[DONE] webwml://CD/artwork/index.wml
Bonjour, Voici la derniere mise a jour. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Wed Nov 3 17:35:50 2004 +++ index.wml.new Wed Nov 3 17:40:55 2004 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Graphiques pour les cédéroms de Debian BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.32 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.33 maintainer=Willy Picard pSi vous avez fait vos propres images pour les pochettes de cédérom et que vous souhaitez les partager avec nous, @@ -12,6 +12,16 @@ tous les graphiques./p ul + + lia href=http://www.semistable.com/cdcover.pl;\ + http://www.semistable.com/cdcover.pl/a + (éditable, PostScript généré de manière dynamique)nbsp;:br/ + +a href=http://www.semistable.com/cdcover.pl;img +src=semistable.com-cdcover.jpeg alt=[Couverture]/a + /li +# + lia href=http://briscoe-smith.org.uk/charles/debian-cd-label.html;\ http://briscoe-smith.org.uk/charles/debian-cd-label.html/a
[DONE] webwml://CD/index.wml
(re)Bonjour, Et une petite modification de plus. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Fri Jul 30 21:57:11 2004 +++ index.wml.new Wed Nov 3 17:46:28 2004 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Debian GNU/Linux sur cédéroms BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.21 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.22 maintainer=Willy Picard pSi vous souhaitez obtenir Debian GNU/Linux sur cédéroms, veuillez consulter ci-après les options disponibles. En cas de @@ -63,7 +63,7 @@ des images des cédéroms de la distribution «nbsp;stablenbsp;»/anbsp;: strongcurrent-release/strong. - brsmall(Des instantanés non-officiels des distributions + brsmall(Des instantanés des distributions «nbsp;testingnbsp;» et «nbsp;unstablenbsp;» sont créés une fois par semaine.)/small/td /tr/table
[DONE] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml
(re)Bonjour, Et un ficher de plus, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Wed Nov 3 17:35:50 2004 +++ index.wml.new Wed Nov 3 17:49:36 2004 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Télécharger des images de cédérom Debian avec jigdo BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation=1.44 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.45 maintainer=Willy Picard pJigsaw Download (NDTnbsp;: «nbsp;téléchargement pièce à piècenbsp;»), ou en raccourci a href=http://atterer.net/jigdo/;jigdo/a, @@ -106,14 +106,12 @@ liLes fichiers jigdo officiels pour la version «nbsp;stablenbsp;» sur cédéromnbsp;: a - href=http://us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r2/jigdo/;miroir aux + href=http://us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/;miroir aux États-Unis d'Amérique/a, a - href=http://people.debian.org/~atterer/woody/jigdo-area/3.0_r2/jigdo/;\ - miroir de sauvegarde temporaire aux États-Unis d'Amérique/a, a - href=http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r2/jigdo/;miroir en + href=http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/;miroir en Europe/a.br Cela inclut les images de cédérom normales ainsi que celles pour la - mise à jour de rev0 à rev2./li + mise à jour de rev0 à rev3./li /ul
[DONE] webwml://CD/releases/index.wml
(re)Bonjour, Et une mise a jour de plus (3.0 rev3). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Wed Jan 14 15:10:34 2004 +++ index.wml.new Wed Nov 3 17:53:01 2004 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Informations sur les versions des images de cédérom Debian GNU/Linux BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.9 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.10 maintainer=Willy Picard pCette page contient des informations de dernière minute concernant les images des cédéroms officiels Debian. emL'attention est @@ -9,6 +9,11 @@ se limitent pas aux personnes installant à partir du cédérom./p dl +# + release-notes title=Version officielle Debian 3.0 rev3 version=3.0 rev3 +pPas de problème connu./p + /release-notes + # release-notes title=Version officielle Debian 3.0 rev2 version=3.0 rev2 pPas de problème connu./p
recherche un(e) repreneur pour mes fichiers
