[LCFC] webwml://packages/po/pdo.fr.po
Dernières relectures. Merci. 2009/1/21 Brice brice.fa...@gmail.com: Changement de titre, pardon je n'avais pas suivi les nomenclatures correctes. Brice Le 12 janvier 2009 18:06, Brice brice.fa...@gmail.com a écrit : Bonjour, Corrections intégrées, merci. Brice. Le 12 janvier 2009 17:59, Thomas Péteul o...@resel.fr a écrit : Brice a écrit : Pour relecture. Cordialement, Brice Voici une relecture rapide. -- Olaf' -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
[RFR2] webwml://packages/po/pdo.fr.po
Changement de titre, pardon je n'avais pas suivi les nomenclatures correctes. Brice Le 12 janvier 2009 18:06, Brice brice.fa...@gmail.com a écrit : Bonjour, Corrections intégrées, merci. Brice. Le 12 janvier 2009 17:59, Thomas Péteul o...@resel.fr a écrit : Brice a écrit : Pour relecture. Cordialement, Brice Voici une relecture rapide. -- Olaf' -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
[RFR] webwml://packages/po/pdo.fr.po
Pour relecture. Cordialement, Brice 2009/1/7 Brice brice.fa...@gmail.com: Bonjour, Je me lance, et je renvoie ce message sur la liste suite à une mauvaise manip. Merci. Brice Le 6 janvier 2009 10:14, Thomas Péteul o...@resel.fr a écrit : Bonjour, La plupart des templates du site packages.d.o sont à traduire. Vous pouvez utiliser l'éditeur de votre choix pour remplir les chaînes manquantes, même si certains outils, comme poedit ou kbabel, sont plus pratiques. -- Olaf' # translation of pdo.fr.po to French # This file is put in the public domain. # # Brice Favre bfa...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: pdo.fr\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:37+0100\n Last-Translator: Brice Favre bfa...@gmail.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #: lib/Packages/DoDownload.pm:27 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:27 #: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid package not valid or not specified msgstr paquet invalide ou non précisé #: lib/Packages/DoDownload.pm:30 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:30 #: lib/Packages/DoIndex.pm:31 #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 #: lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid suite not valid or not specified msgstr suite invalide ou non précisée #: lib/Packages/DoDownload.pm:33 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid architecture not valid or not specified msgstr architecture invalide ou non précisée #: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid more than one suite specified for download (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour télécharger (%s) #: lib/Packages/DoDownload.pm:40 #, perl-format msgid more than one architecture specified for download (%s) msgstr plus d'une architecture spécifiée pour télécharger (%s) #: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid No such package in this suite on this architecture. msgstr Pas de package de cette suite au sein de cette architecture. #: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid Invalid suite/architecture combination msgstr Combinaison suite/architecture invalide #: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid more than one suite specified for show_static (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour show_static (%s) #: lib/Packages/DoIndex.pm:38 #, perl-format msgid more than one subsection specified for show_static (%s) msgstr plus d'une sous section pour show_static (%s) #: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format msgid couldn't read index file %s: %s msgstr impossible de lire le fichier d'index %snbsp;: %s #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format msgid more than one suite specified for newpkg (%s) msgstr plus d'une suite spécifié pour newpkg (%s) #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43 #, perl-format msgid no newpkg information found for suite %s msgstr pas d'informations newpkg trouvées pour la suite %s #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:24 msgid keyword not valid or missing msgstr mot clé invalidé ou manquant #: lib/Packages/DoSearch.pm:28 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:27 msgid keyword too short (keywords need to have at least two characters) msgstr mot clé trop court (les mots clés doivent comportés au mons deux caractères) #: lib/Packages/DoSearch.pm:170 msgid Exact hits msgstr Résultats exacts #: lib/Packages/DoSearch.pm:180 msgid Other hits msgstr Autres résultats #: lib/Packages/DoSearch.pm:239 msgid Virtual package msgstr Paquet virtuel #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40 #, perl-format msgid more than one suite specified for contents search (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour la recherche de contenus (%s) #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62 msgid No contents information available for this suite msgstr Pas d'informations de contenus disponible pour cette suite #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86 msgid The search mode you selected doesn't support more than one keyword. msgstr Le mode de recherche que vous avez sélectionné ne supporte pas plus d'un mot clé. #: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid more than one suite specified for show (%s) msgstr plus d'une suite spécifié pour montrer (%s) #: lib/Packages/DoShow.pm:73 msgid No such package. msgstr Pas de paquet #: lib/Packages/DoShow.pm:85 msgid Package not available in this suite. msgstr Paquet indisponible dans cette suite #: lib/Packages/DoShow.pm:198 msgid and others msgstr et autres #: lib/Packages/DoShow.pm:429 #, perl-format msgid not %s msgstr non %s #: lib/Packages/DoShow.pm:479 msgid Package not available msgstr Paquet indisponible #: lib/Packages/DoShow.pm:518 msgid Not available msgstr Indisponible #: lib/Packages/Page.pm:47 msgid package has bad maintainer field msgstr paquet doté d'un champ de responsable incorrect #: lib/Packages/Dispatcher.pm:320 msgid requested format not available
