milliers d'ordinateurs aussi facilement que
 d'installer une seule application. Tout cela est libre.
 
 
 C'est un peu comme une tour. À la base, le noyau, au-dessus, les utilitaires fondamentaux, puis tous les logiciels que vous 
-exécutez sur l'ordinateur et au sommet de la tour, Debian qui organise
+exécutez sur l'ordinateur et, au sommet de la tour, Debian qui organise
 soigneusement l'ensemble afin que tout puisse fonctionner correctement.
 
 Est-ce totalement gratuit ?
@@ -67,7 +67,7 @@
 De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
 Une foule de plus en plus nombreuse contribue en remerciement de tous les excellents logiciels libres 
 qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour 
-aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherche.
+aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherches.
 Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire
 sur la façon dont ils sont développés  il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
 que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.
@@ -76,8 +76,8 @@
 notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est ainsi qu'est né notre 
 Contrat Social.
 
-Bien que Debian croit au logiciel libre, dans certains cas les gens veulent ou ont besoin de
-mettre des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que cela est possible, Debian le premettra.
+Bien que Debian croit au logiciel libre, dans certains cas les gens veulent ou ont besoin 
+d’installer des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que cela est possible, Debian le permettra.
 Un nombre croissant de paquets existent dont l’unique tâche est de permettre d'installer un logiciel non libre
 dans un système Debian.
 
@@ -98,12 +98,12 @@
 
 Les documents principaux expliquant comment fonctionne la communauté sont les suivants :
 
-la constitution de Debian
-le contrat social et les principes du logiciel libre
-les principes de diversité et équité
-le code de conduite
-le guide de référence pour Debian
-la charte Debian
+la constitution de Debian ;
+le contrat social et les principes du logiciel libre ;
+les principes de diversité et d’équité ;
+le code de conduite ;
+le guide de référence pour Debian ;
+la charte Debian.
 
 
 Comment tout cela a-t-il commencé?
@@ -127,4 +127,4 @@
 
 --V4I8f9F8mLTS1IPGdZ4Vxq4F4x9B8MfDH--
 
---w4V4WSJn5BWLM1BLKrVyJGHhCpiVkxPDY
\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
+--w4V4WSJn5BWLM1BLKrVyJGHhCpiVkxPDY


[RFR2] wml:/intro/philosophy.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Le 15/12/2020 à 19:31, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> 
> Dixit Jean-Pierre Giraud, le 15/12/2020 :
>> Merci d'avance pour vos relectures.
> 
> Corrections et suggestions, dont préférences personnelles (en
> particulier s'affranchir des  de l'époque où l'UTF-8 était une
> curiosité !).
> 
> Baptiste
Texte corrigé en suivant les corrections de Baptiste. Merci d'avance
pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Notre philosophie : pourquoi nous le faisons et comment nous le faisons"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" maintainer="Cyrille Bollu"
# translators: some text is taken from /intro/about.wml


QU'EST-CE que Debian ?
Est-ce que tout est gratuit ?
Comment la communauté fonctionne-t-elle?
Comment cela a-t-il commencé?


QU'EST-CE que Debian ?

Le Projet Debian est une association d'individus qui
ont pour cause commune de créer un système d'exploitation libre.
Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé Debian.

Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui
permettent de faire fonctionner votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
Le noyau est le programme le plus fondamental sur l'ordinateur, il fait tout le travail
de base et vous permet de lancer d'autres programmes.

Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau https://www.kernel.org/;>Linux
ou le noyau https://www.freebsd.org/;>FreeBSD. Linux est un programme
initié par https://fr.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds;>Linus Torvalds
et développé par des milliers de programmeurs de par le monde.
FreeBSD est un autre système d'exploitation comprenant un noyau et d'autres programmes.

Cependant, un travail est en cours pour fournir d'autres noyaux à Debian,
principalement https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html;>Hurd.
Hurd est une collection de serveurs qui fonctionnent au-dessus d'un micronoyau (tel que Mach) 
pour implémenter différentes fonctionnalités.
Hurd est un logiciel libre produit par le https://www.gnu.org/;>projet GNU.

Une grande partie des outils de base qui constituent le système d'exploitation proviennent
du projet https://www.gnu.org/;>GNU ; d'où les noms : 
GNU/Linux, GNU/kFreeBSD et GNU/Hurd.
Ces utilitaires sont libres eux aussi.

Bien sûr, ce que les gens veulent ce sont des programmes applicatifs : des logiciels
pour les aider à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents
jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la réalisation de nouveaux logiciels.
Le système Debian est fourni avec plus de  paquets
(des logiciels précompilés mis dans dans un format sympathique pour une installation facile sur votre
machine), un gestionnaire de paquets (APT), et d'autres utilitaires permettant
de gérer des milliers de paquets sur des milliers d'ordinateurs aussi facilement que
d'installer une seule application. Tout cela est libre.


C'est un peu comme une tour. À la base, le noyau, au-dessus, les utilitaires fondamentaux, puis tous les logiciels que vous 
exécutez sur l'ordinateur et au sommet de la tour, Debian qui organise
soigneusement l'ensemble afin que tout puisse fonctionner correctement.