(re)Bonjour, Je suis actuellement deborde par mon boulot et je n'ai plus le temps de mettre a jour les fichiers dont je suis responsable. Etant donne que cette situation risque de durer, je suis a la recherche d'une personne qui pourrait prendre la suite et continuer de mettre a jour les fichiers dont je m'occupe depuis quelques mois. Il s'agit des fichers du repertoire webwml://CD/ A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40
[Relu] webwml://international/Polish/wprowadzenie.wml
Bonjour, Merci a Pierre Pantaleon, a fatmama, a Frederic f1sxo et a Nicolas Bertolissio pour leurs relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Introduction NOHEADER=yes #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Willy Picard pNous proposons à nos lecteurs un numéro spécial consacré à la distribution Debian GNU/Linux. Il ressort de l'enquête effectuée par LinuxPlus (NDTnbsp;: seul magazine polonais consacré à Linux) de févriernbsp;2000 que 14nbsp;% des lecteurs utilisent cette distribution. Est-ce beaucoup ou est-ce peunbsp;? Si l'on considère les résultats de Red Hat (61nbsp;% des réponses) et de Mandrake, située à la deuxième place avec 18nbsp;%, ce résultat ne semble pas très impressionnant. Il faut cependant garder à l'esprit ce qu'est Debian et quelles sont les possibilités qu'elle offre. Le volume de la distribution est un obstacle majeur à une adoption plus importante de Debiannbsp;: quatre cédéroms de binaires pour la versionnbsp;2.2 (Potato) et qui ne représentent, sans aucun doute, pas la taille maximale de cette distribution. Les magazines informatiques ne peuvent que rarement se permettre de fournir une distribution aussi volumineuse dans un numéro normal. Cela complique la tâche pour les personnes souhaitant essayer Debian. C'est regrettable car cette distribution présente bien des atoutsnbsp;: un large choix de programmes de différents types, une grande stabilité ainsi que beaucoup d'autres avantages. La situation n'est pourtant pas si désespérée. Dans ce numéro, on peut trouver la totalité des binaires et des sources de la versionnbsp;2.2 (Potato) de Debian GNU/Linux. En espérant que notre travail permettra à Linux (et à Debian en particulier) de s'attirer de nouveaux adeptes, et qu'il sera également utile aux utilisateurs plus avancés./p
[DDR] webwml://international/Polish/wprowadzenie.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Wprowadzenie NOHEADER=yes #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Willy Picard pNous proposons nos lecteurs un numéro spécial consacré à la distribution Debian GNU/Linux. Il ressort de l'enquête effectuée par LinuxPlus (NDTnbsp;: seul magazine polonais consacré à Linux) de février 2000 que 14nbsp;% des lecteurs utilisent cette distribution. Est-ce beaucoup ou est-ce peunbsp;? Si l'on considère les résultats de Red Hat (61nbsp;% des réponses) et de Mandrake, située à la deuxième place avec 18nbsp;%, ce résultat ne semble pas très impressionnant. Il faut cependant garder à l'esprit ce qu'est Debian et quelles sont les possibilités qu'elle offre. Un obstacle majeur à une plus grande adoption de Debian est le volume de la distributionnbsp;: quatre cédéroms de binaires pour la version 2.2 (Potato) et qui, sans aucun doute, ne représentent pas la taille maximale de cette distribution. Les magazines informatiques ne peuvent que rarement se permettre de fournir une distribution aussi volumineuse dans un numéro normal. Les personnes souhaitant essayer Debian n'en ont que la tâche plus compliquée. Et cela est bien dommage car on peut distinguer, en faveur de cette distribution, un large choix de programmes de différents types, la stabilité ainsi que beaucoup d'autres avantages. La situation n'est pourtant pas si désespérée. Dans ce numéro, on peut trouver la totalité des binaires et des sources de la version 2.2 (Potato) de Debian GNU/Linux. En espérant que notre travail permettra à Linux (et à Debian en particulier) de s'attirer de nouveaux adeptes, et qu'il sera également utile aux utilisateurs plus avancés./p
[Relu] webwml://events/1998/1118-sane.wml