Re: [RFR] webwml://packages/po/pdo.fr.po
Bonjour, Corrections intégrées, merci. Brice. Le 12 janvier 2009 17:59, Thomas Péteul o...@resel.fr a écrit : Brice a écrit : Pour relecture. Cordialement, Brice Voici une relecture rapide. -- Olaf' # translation of pdo.fr.po to French # This file is put in the public domain. # # Brice Favre bfa...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: pdo.fr\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:37+0100\n Last-Translator: Brice Favre bfa...@gmail.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #: lib/Packages/DoDownload.pm:27 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:27 #: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid package not valid or not specified msgstr paquet invalide ou non précisé #: lib/Packages/DoDownload.pm:30 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:30 #: lib/Packages/DoIndex.pm:31 #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 #: lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid suite not valid or not specified msgstr suite invalide ou non précisée #: lib/Packages/DoDownload.pm:33 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid architecture not valid or not specified msgstr architecture invalide ou non précisée #: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid more than one suite specified for download (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour télécharger (%s) #: lib/Packages/DoDownload.pm:40 #, perl-format msgid more than one architecture specified for download (%s) msgstr plus d'une architecture spécifiée pour télécharger (%s) #: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid No such package in this suite on this architecture. msgstr Aucun paquet de cette suite au sein de cette architecture. #: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid Invalid suite/architecture combination msgstr Combinaison suite/architecture invalide #: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid more than one suite specified for show_static (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour show_static (%s) #: lib/Packages/DoIndex.pm:38 #, perl-format msgid more than one subsection specified for show_static (%s) msgstr plus d'une sous-section pour show_static (%s) #: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format msgid couldn't read index file %s: %s msgstr impossible de lire le fichier d'index %s : %s #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format msgid more than one suite specified for newpkg (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour newpkg (%s) #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43 #, perl-format msgid no newpkg information found for suite %s msgstr pas d'informations newpkg trouvées pour la suite %s #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:24 msgid keyword not valid or missing msgstr mot clé invalide ou manquant #: lib/Packages/DoSearch.pm:28 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:27 msgid keyword too short (keywords need to have at least two characters) msgstr mot clé trop court (les mots clés doivent comporter au moins deux caractères) #: lib/Packages/DoSearch.pm:170 msgid Exact hits msgstr Résultats exacts #: lib/Packages/DoSearch.pm:180 msgid Other hits msgstr Autres résultats #: lib/Packages/DoSearch.pm:239 msgid Virtual package msgstr Paquet virtuel #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40 #, perl-format msgid more than one suite specified for contents search (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour la recherche de contenus (%s) #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62 msgid No contents information available for this suite msgstr Pas d'informations de contenus disponibles pour cette suite #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86 msgid The search mode you selected doesn't support more than one keyword. msgstr Le mode de recherche que vous avez sélectionné ne supporte pas plus d'un mot clé. #: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid more than one suite specified for show (%s) msgstr plus d'une suite spécifiée pour afficher (%s) #: lib/Packages/DoShow.pm:73 msgid No such package. msgstr Pas de paquet #: lib/Packages/DoShow.pm:85 msgid Package not available in this suite. msgstr Paquet indisponible dans cette suite #: lib/Packages/DoShow.pm:198 msgid and others msgstr et autres #: lib/Packages/DoShow.pm:429 #, perl-format msgid not %s msgstr non %s #: lib/Packages/DoShow.pm:479 msgid Package not available msgstr Paquet indisponible #: lib/Packages/DoShow.pm:518 msgid Not available msgstr Indisponible #: lib/Packages/Page.pm:47 msgid package has bad maintainer field msgstr paquet doté d'un champ de responsable incorrect #: lib/Packages/Dispatcher.pm:320 msgid requested format not available for this document msgstr le format demandé n'est pas disponible pour ce document #: bin/create_index_pages:68 msgid virtual package provided by msgstr paquet virtuel fourni par #: bin/create_index_pages:162 #: bin/create_index_pages:197 msgid Section msgstr Section #: bin
[ITT] webwml://packages/po/pdo.fr.po
Bonjour, Je me lance, et je renvoie ce message sur la liste suite à une mauvaise manip. Merci. Brice Le 6 janvier 2009 10:14, Thomas Péteul o...@resel.fr a écrit : Bonjour, La plupart des templates du site packages.d.o sont à traduire. Vous pouvez utiliser l'éditeur de votre choix pour remplir les chaînes manquantes, même si certains outils, comme poedit ou kbabel, sont plus pratiques. -- Olaf' -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org