Est-ce totalement gratuit ?

Quand nous utilisons le mot « libre » (« free » en anglais), nous nous référons à la liberté du logiciel.
Vous pouvez en lire plus sur
ce que nous entendons par « logiciel libre » et
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw;>ce que la Fondation pour le logiciel
libre (« Free Software Foundation » en anglais) dit à ce sujet.

Vous pourriez vous demander : Pourquoi est que les gens passent des heures de leur temps libre à réaliser des logiciels, les
empaqueter soigneusement et ensuite les donner ?
Les réponses sont aussi variées que les personnes qui contribuent. Certaines personnes aiment 
aider les autres. Beaucoup écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs.
De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
Une foule de plus en plus nombreuse contribue en remerciement de tous les excellents logiciels libres 
qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour 
aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherche.
Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire
sur la façon dont ils sont développés  il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.

Debian est si attachée au logiciel libre que nous avons jugé utile que
notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est ainsi qu'est né notre 
Contrat Social.

Bien que Debian croit au logiciel libre, dans certains cas les gens veulent ou ont besoin de
mettre des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que cela 

[DONE] po://installation-guide/po/fr/install-methods.po

2020-12-15 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Terminé, merci Jean-Paul.

Baptiste


pgpZ1p_vk2Fje.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


[DONE] po://installation-guide/po/fr/{boot-installer,hardware,partitionning,preparing,preseed}.po

2020-12-15 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Terminé, merci Jean-Paul et bubu.

Baptiste


pgpgLLz0BsUuK.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Re: [RFR] wml:/intro/philosophy.wml

2020-12-15 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Jean-Pierre Giraud, le 15/12/2020 :
>Merci d'avance pour vos relectures.

Corrections et suggestions, dont préférences personnelles (en
particulier s'affranchir des  de l'époque où l'UTF-8 était une
curiosité !).

Baptiste
--- 0386.philosophy_jpg.wml	2020-12-15 19:25:10.576959530 +0100
+++ ./0386.philosophy_jpg-bj.wml	2020-12-15 19:30:47.597730023 +0100
@@ -10,20 +10,20 @@
 Comment cela a-t-il commencé?
 
 
-QU'EST Debian?
+QU'EST-CE que Debian ?
 
 Le Projet Debian est une association d'individus qui
 ont pour cause commune de créer un système d'exploitation libre.
 Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé Debian.
 
 Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui
-permettent de faire votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
+permettent de faire fonctionner votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
 Le noyau est le programme le plus fondamental sur l'ordinateur, il fait tout le travail
 de base et vous permet de lancer d'autres programmes.
 
 Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau https://www.kernel.org/;>Linux
 ou le noyau https://www.freebsd.org/;>FreeBSD. Linux est un programme
-initié par https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds;>Linus Torvalds
+initié par https://fr.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds;>Linus Torvalds
 et développé par des milliers de programmeurs de par le monde.
 FreeBSD est un autre système d'exploitation comprenant un noyau et d'autres programmes.
 
@@ -54,14 +54,14 @@
 
 Est-ce totalement gratuit ?
 
-Quand nous utilisons le mot « libre » («free» en anglais), nous nous référons à la liberté du logiciel.
+Quand nous utilisons le mot « libre » (« free » en anglais), nous nous référons à la liberté du logiciel.
 Vous pouvez en lire plus sur
 ce que nous entendons par « logiciel libre » et
 https://www.gnu.org/philosophy/free-sw;>ce que la Fondation pour le logiciel
-libre («Free Software Foundation» en anglais) dit à ce sujet.
+libre (« Free Software Foundation » en anglais) dit à ce sujet.
 
 Vous pourriez vous demander : Pourquoi est que les gens passent des heures de leur temps libre à réaliser des logiciels, les
-empaqueter soigneusement et ensuite les donner?
+empaqueter soigneusement et ensuite les donner ?
 Les réponses sont aussi variées que les personnes qui contribuent. Certaines personnes aiment 
 aider les autres. Beaucoup écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs.
 De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
@@ -69,19 +69,19 @@
 qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour 
 aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherche.
 Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire
-sur la façon dont ils sont développés il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
+sur la façon dont ils sont développés  il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
 que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.
 
 Debian est si attachée au logiciel libre que nous avons jugé utile que
 notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est ainsi qu'est né notre 
 Contrat Social.
 
-Bien que Debian croit au logiciel libre, certains cas existent où les gens veulent ou ont besoin de
+Bien que Debian croit au logiciel libre, dans certains cas les gens veulent ou ont besoin de
 mettre des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que cela est possible, Debian le premettra.
 Un nombre croissant de paquets existent dont l’unique tâche est de permettre d'installer un logiciel non libre
-dans un système Debian.
+sur un système Debian.
 
-Comment la communauté fonctionne-t-elle comme projet ?
+Comment la communauté fonctionne-t-elle ?
 