Bonjour, Merci a Claude et a Nicolas Bertolissio pour leur relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard define-tag abbrSANE/define-tag define-tag year1998/define-tag define-tag pagetitleSANE (iSystem Administration and Networking/i, administration système et réseau) '98/define-tag define-tag whereMaastricht, Pays-Bas/define-tag define-tag date18-20 novembre/define-tag define-tag infolinkhttp://www.nluug.nl/events/sane98//define-tag define-tag coorda href=mailto:[EMAIL PROTECTED]Martin Schulze/a/define-tag define-tag intro «nbsp;La technologie progresse, le métier d'administrateur système change rapidement et de nouvelles compétences doivent être maîtrisées. À la conférence internationale SANE (iSystem Administration and Networking/i, administration système et réseau), vous pouvez vous joindre à la communauté des administrateurs systèmes tout en prenant part à un programme qui vous permettra de vous familiariser avec les tout derniers outils et techniques concernant la sécurité et les réseaux.nbsp;» /define-tag define-tag involve strongJeudi 19 novembre 1998/strongbr Réunion non officielle de Debian, au lieu de l'événement social officiel (iFormal Social Event/i). p strongVendredi 20 novembre 1998/strongbr Présentationnbsp;:br ia href=http://www.nluug.nl/events/sane98/daily/20/jackson.html;\ «nbsp;Pourquoi la liberté du logiciel est-elle utile et qu'est-ce que cela signifienbsp;?nbsp;»/a/i p Ian Jacksonbr Projet Debianbr /define-tag #use wml::debian::past_event #Related Links here (free form) ul lia href=http://www.nluug.nl/;Groupe des utilisateurs d'UNIX aux Pays-Bas/abr /ul
[Relu] webwml://events/1998/1205-vatech-installfest.wml
(re)Bonjour, Et merci encore a Claude et a Nicolas Bertolissio pour leur relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.11 maintainer=Willy Picard define-tag abbrvatech-if/define-tag define-tag year1998/define-tag define-tag pagetitleVirginia Tech InstallFest/define-tag define-tag whereBlacksburg, Virginie, USA./define-tag define-tag date5 décembre/define-tag define-tag infolinkhttp://www.vtluug.org//define-tag define-tag coordpersonne/define-tag define-tag intro Le groupe des utilisateurs de Linux/Unix de Virginia Tech, situé à Blacksburg dans l'état de Virginie, organise une fête d'installation (iInstallFest/i) de Linux/*BSD. Nous installerons de 10h30 à 15h30 le samedi 5nbsp;décembrenbsp;1998. La fête d'installation se tiendra dans la pièce iBrush Mountain/inbsp;B dans le foyer des étudiants iSquires/i (le bâtiment du bureau des élèves de l'université, connu aussi sous le nom de iSUB/i) sur le campus de Virginia Tech. p Une fête d'installation est un événement d'un jour durant lequel les propriétaires de PC peuvent amener leur machine à un endroit auquel un système d'exploitation différent leur sera installé pour qu'ils puissent le tester. Dans la plupart des cas, Linux, FreeBSD ou autres peuvent être installés sur le disque dur et le système peut être configuré de façon qu'il permette le démarrage aussi bien de WindowsTM que du nouveau système d'exploitation. Vous pouvez ainsi essayer Linux ou BSD tout en conservant Windows durant votre apprentissage du nouveau système d'exploitation. /p p Nous projetons d'installer Debian, Red Hat, Slackware, peut-être SuSE et Caldera, ainsi que FreeBSD, et éventuellement NetBSD ou OpenBSD, si quelqu'un en fait la demande. Nous espérons faire entre quinze et vingt installations en cinq heures. /p p Une pré-inscription est *obligatoire* et peut être faite en personne ou en téléchargeant le formulaire d'inscription et en le retournant par courriel. Les personnes à contacter sont Rob Nelson lt;a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/agt; et Clemmitt Sigler lt;a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/agt;. Pas de pré-inscription, pas d'installation. Sans exception. Nous devons impérativement savoir à quel matériel et à combien d'installations nous allons devoir faire face. Veuillez noter que les premiers arrivés seront les premiers servis. Inscrivez-vous donc rapidementnbsp;! Les personnes dont nous ne pourrons pas nous occuper seront redirigées vers notre fête d'installation du printemps. /p p Vous devez vous munir d'une pièce d'identité qui vous sera demandée à la porte et lorsque vous rentrerez et sortirez de la pièce dans laquelle se tiendra la fête d'installation. Nous voulons pouvoir assurer la sécurité des personnes qui amènent leur PC à la fête d'installation. Nos deux objectifs principaux sont des