[DONE] po4a://manpages-fr/mem.4/po/fr.po f8 u1

2023-07-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le lundi 26 juin 2023 à 14:41 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le mardi 20 juin 2023 à 09:39 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le mardi 20 juin 2023 à 07:50 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 18/06/23 13:37 Jean-Pierre a écrit :
> > > > Ce fichier a été mis à jour. En voici une traduction
Terminé. Merci à Jean-Paul pour sa relecture.
Amicalement,
jipege


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


[DONE] po4a://manpages-fr/prctl/po/fr.po 64f 22u

2023-07-01 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Hello,
Voilà, fin de ce processus pour cette page de man.
Merci aux gens qui ont aidé par leurs relectures!
Amicalement,
--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization



[LCFC] po4a://manpages-fr/getcwd/po/fr.po 12f 9u

2023-07-01 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

COncluons ce travail

Amicalement,


Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 20/06/2023 à 04:59, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Merci beaucoup, voici le résultat

AMicalement,


Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 17/06/2023 à 09:49, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

Le 15/06/23 09:38 Jean-Philippe a écrit :

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 3 ici).


Suggestions.

Amicalement





[RFR] po4a://manpages-fr/e2fsck.8/po/fr.po

2023-07-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

voici une mise à jour de la dernière page de manuel de la section 8 rouge (<80%)
https://manpages-l10n-team.pages.debian.net/manpages-l10n/debian-unstable-fr.html.

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

-- 
Jean-Paul


e2fsck.xz
Description: application/xz


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/e2image.8/po/fr.po

2023-07-01 Par sujet bubub
 Bonjour,

> voici une mise à jour d?une page de manuel.
> Merci d?avance pour vos relectures et commentaires.

 oublis et suggestions (je pense que "dans le cas où" peut-être considéré
comme un conditionnel)..

  amicalement,
   bubu

--- e2image.8.po	2023-06-30 09:19:25.0 +0200
+++ ree2image.8.po	2023-07-01 11:09:19.757004067 +0200
@@ -114,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 "Le programme B permet de sauvegarder dans le fichier "
 "I les métadonnées critiques de systèmes de fichiers ext2, "
-"ext3 ou ext4 critiques situés dans I. Le fichier image peut "
+"ext3 ou ext4 situés dans I dans un fichier spécifié par I. Le fichier image peut "
 "être examiné par B et B, en utilisant leur option B<-i>. "
 "Cela peut permettre à un expert de récupérer un système de fichiers "
 "endommagé."
@@ -143,7 +143,7 @@
 "exemple à chaque démarrage ou toutes les semaines. Le fichier image doit "
 "être stocké sur un autre système de fichiers que celui dont les données sont "
 "extraites, pour s'assurer que ces données seront disponibles dans le cas où "
-"le système de fichiers est endommagé."
+"le système de fichiers serait endommagé."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -217,8 +217,8 @@
 "which cannot be done using a pipe."
 msgstr ""
 "Si I vaut B<->, la sortie de B sera envoyée sur la "
-"sortie standard et donc pourra être redirigée vers un autre programme, comme "
-"B(1). Remarquez que c'est actuellement géré uniquement lors de la "
+"sortie standard et pourra donc être redirigée vers un autre programme, comme "
+"B(1). Remarquez que ce n'est actuellement géré que lors de la "
 "création d'une image brute en utilisant l'option B<-r> car il est nécessaire "
 "de pouvoir accéder aléatoirement dans le fichier pour créer une image "
 "normale ou une image QCOW2, ce qui n'est pas possible avec un enchainement "
@@ -352,7 +352,7 @@
 "Outrepasser l’exigence d’écriture seule pour le système de fichiers source "
 "lors de la sauvegarde du fichier image en utilisant les options B<-r> et B<-"
 "Q>. Normalement, si le système de fichiers est en cours d’utilisation, le "
-"fichier image qui en résulte à beaucoup de chances de ne pas être utile. "
+"fichier image qui en résulte a beaucoup de chances de ne pas être utile. "
 "Dans certains cas où le système de fichiers est utilisé constamment, cela "
 "peut être préférable que pas d’image du tout."
 
@@ -523,7 +523,7 @@
 "problems related to hash-tree indexed directories."
 msgstr ""
 "Brouiller les entrées de répertoire et remplir de zéros les portions non "
-"utilisées des blocs de répertoires dans le fichier écrit pour éviter des "
+"utilisées des blocs de répertoires dans le fichier écrit pour éviter de "
 "révéler des informations sur le contenu du système de fichiers. Toutefois, "
 "cela empêchera l’analyse de problèmes concernant les répertoires indexés par "
 "l’arbre de hachages."
@@ -720,7 +720,7 @@
 "scramble the file system names in the image."
 msgstr ""
 "Cela n'enverra que les informations sur les métadonnées, sans les blocs de "
-"données. Comme décrit pour B, l’option B<-s> option peut "
+"données. Comme décrit pour B, l’option B<-s> peut "
 "être indiquée pour brouiller les noms de système de fichiers dans l’image."
 
 #. type: Plain text

[RFR2] po4a://manpages-fr/findmnt.8/po/fr.po

2023-07-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Le 30/06/23 18:33 Lucien a écrit :
>Suggestions
Application de la commande patch.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement

-- 
Jean-Paul


findmnt.8.po-jp.diff.xz
Description: application/xz


findmnt.8.po.xz
Description: application/xz


[RFR] wml://lts/security/2023/dla-3477.wml

2023-07-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

voici la traduction d’une nouvelle page de sécurité.

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="ab34a4c04b26a28a19950f96af85c6867ac96e0f" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS

Plusieurs vulnérabilités ont été corrigées dans l’interpréteur de Python 3.



https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2015-20107;>CVE-2015-20107

Le module mailcap n’ajoutait pas les caractères d’échappement dans les
commandes trouvées dans le fichier mailcap du système.

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-10735;>CVE-2020-10735

Prévention de DoS avec de très grands entiers.

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2021-3426;>CVE-2021-3426

Suppression de la fonctionnalité pydoc getfile qui pouvait être mal utilisée
pour lire des fichiers arbitraires sur le disque.

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2021-3733;>CVE-2021-3733

Déni de service par expression rationnelle dans AbstractBasicAuthHandler de
la classe urllib.

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2021-3737;>CVE-2021-3737

Boucle infinie dans de code du client HTTP.

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2021-4189;>CVE-2021-4189

Faire que ftplib n’accepte pas la réponse PASV.

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2022-45061;>CVE-2022-45061

Temps quadratique dans le décodeur IDNA.



Pour Debian 10 Buster, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 3.7.3-2+deb10u5.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets python3.7.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de python3.7,
veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/python3.7;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/python3.7.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment
posées peuvent être trouvées sur :
https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2023/dla-3477.data"
# $Id: $


Nettoyage du spam : juin 2023

2023-07-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Comme nous sommes en juillet, il est désormais possible de traiter les
archives du mois de juin 2023 des listes francophones.

N'oubliez bien sûr pas d'ajouter votre nom à la liste des relecteurs
pour que nous sachions où nous en sommes.

Détails du processus de nettoyage du spam sur :

https://wiki.debian.org/I18n/FrenchSpamClean

Jean-Pierre Giraud



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part