 Debian est produit par presque un millier de développeurs éparpillés
 autour du monde qui
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 la constitution de Debian
 le contrat social et les principes du logiciel libre
-diversité et équité
+les principes de diversité et d'équité
 le code de conduite
 le guide de référence pour Debian
 la charte Debian


pgpqDyO2JMMeL.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


[RFR2] wml:/intro/index.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Le 15/12/2020 à 18:41, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> suggestions.
> 
> Amicalement.
> 
> Jean-Paul
> 
Suggestions appliquées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Notre philosophie : pourquoi nous le faisons et comment nous le faisons"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" maintainer="Cyrille Bollu"
# translators: some text is taken from /intro/about.wml


QU'EST-CE que Debian ?
Est-ce que tout est gratuit ?
Comment la communauté fonctionne-t-elle?
Comment cela a-t-il commencé?


QU'EST Debian?

Le Projet Debian est une association d'individus qui
ont pour cause commune de créer un système d'exploitation libre.
Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé Debian.

Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui
permettent de faire votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
Le noyau est le programme le plus fondamental sur l'ordinateur, il fait tout le travail
de base et vous permet de lancer d'autres programmes.

Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau https://www.kernel.org/;>Linux
ou le noyau https://www.freebsd.org/;>FreeBSD. Linux est un programme
initié par https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds;>Linus Torvalds
et développé par des milliers de programmeurs de par le monde.
FreeBSD est un autre système d'exploitation comprenant un noyau et d'autres programmes.

Cependant, un travail est en cours pour fournir d'autres noyaux à Debian,
principalement https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html;>Hurd.
Hurd est une collection de serveurs qui fonctionnent au-dessus d'un micronoyau (tel que Mach) 
pour implémenter différentes fonctionnalités.
Hurd est un logiciel libre produit par le https://www.gnu.org/;>projet GNU.

Une grande partie des outils de base qui constituent le système d'exploitation proviennent
du projet https://www.gnu.org/;>GNU ; d'où les noms : 
GNU/Linux, GNU/kFreeBSD et GNU/Hurd.
Ces utilitaires sont libres eux aussi.

Bien sûr, ce que les gens veulent ce sont des programmes applicatifs : des logiciels
pour les aider à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents
jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la réalisation de nouveaux logiciels.
Le système Debian est fourni avec plus de  paquets
(des logiciels précompilés mis dans dans un format sympathique pour une installation facile sur votre
machine), un gestionnaire de paquets (APT), et d'autres utilitaires permettant
de gérer des milliers de paquets sur des milliers d'ordinateurs aussi facilement que
d'installer une seule application. Tout cela est libre.


C'est un peu comme une tour. À la base, le noyau, au-dessus, les utilitaires fondamentaux, puis tous les logiciels que vous 
exécutez sur l'ordinateur et au sommet de la tour, Debian qui organise
soigneusement l'ensemble afin que tout puisse fonctionner correctement.

Est-ce totalement gratuit ?

Quand nous utilisons le mot « libre » («free» en anglais), nous nous référons à la liberté du logiciel.
Vous pouvez en lire plus sur
ce que nous entendons par « logiciel libre » et
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw;>ce que la Fondation pour le logiciel
libre («Free Software Foundation» en anglais) dit à ce sujet.

Vous pourriez vous demander : Pourquoi est que les gens passent des heures de leur temps libre à réaliser des logiciels, les
empaqueter soigneusement et ensuite les donner?
Les réponses sont aussi variées que les personnes qui contribuent. Certaines personnes aiment 
aider les autres. Beaucoup écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs.
De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
Une foule de plus en plus nombreuse contribue en remerciement de tous les excellents logiciels libres 
qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour 
aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherche.
Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire
sur la façon dont ils sont développés il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.

Debian est si attachée au logiciel libre que nous avons jugé utile que
notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est ainsi qu'est né notre 
Contrat Social.

Bien que Debian croit au logiciel libre, certains cas existent où les gens veulent ou ont besoin de
mettre des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que cela est possible, Debian le premettra.
Un nombre croissant de paquets existent dont l’unique tâche est de permettre d'installer un logiciel non libre
dans un système Debian.

Comment la communauté fonctionne-t-elle comme projet ?

Debian est 

[RFR] wml:/intro/philosophy.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
La page d'accueil de Debian va prochainement être modifiée. La plupart
des fichiers ont déjà été relus sur la liste.
Cyrille Bollu a réalisé une traduction de la nouvelle page
philosophy.wml qui hérite en très grande partie de fragments des pages
about.wml et people.wml.
J'ai modifié la traduction de Cyrille en reprenant textuellement (ou
presque) les fragments qui étaient "recyclés" et que nous avions validés
en leur temps.
On peut trouver le fichier non modifié de Cyrille et l'original anglais
sur salsa à cette adresse :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/tree/new-homepage/french
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Notre philosophie : pourquoi nous le faisons et comment nous le faisons"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" maintainer="Cyrille Bollu"
# translators: some text is taken from /intro/about.wml


QU'EST-CE que Debian ?
Est-ce que tout est gratuit ?
Comment la communauté fonctionne-t-elle?
Comment cela a-t-il commencé?


QU'EST Debian?