installations professionnelles de systèmes d'exploitation faciles à utiliser et la protection du matériel que les personnes amèneront pour une installation ou prêté au groupe des utilisateurs de Linux/Unix du Vermont pour notre utilisation. /p p Pour des questions concernant les transports, veuillez nous envoyer un courriel. En gros, nous nous trouvons à trente-cinq milles au sud-ouest de Roanoke, Virginie, à près de cinquante milles à l'est de Bluefield, dans l'ouest de la Virginie, et à environ deux cents milles à l'est-nord-est de Knoxville, Tennessee. Nous nous trouvons près de l'autoroutenbsp;81 (iUS Interstate 81/i), sur la routenbsp;460. Veuillez consulter www.mapsonus.com pour des cartes de la région de Blacksburg, Va. /p p Lorsque la fête d'installation sera terminée, une démonstration de Quake en réseau organisée en commun avec l'association des joueurs de Va. Tech aura lieu pendant que d'autres personnes nettoieront. Tout le monde est invité à assister ou à jouer à Quake après 15h30 mais nous n'admettront personne qui ne soit concerné par les installations avant cette heure. Tout doit être terminé et rangé avant 17h30. Nous espérons vous revoir à la fête d'installationnbsp;! /p p Le groupe des utilisateurs de Linux/Unixbr de Virginia Tech /p /define-tag define-tag involve Debian souhaite fournir quelques cédéroms pour cet événement et, si possible, que quelques personnes aident à l'installation et à la démonstration de Debian sur place. /define-tag #use wml::debian::past_event #Related Links ul liA HREF=http://corvette.me.vt.edu/~vtlug/;Groupe des utilisateurs de Linux du Vermont, iVTLUG/i/A /ul
[Relu] webwml://events/1998/1218-japanexpo.wml
(re)Bonjour, Et encore une fois merci a Claude et a Nicolas Bertolissio pour leur relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard define-tag abbrjapanexpo/define-tag define-tag year1998/define-tag define-tag pagetitleSemaine de l'Internet (iInternet Week/i) '98/define-tag define-tag whereKyoto, Japon/define-tag define-tag date18 décembre/define-tag define-tag infolinkhttp://www.nic.ad.jp/iw98//define-tag define-tag coordpersonne/define-tag define-tag intro pLes développeurs de Debian JP participeront à la «nbsp;Linux Conference '98nbsp;» (qui se tiendra dans le cadre de la semaine de l'Internet '98, iInternet Week '98/i) à Kyoto, Japon, le 18nbsp;décembre. Un exposé intitulé «nbsp;Debian GNU/Linux, une distribution internationaliséenbsp;» sera présenté./p pPlus de vingt intervenants en rapport avec les projets Linux japonais et les groupes d'utilisateurs participeront aux sessions de la conférence. Les interventions concerneront aussi bien les distributions japonaises de Linux que des sujets en rapport avec les utilisations commerciales de Linux. Toutes les interventions seront en japonais./p /define-tag define-tag involve Le projet Debian JP interviendra à la conférence lenbsp;18. /define-tag #use wml::debian::past_event #Related Links here (free form) ul lia href=http://www.joho-kyoto.or.jp/KICH/;Palais international des congrès de Kyoto/abr lia href=http://www.linux.or.jp/;Groupe des utilisateurs de Linux japonais/abr lia href=http://www.debian.or.jp/;Projet Debian/a /ul
[ITT] webwml://international/Polish/*
(re)Bonjour, Je prends la responsabilite de la traduction de webwml://international/Polish. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40
Re: Qui traduit les news ?
Bonjour, On Sun, Aug 24, 2003 at 07:17:58PM +0200, Pierre Machard wrote: Le dimanche 24 août 2003 à 18:00 +0200, Pierre PANTALÉON a écrit : Que faire des news anciennes qui grugent les stats ;-) Pour les anciennes News, c'est à dire News/année c'est Willy Picard qui s'en occupe. En effet, je suis responsable des News/annee. Cependant, c'est avec plaisir que je vois que je ne suis pas le seul a vouloir nettoyer le grenier. Et de l'aide est toujours la bienvenue. Aussi je propose la marche a suivre suivante: * je continue a traduire 1998 (j'ai fini avec les News, je continue avec events * tu t'occupe de 1999. * lorsque j'ai fini 1998, je m'occupe de 2000. Si tu es d'accord, envoie un ITT sur la liste. Je ferais de meme lorsque j'aurais fini avec 1998. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40
Re: Qui traduit les news ?
(re)Bonjour, On Sun, Aug 24, 2003 at 11:28:39PM +0200, Martin Quinson wrote: On Sun, Aug 24, 2003 at 07:17:58PM +0200, Pierre Machard wrote: Le dimanche 24 août 2003 à 18:00 +0200, Pierre PANTALÉON a écrit : Que faire des news anciennes qui grugent les stats ;-) Pour les anciennes News, c'est à dire News/année c'est Willy Picard qui s'en occupe. Mais y'a de la place pour deux dans le repertoire des breves. Tout a fait d'accord. Voir mon mail precedent. J'en ai pas parle avec Willy, mais j'ai le sentiment qu'il traduit quand il s'ennuie et pas de facon intensive. Petite mise au point. Je traduit quand j'ai le temps. Pas quand je m'ennuie. Si quelque souhaite m'embaucher a 100% pour faire le boulot de traduction, c'est avec plaisir que j'y consacrerai plus de temps. Jusque la, je suis embauche pour faire un autre boulot et je ne me consacre a la traduction que lorsque j'ai un peu de temps libre. La traduction n'est pas pour moi un passe-temps (au sens literal du terme) mais une maniere de renvoyer la balle a Debian ainsi qu'un moyen d'aider les personnes preferant le francais. Si tu veux gonfler les stats, y'a encore toutes les vieux evenements a traduire, ainsi que les consultants. Meme si je suis pas sur que ca apporte grand chose. Si ca peut apporter quelque chose aux anglophones, pourquoi ca n'interesserait pas les francophones (comprendre: pourquoi ne pas le traduire?). Pour les consultants, ca peut toujours interesser quelqu'un. Pour les evenements, ca permet de garder trace de l'evolution de Debian. Il faudrait que j'essaye de me souvenir comment une equipe dit qu'elle ne compte pas traduire des trucs qu'elle considere naze pour que ca rentre plus dans les stats... ou que je l'implemente si ca n'existe pas ;) Je ne pense pas que ca soit une bonne idee (voir ci-dessus). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40
[DDR] webwml://events/1998/1118-sane.wml
(re)Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard define-tag abbrSANE/define-tag define-tag year1998/define-tag define-tag pagetitleSANE (iSystem Administration and Networking/i, administration système et réseau) '98/define-tag define-tag whereMaastricht, Pays-Bas/define-tag define-tag datenovembre 18-20/define-tag define-tag infolinkhttp://www.nluug.nl/events/sane98//define-tag define-tag coorda href=mailto:[EMAIL PROTECTED]Martin Schulze/a/define-tag define-tag intro «nbsp;La technologie progresse, le métier d'administrateur système change rapidement et de nouvelles compétences doivent être maîtrisées. À la conférence internationale SANE (iSystem Administration and Networking/i, administration système et réseau), vous pouvez vous joindre à la communauté des administrateurs systèmes tout en prenant part à un programme qui vous permettra de vous familiariser avec les tout derniers outils et techniques concernant la sécurité et les réseaux.nbsp;» /define-tag define-tag involve strongJeudi 19 novembre 1998/strongbr Réunion non officielle de Debian, au lieu de l'événement social officiel (iFormal Social Event/i). p strongVendredi 20 novembre 1998/strongbr Présentationnbsp;:br ia href=http://www.nluug.nl/events/sane98/daily/20/jackson.html;\ «nbsp;Pourquoi la liberté du logiciel est utile et qu'est-ce que cela signifienbsp;?nbsp;»/a/i p Ian Jacksonbr Projet Debianbr /define-tag #use wml::debian::past_event #Related Links here (free form) ul lia href=http://www.nluug.nl/;Groupe des utilisateurs d'UNIX aux Pays-Bas/abr /ul
[DDR] webwml://events/1998/1205-vatech-installfest.wml