Le Projet Debian est une association d'individus qui
ont pour cause commune de créer un système d'exploitation libre.
Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé Debian.

Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui
permettent de faire votre ordinateur. Au cœur d'un système d'exploitation se trouve le noyau.
Le noyau est le programme le plus fondamental sur l'ordinateur, il fait tout le travail
de base et vous permet de lancer d'autres programmes.

Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau https://www.kernel.org/;>Linux
ou le noyau https://www.freebsd.org/;>FreeBSD. Linux est un programme
initié par https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds;>Linus Torvalds
et développé par des milliers de programmeurs de par le monde.
FreeBSD est un autre système d'exploitation comprenant un noyau et d'autres programmes.

Cependant, un travail est en cours pour fournir d'autres noyaux à Debian,
principalement https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html;>Hurd.
Hurd est une collection de serveurs qui fonctionnent au-dessus d'un micronoyau (tel que Mach) 
pour implémenter différentes fonctionnalités.
Hurd est un logiciel libre produit par le https://www.gnu.org/;>projet GNU.

Une grande partie des outils de base qui constituent le système d'exploitation proviennent
du projet https://www.gnu.org/;>GNU ; d'où les noms : 
GNU/Linux, GNU/kFreeBSD et GNU/Hurd.
Ces utilitaires sont libres eux aussi.

Bien sûr, ce que les gens veulent ce sont des programmes applicatifs : des logiciels
pour les aider à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents
jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la réalisation de nouveaux logiciels.
Le système Debian est fourni avec plus de  paquets
(des logiciels précompilés mis dans dans un format sympathique pour une installation facile sur votre
machine), un gestionnaire de paquets (APT), et d'autres utilitaires permettant
de gérer des milliers de paquets sur des milliers d'ordinateurs aussi facilement que
d'installer une seule application. Tout cela est libre.


C'est un peu comme une tour. À la base, le noyau, au-dessus, les utilitaires fondamentaux, puis tous les logiciels que vous 
exécutez sur l'ordinateur et au sommet de la tour, Debian qui organise
soigneusement l'ensemble afin que tout puisse fonctionner correctement.

Est-ce totalement gratuit ?

Quand nous utilisons le mot « libre » («free» en anglais), nous nous référons à la liberté du logiciel.
Vous pouvez en lire plus sur
ce que nous entendons par « logiciel libre » et
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw;>ce que la Fondation pour le logiciel
libre («Free Software Foundation» en anglais) dit à ce sujet.

Vous pourriez vous demander : Pourquoi est que les gens passent des heures de leur temps libre à réaliser des logiciels, les
empaqueter soigneusement et ensuite les donner?
Les réponses sont aussi variées que les personnes qui contribuent. Certaines personnes aiment 
aider les autres. Beaucoup écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs.
De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
Une foule de plus en plus nombreuse contribue en remerciement de tous les excellents logiciels libres 
qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour 
aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherche.
Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire
sur la façon dont ils sont développés il n'y a pas de moyen plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité 
que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.

Debian est si attachée au logiciel libre que nous avons jugé utile que
notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est 

Re: [RFR] wml:/intro/index.wml

2020-12-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

Jean-Paul
--- index.wml	2020-12-15 12:33:30.062295733 +0100
+++ -	2020-12-15 18:38:35.019246403 +0100
@@ -12,11 +12,11 @@
 
   
 Les gens :
-qui sommes nous, que faisons nous
+qui sommes-nous, que faisons-nous ?
   
   
 Philosophie :
-pourquoi et comment le faisons nous
+pourquoi et comment nous le faisons
   
   
 S'impliquer :
@@ -58,7 +58,8 @@
 
 
 Debian est un système d'exploitation libre
-Nous nous basons sur le noyau Linux et l'ajout de plusieurs milliers d'applications pour répondre aux besoins des utilisateurs.
+Nous nous basons sur le noyau Linux auquel nous avons ajouté plusieurs
+milliers d'applications pour répondre aux besoins des utilisateurs.
 
 
   
@@ -66,7 +67,7 @@
 plus de versions d'image de Debian
   
   
-  Pourquoi Debian
+  Pourquoi Debian ?
   
   
 Assistance :


Re: [RFR] wml:/intro/people.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Le 15/12/2020 à 18:12, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> 
> Dixit Jean-Pierre Giraud, le 15/12/2020 :
>> La page d'accueil de Debian va prochainement être modifiée. La plupart
>> des fichiers ont déjà été relus sur la liste.
>> Cyrille Bollu a réalisé une traduction de la nouvelle page people.wml
>> qui hérite en très grande partie de fragments de la page about.wml.
>> J'ai modifié la traduction de Cyrille en reprenant textuellement (ou
>> presque) les fragments qui étaient "recyclés" et que nous avions
>> validés en leur temps.
> 
> Suggestions.
> De plus, la page index.wml peut avantageusement être modifiée avec le
> terme « les acteurs » que tu as utilisé ici, plutôt que « les gens ».
> (Pour ceux qui ne l'aurait pas vu,
> https://debian-newhomepage.larjona.net/ permet de prévisualiser ce que
> sera la nouvelle page d'accueil).
> 
> Baptiste
Voici un version mise à jour grâce aux suggestions de Jean-Paul et
Baptiste. J'ai aussi suivi la suggestion de Baptiste de modifier
l'index. Merci d'avance à vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Les acteurs de Debian : qui sommes nous, que faisons nous"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" maintainer="Cyrille Bollu"

# translators: some text is taken from /intro/about.wml

Développeurs et contributeurs
Debian est produit par presque un millier de développeurs éparpillés
autour du monde qui
travaillent bénévolement pendant leur temps libre.
Peu de développeurs se sont en fait rencontrés physiquement.
La communication se fait principalement par courrier électronique
(listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur
irc.debian.org).


La liste complète des membres officiels de Debian peut être consultée sur le
site https://nm.debian.org/members;>nm.debian.org, qui tient à jour
cette liste des membres. Une liste plus importante de contributeurs est disponible
sur https://contributors.debian.org;>contributors.debian.org.

Le projet Debian a une structure soigneusement
organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi ressemble Debian
vue de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le
coin des développeurs.

Comment tout cela a-t-il commencé ?

Debian a été lancée en août 1993 par Ian Murdock, comme une
nouvelle distribution qui serait faite de façon ouverte, dans l'esprit
de Linux et de GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et
consciencieusement mise en place, entretenue et gérée avec
beaucoup de soins. Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé
de hackers de logiciel libre, et graduellement cela s'est
développé pour devenir une communauté de développeurs et
d'utilisateurs vaste et bien organisée. Consultez l'histoire détaillée
pour plus de détails.

Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne »
(ou en notation phonétique /de.bi.n/).
Cela vient des prénoms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme,
Debra.
  
Personnes et organisations soutenant Debian

Beaucoup d'autres personnes et d'organisations font partie de la
communauté Debian :

  https://db.debian.org/machines.cgi;>hébergement et sponsors matériels
  sponsors des miroirs
  partenaires développement et services
  consultants
  vendeurs de support d’installation de Debian
  vendeurs d'ordinateurs avec Debian préinstallée
  vendeurs de produits dérivés


Qui utilise Debian?

Bien qu'aucune statistique précise ne soit disponible (car Debian
ne demande pas aux utilisateurs de s'enregistrer), de nombreux signes
montrent que Debian est utilisée par une grande variété
d'organisations, petites ou grandes, ainsi que par plusieurs milliers
d'individus. Consultez notre page Qui utilise
Debian? pour une liste des organisations bien connues qui
ont fourni de courtes descriptions sur comment et pourquoi elles
utilisent Debian.


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml:/intro/people.wml

2020-12-15 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Jean-Pierre Giraud, le 15/12/2020 :
>La page d'accueil de Debian va prochainement être modifiée. La plupart
>des fichiers ont déjà été relus sur la liste.
>Cyrille Bollu a réalisé une traduction de la nouvelle page people.wml
>qui hérite en très grande partie de fragments de la page about.wml.
>J'ai modifié la traduction de Cyrille en reprenant textuellement (ou
>presque) les fragments qui étaient "recyclés" et que nous avions
>validés en leur temps.

Suggestions.
De plus, la page index.wml peut avantageusement être modifiée avec le
terme « les acteurs » que tu as utilisé ici, plutôt que « les gens ».
(Pour ceux qui ne l'aurait pas vu,
https://debian-newhomepage.larjona.net/ permet de prévisualiser ce que
sera la nouvelle page d'accueil).

Baptiste
--- 02bc.people_jpg.wml	2020-12-15 18:05:33.867487272 +0100
+++ ./02bc.people_jpg-bj.wml	2020-12-15 18:07:09.974566283 +0100
@@ -15,12 +15,12 @@
 
 
 La liste complète des membres officiels de Debian peut être consultée sur le
-https://nm.debian.org/members;>site nm.debian.org, qui tient à jour
+site https://nm.debian.org/members;>nm.debian.org, qui tient à jour
 la liste des membres. Une liste plus importante de contributeurs est disponible
 sur https://contributors.debian.org;>contributors.debian.org.
 
 Le projet Debian a une structure soigneusement
-organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi Debian ressemble
+organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi ressemble Debian
 vu de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le
 coin des développeurs.
 


pgploMUsQLscA.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Re: [RFR] wml:/intro/people.wml

2020-12-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions (dont préférences).

Amicalement.

Jean-Paul
--- 0012.people_jpg.wml	2020-12-15 17:43:35.576316081 +0100
+++ -	2020-12-15 18:06:14.553043285 +0100
@@ -8,29 +8,29 @@
 Debian est produit par presque un millier de développeurs éparpillés
 autour du monde qui
 travaillent bénévolement pendant leur temps libre.
-Peu de développeurs se sont en fait rencontrés en personne.
+Peu de développeurs se sont en fait rencontrés physiquement.
 La communication se fait principalement par courrier électronique
 (listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur
 irc.debian.org).
 