(re)Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.11 maintainer=Willy Picard define-tag abbrvatech-if/define-tag define-tag year1998/define-tag define-tag pagetitleVirginia Tech InstallFest/define-tag define-tag whereBlacksburg, Virginie, USA./define-tag define-tag dateLe 5 décembre/define-tag define-tag infolinkhttp://www.vtluug.org//define-tag define-tag coordpersonne/define-tag define-tag intro Le groupe des utilisateurs de Linux/Unix de Virginia Tech, situé à Blacksburg dans l'état de Virginie, organise une fête d'installation (iInstallFest/i) de Linux/*BSD. Nous installerons de 10h30 à 15h30 le samedi 5 décembre 1998. La fête d'installation se tiendra dans la pièce iBrush Mountain/i B dans le foyer des étudiants iSquires/i (le bâtiment du bureau des élèves de l'université, connu aussi sous le nom de iSUB/i) sur le campus de Virginia Tech. p Une fête d'installation est un évènement d'un jour durant lequel les propriétaires de PC peuvent amener leur machine à un endroit auquel un système d'exploitation différent leur sera installé pour qu'ils puissent le tester. Dans la plupart des cas, Linux, FreeBSD et autres peuvent être installés sur le disque dur et le système peut être configuré de façon qu'il permettre le démarrage aussi bien de WindowsTM et du nouveau système d'exploitation. Vous pouvez ainsi essayer Linux ou BSD tout en conservant Windows durant votre apprentissage du nouveau système d'exploitation. /p p Nous projetons d'installer Debian, Red Hat, Slackware, peut-être SuSE et Caldera, ainsi que FreeBSD, et éventuellement NetBSD ou OpenBSD si quelqu'un en fait la demande. Nous espérons faire entre quinze et vingt installations en cinq heures. /p p Une pré-inscription est *obligatoire* et peut être faite en personne ou en téléchargeant le formulaire d'inscription et en le retournant par courriel. Les personnes à contacter sont Rob Nelson lt;a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/agt; et Clemmitt Sigler lt;a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/agt;. Pas de pré-inscription, pas d'installation. Sans exception. Nous devons savoir à quel matériel et à combien d'installations nous allons devoir faire face. Veuillez noter que les premiers arrivés seront les premiers servis. Inscrivez-vous donc rapidementnbsp;! Les personnes dont nous ne pourrons pas nous occuper seront redirigées vers notre fête d'installation du printemps. /p p Vous devez vous munir d'une pièce d'identité qui vous sera demandée à la porte et lorsque vous rentrerez et sortirez de la pièce dans laquelle se tiendra la fête d'installation. Nous voulons pouvoir assurer la sécurité des personnes qui amènent leur PC à la fête d'installation. Nos deux objectifs principaux sont des installations professionnelles de systèmes d'exploitation faciles à utiliser et la protection du matérielle que les personnes amèneront pour une installation ou prêté au groupe des utilisateurs de Linux/Unix du Vermont pour notre utilisation. /p p Pour des questions les transports, veuillez nous envoyer un courriel. De manière grossière, nous nous trouvons à trente-cinq milles au sud-ouest de Roanoke, Virginie, à près de cinquante milles à l'est de Bluefield, dans l'ouest de la Virginie, et à environ deux cents milles à l'est-nord-est de Knoxville, Tennessee. Nous nous trouvons près de l'autoroute 81 (iUS Interstate 81/i), sur la route 460. Veuillez consulter www.mapsonus.com pour des cartes de la région de Blacksburg, Va. /p p Lorsque la fête d'installation sera terminée, une démonstration de Quake en réseau organisée en commun avec l'association des joueurs de Va. Tech aura lieu pendant que d'autres nettoieront. Tout le monde est invité à assister ou à jouer à Quake après 15h30 mais nous n'admettront personne non concerné par les installations avant cette heure. Tout doit être terminé et rangé avant 17h30. Nous espérons vous revoir à la fête d'installationnbsp;! /p p Le groupe des utilisateurs de Linux/Unixbr de Virginia Tech /p /define-tag define-tag involve Debian souhaite fournir quelques cédéroms pour cet évènement et, si possible, que quelques personnes aident à l'installation et à la démonstration de Debian sur place. /define-tag #use wml::debian::past_event #Related Links ul liA HREF=http://corvette.me.vt.edu/~vtlug/;Groupe des utilisateurs de Linux du Vermont, iVTLUG/i/A /ul
[Relu] webwml://events/1998/index.wml
(re)Bonjour, Pas de relecture nécessaire pour ce fichier qui est microscopique. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleÉvénements en 1998/define-tag #use wml::debian::template title=Événements en 1998 #use wml::debian::recent_list := get_recent_list ( '.', '0', '$(ENGLISHDIR)/events/1998', 'table', '\d+.*' ) :