 
 La liste complète des membres officiels de Debian peut être consultée sur le
-https://nm.debian.org/members;>site nm.debian.org, qui tient à jour
-la liste des membres. Une liste plus importante de contributeurs est disponible
+site https://nm.debian.org/members;>nm.debian.org, qui tient à jour
+cette liste des membres. Une liste plus importante de contributeurs est disponible
 sur https://contributors.debian.org;>contributors.debian.org.
 
 Le projet Debian a une structure soigneusement
 organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi Debian ressemble
-vu de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le
+vue de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le
 coin des développeurs.
 
 Comment tout cela a-t-il commencé ?
 
 Debian a été lancée en août 1993 par Ian Murdock, comme une
 nouvelle distribution qui serait faite de façon ouverte, dans l'esprit
-de Linux et GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et
-consciencieusement mise en place, et maintenue et gérée avec
-autant de soins. Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé
+de Linux et de GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et
+consciencieusement mise en place, entretenue et gérée avec
+beaucoup de soins. Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé
 de hackers de logiciel libre, et graduellement cela s'est
 développé pour devenir une communauté de développeurs et
 d'utilisateurs vaste et bien organisée. Consultez partenaires développement et services
   consultants
   vendeurs de support d’installation de Debian
-  vendeurs d'ordinateurs avec Debian préinstallé
+  vendeurs d'ordinateurs avec Debian préinstallée
   vendeurs de produits dérivés
 
 
@@ -62,7 +62,7 @@
 ne demande pas aux utilisateurs de s'enregistrer), de nombreux signes
 montrent que Debian est utilisée par une grande variété
 d'organisations, petites ou grandes, ainsi que par plusieurs milliers
-d'individus.  Consultez notre page Qui utilise
+d'individus. Consultez notre page Qui utilise
 Debian? pour une liste des organisations bien connues qui
-ont fourni de courtes descriptions sur comment et pourquoi ils
+ont fourni de courtes descriptions sur comment et pourquoi elles
 utilisent Debian.


[RFR] wml:/intro/people.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
La page d'accueil de Debian va prochainement être modifiée. La plupart
des fichiers ont déjà été relus sur la liste.
Cyrille Bollu a réalisé une traduction de la nouvelle page people.wml
qui hérite en très grande partie de fragments de la page about.wml. J'ai
modifié la traduction de Cyrille en reprenant textuellement (ou presque)
les fragments qui étaient "recyclés" et que nous avions validés en leur
temps.
On peut trouver le fichier non modifié de Cyrille et l'original anglais
sur salsa à cette adresse (pas le diff : j'ai recalibrés les lignes) :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/tree/new-homepage/french
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Les acteurs de Debian : qui sommes nous, que faisons nous"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="f51e6aa024def7d85259682733914f77e90a92e1" maintainer="Cyrille Bollu"

# translators: some text is taken from /intro/about.wml

Développeurs et contributeurs
Debian est produit par presque un millier de développeurs éparpillés
autour du monde qui
travaillent bénévolement pendant leur temps libre.
Peu de développeurs se sont en fait rencontrés en personne.
La communication se fait principalement par courrier électronique
(listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur
irc.debian.org).


La liste complète des membres officiels de Debian peut être consultée sur le
https://nm.debian.org/members;>site nm.debian.org, qui tient à jour
la liste des membres. Une liste plus importante de contributeurs est disponible
sur https://contributors.debian.org;>contributors.debian.org.

Le projet Debian a une structure soigneusement
organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi Debian ressemble
vu de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le
coin des développeurs.

Comment tout cela a-t-il commencé ?

Debian a été lancée en août 1993 par Ian Murdock, comme une
nouvelle distribution qui serait faite de façon ouverte, dans l'esprit
de Linux et GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et
consciencieusement mise en place, et maintenue et gérée avec
autant de soins. Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé
de hackers de logiciel libre, et graduellement cela s'est
développé pour devenir une communauté de développeurs et
d'utilisateurs vaste et bien organisée. Consultez l'histoire détaillée
pour plus de détails.

Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne »
(ou en notation phonétique /de.bi.n/).
Cela vient des prénoms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme,
Debra.
  
Personnes et organisations soutenant Debian

Beaucoup d'autres personnes et d'organisations font partie de la
communauté Debian :

  https://db.debian.org/machines.cgi;>hébergement et sponsors matériels
  sponsors des miroirs
  partenaires développement et services
  consultants
  vendeurs de support d’installation de Debian
  vendeurs d'ordinateurs avec Debian préinstallé
  vendeurs de produits dérivés


Qui utilise Debian?

Bien qu'aucune statistique précise ne soit disponible (car Debian
ne demande pas aux utilisateurs de s'enregistrer), de nombreux signes
montrent que Debian est utilisée par une grande variété
d'organisations, petites ou grandes, ainsi que par plusieurs milliers
d'individus.  Consultez notre page Qui utilise
Debian? pour une liste des organisations bien connues qui
ont fourni de courtes descriptions sur comment et pourquoi ils
utilisent Debian.


[RFR] wml:/intro/index.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Le 15/12/2020 à 11:55, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> La page d'accueil de Debian va prochainement être modifiée. La plupart
> des fichiers ont déjà été relus sur la liste. D'autre doivent encore
> être traduits et/ou révisés (people et philosophy).
> Je vous envoie prochainement le fichier index.
Voici la traduction du fichier qui est en fait composé essentiellement
du fichier more.wml du répertoire racine (/webwml/french/more.wml).
Je joins aussi le fichier en anglais
On peut les trouver sur salsa à cette adresse:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/tree/new-homepage/french
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Introduction to Debian" MAINPAGE="true" 
#use wml::debian::recent_list

# translators: the content of "more.wml" file in top folder has been moved here


Debian is a Community of People
Thousands of volunteers around the world work together prioritizing Free
  Software and the needs of users.


  
People:
Who we are, what we do
  
  
Philosophy:
Why we do it and how we do it
  
  
Get involved:
You can be part of this!
  
  
How can you help Debian?
  
  
Social Contract:
Our moral agenda
  
  
Diversity Statement
  
  
Code of Conduct
  
  
Partners:
Companies and organizations that provide ongoing assistance to the Debian
project
  
  
Donations
  
  
Legal Info 
  
  
Data Privacy
  
  
Contact Us
  





Debian is a Free Operating System
We start with Linux and add many thousands of applications to meet the
  needs of its users.


  
Download:
More variants of Debian images
  
  
  Why Debian
  
  
Support:
Getting help
  
  
Security:
Last update 
<:{ $MYLIST = get_recent_list('security/2w', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
@MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
print $MYLIST[0]; }:>
  
  
 Software packages:
Search and browse the long list of our software
  
  
 Documentation
  
  
https://wiki.debian.org;> Debian wiki
  
  
 Bug reports
  
  
https://lists.debian.org/;>
Mailing Lists
  
  
 Pure Blends:
Metapackages for specific needs
  
  
 Developers' Corner:
Information primarily of interest to Debian developers
  
  
 Ports/Architectures:
CPU architectures we support
  
  
Information on how to use the Debian search engine.
  
  
Information on pages available in multiple languages.
  

#use wml::debian::template title="Introduction à Debian"
#use wml::debian::recent_list

#use wml::debian::translation-check translation="abb8ea79f445432e47fcac8b5adb258717b9a1fb" maintainer="Jean-Pierre Giraud"


Debian est une communauté de personnes
Des milliers de volontaires à travers le monde travaillent ensemble en
  priorisant le logiciel libre et les besoins des utilisateurs.



  
Les gens :
qui sommes nous, que faisons nous
  
  
Philosophie :
pourquoi et comment le faisons nous
  
  
S'impliquer :
vous pouvez faire partie de la communauté !
  
  
Comment pouvez-vous aider Debian ?
  
  
Le contrat social :
nos intentions morales
  
  
Diversité et équité
  
  
Code de conduite
  
  
Partenariat :
entreprises et organisations qui fournissent une assistance permanente
au projet Debian
  
  
Dons
  
  
Informations légales
  
  
Protection des données
  
  
Nous contacter
  





Debian est un système d'exploitation libre
Nous nous basons sur le noyau Linux et l'ajout de plusieurs milliers d'applications pour répondre aux besoins des utilisateurs.


  
Téléchargement :
plus de versions d'image de Debian
  
  
  Pourquoi Debian
  
  
Assistance :
obtenir de l'aide
  
  
Sécurité :
dernières mises à jour
<:{ $MYLIST = get_recent_list('security/2w', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
@MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
print $MYLIST[0]; }:>
  
  
 Paquets logiciels :
rechercher et naviguer dans la longue liste de nos logiciels
  
  
Documentation
  
  
https://wiki.debian.org;>Wiki Debian
  
  
Rapport de bogues
  
  
https://lists.debian.org/;>
Listes de diffusion
  
  
Pure Blends :
métapaquets pour des besoins spécifiques
  
  
Le coin du développeur :
informations intéressant principalement les développeurs Debian
  
  
Portages et architectures :
architectures de processeur prises en charge
  
  
Comment utiliser le moteur de recherche de Debian ?
  
  
Pages disponibles dans différentes langues.
  



[ITT] wml:/intro/index.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
La page d'accueil de Debian va prochainement être modifiée. La plupart
des fichiers ont déjà été relus sur la liste. D'autre doivent encore
être traduits et/ou révisés (people et philosophy).
Je vous envoie prochainement le fichier index.
Amicalement,
jipege



Re: [RFR] po4a://manpages-fr/open_by_handle_at/po/fr.po 15f 1u

2020-12-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

Jean-Paul
--- open_by_handle_at.2.po.orig	2020-12-14 16:41:34.120565280 +0100
+++ open_by_handle_at.2.po	2020-12-15 10:55:30.980387581 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-20 12:13+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -73,8 +73,8 @@
 "name_to_handle_at, open_by_handle_at - obtain handle for a pathname and open "
 "file via a handle"
 msgstr ""
-"name_to_handle_at, open_by_handle_at - récupérer le gestionnaire d'un chemin "
-"et le ouvrir le fichier au moyen d'un gestionnaire"
+"name_to_handle_at, open_by_handle_at - Récupérer le gestionnaire d'un chemin "
+"et ouvrir le fichier au moyen d'un gestionnaire"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -183,9 +183,9 @@
 msgstr ""
 "struct file_handle {\n"
 "unsigned int  handle_bytes;   /* taille de f_handle [in, out] */\n"
-"int   handle_type;/* type du gestionnaire handle [out] */\n"
-"unsigned char f_handle[0];/* identifiant du fichier (dont la taille est définie\n"
-" lors de l'appel) [out] */\n"
+"int   handle_type;/* type du gestionnaire [out] */\n"
+"unsigned char f_handle[0];/* identifiant du fichier (taille\n"
+" définie par l’appelant) [out] */\n"
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -206,9 +206,9 @@
 "I. Avant l'appel, le champ I devrait être initialisé "
 "de sorte que l'espace alloué puisse recevoir I. (La constante "
 "B, définie dans Ifcntl.hE>, précise la taille "
-"maximum autorisée pour un gestionnaire de fichier. La limite supérieure "
-"n'est pas garantie car de futurs systèmes de fichiers peuvent avoir besoin "
-"de davanage d'espace). Lorsque l'appel réussit, le champ I est "
+"maximale autorisée pour un gestionnaire de fichier. La limite supérieure "
+"n'est pas garantie car de futurs systèmes de fichiers pourraient avoir besoin "
+"de davantage d'espace). Lorsque l'appel réussit, le champ I est "
 "mis à jour afin de contenir le nombre d'octets effectivement écrits dans "
 "I."
 
@@ -230,7 +230,7 @@
 "Ehandle_bytes> vaut zéro ; dans ce cas, l'appel échoue en renvoyant "
 "l'erreur B et Ihandle_bytes> prend pour valeur la "
 "taille requise ; l'appelant peut alors utiliser cette information pour "
-"allouer une structure ayant la taille convenable (consultez l'exemple ci-"
+"allouer une structure ayant la taille convenable (consultez EXEMPLES ci-"
 "dessous). Il faut faire attention ici car B peut indiquer "
 "qu'aucun gestionnaire de fichier n'est disponible pour ce nom particulier "
 "dans un système de fichiers qui prend normalement en charge la recherche de "
@@ -247,7 +247,7 @@
 "B()."
 msgstr ""
 "Mise à part l'utilisation du champ I, l'appelant doit "
-"considérer la structure I comme une « boîte noire » : les "
+"considérer la structure I comme de type opaque de données : les "
 "champs I et I ne sont utiles que pour un appel "
 "ultérieur à B()."
 
@@ -259,7 +259,7 @@
 "more of B and B, described below."
 msgstr ""
 "L'argument I est un masque de bits construit par I binaire entre "
-"zéro ou plus de B et B, comme décrit plus "
+"zéro ou plus de B et B, décrits plus "
 "bas."
 
 #. type: Plain text
@@ -288,7 +288,7 @@
 "I is ignored."
 msgstr ""
 "Si I est une chaîne non vide contenant un chemin d'accès absolu, "
-"alors un gestionnaire est renvoyé pour le fichier indiqué par le chemin. "
+"alors un gestionnaire est renvoyé pour le fichier indiqué par ce chemin. "
 "Dans ce cas, I est ignoré."
 
 #. type: Plain text
@@ -368,8 +368,8 @@
 "referred to by the link)."
 msgstr ""
 "Par défaut, B() ne déréférence pas I s'il "
-"s'agit d'un lien symbolique, et donc ne renvoie pas d'indicateur pour le "
-"lien symbolique. Si B est précisé dans I, "
+"s'agit d'un lien symbolique, et donc renvoie un gestionnaire pour le "
+"lien lui-même. Si B est précisé dans I, "
 "I est déréférencé s'il s'agit d'un lien symbolique (de sorte que "
 "l'appel renvoie un indicateur pour le fichier vers lequel pointe le lien "
 "symbolique)."
@@ -389,12 +389,12 @@
 msgstr ""
 "B() ne récupère pas un montage quand le composant final "
 "du chemin est un point de montage automatique. Quand un système de fichiers "
-"gère à la fois les gestionnaires de fichiers et les points de montage "
-"automatique, un appl B() sur un point de montage "
+"gère à la fois les gestionnaires de fichier et les points de montage "
+"automatique, un appel B() sur un point de montage "
 "automatique renverra une erreur B sans augmenter I. "
 "Cela peut arriver depuis Linux 4.13 avec NFS lors d'un accès à un répertoire "
 "sur un système de 

[RFR] wml://security/2020/dsa-4810.wml

2020-12-15 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,

Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="422c1a2029b44bd82236ff5b0b402513dd2c5b8a" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité

Yaniv Nizry a découvert que le module clean de lxml, liaisons Python
pour les bibliothèques libxml2 et libxslt, pourrait être contourné.

Pour la distribution stable (Buster), ce problème a été corrigé dans la
version 4.3.2-1+deb10u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets lxml.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de lxml, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/lxml;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/lxml.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2020/dsa-4810.data"
# $Id: $