[DDR] webwml://events/1998/1218-japanexpo.wml
(re)Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard define-tag abbrjapanexpo/define-tag define-tag year1998/define-tag define-tag pagetitleSemaine de l'Internet (iInternet Week/i) '98/define-tag define-tag whereKyoto, Japon/define-tag define-tag date18 décembre/define-tag define-tag infolinkhttp://www.nic.ad.jp/iw98//define-tag define-tag coordpersonne/define-tag define-tag intro pLes développeurs de Debian JP participeront à la «nbsp;Linux Conference '98nbsp;» (qui se tiendra dans le cadre de la semaine de l'Internet '98, iInternet Week '98/i) à Kyoto, Japon, le 18 décembre. Un exposé intitulé «nbsp;Debian GNU/Linux, une distribution internationaliséenbsp;» sera présenté./p pPlus de vingt intervenants en rapport avec les projets Linux japonais et les groupes d'utilisateurs participeront aux sessions de la conférence. Les interventions concerneront aussi bien les distributions japonaises de Linux que des sujets en rapport avec les utilisations commerciales de Linux. Toutes les interventions seront en japonais./p /define-tag define-tag involve Le projet Debian JP interviendra à la conférence le 18. /define-tag #use wml::debian::past_event #Related Links here (free form) ul lia href=http://www.joho-kyoto.or.jp/KICH/;Palais international des congrès de Kyoto/abr lia href=http://www.linux.or.jp/;Groupe des utilisateurs de Linux japonais/abr lia href=http://www.debian.or.jp/;Projet Debian/a /ul
[Relu] webwml://News/1998/19981211.wml
Bonjour, Et merci a Nicolas Bertolissio pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleUne grappe de 512 ordinateurs tournant sous Debian dans le livre des records/define-tag define-tag release_date1998-12-11/define-tag #use wml::debian::news pJusqu'à 512nbsp;ordinateurs ont été reliés pour le CLOWN (CLuster Of Working Nodes) qui a fonctionné durant la nuit du 5 au 6nbsp;décembre. Cette grappe (icluster/i) utilise une version modifiée de la distribution Debian GNU/Linux (taille réduite jusqu'à 16nbsp;Mo, modifications du script de démarrage) pour faire tourner un mélange de PVM (iParallel Virtual Machine/i, machine virtuelle parallèle) et de plusieurs applications. Parmi celles-ci, on peut distinguer povray (un programme de lancé de rayons utilisé pour calculer les images d'un film), Cactus, un programme qui résout les équations d'Einstein qui sont des équations différentielles partielles hyperboliques-elliptiques non linéaires au nombre de dix. Elles sont utilisées dans la description des trous noirs, des étoiles à neutron, etc. Elles comptent parmi les équations les plus difficiles dans le cadre de la physique mathématique./p pPour plus d'informations, veuillez consulter les sites suivants (en majorité en allemand)nbsp;:/p ul linewsurldead http://www.ccnacht.de/ linewsurldead http://www.linux-magazin.de/cluster lia href=http://www.heise.de/ix/artikel/1999/01/010/;http://www.heise.de/ix/artikel/1999/01/010//a lia href=http://europium.oc2.uni-duesseldorf.de/cluster/tech.html;http://europium.oc2.uni-duesseldorf.de/cluster/tech.html/a /ul
[Relu] webwml://News/1998/19981214c.wml
(re)Bonjour, Merci une fois de plus a Nicolas Bertolissio pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLe projet Debian adopte une constitution/define-tag define-tag release_date1998-12-12/define-tag #use wml::debian::news pLe projet Debian a adopté une constitution qui peut être consultée à a href=http://www.debian.org/devel/constitution; http://www.debian.org/devel/constitution/a. Parmi les points importants, on notera la création du comité technique, du poste de responsable du projet, du poste de secrétaire du projet, des postes de délégué du responsable et d'une procédure de vote. La constitution fut proposée en septembrenbsp;1998 et, après une période de discussion, le vote a eu lieu en décembrenbsp;1998. Celui-ci fut virtuellement unanime en faveur de l'acceptation de la constitution avec 86nbsp;votes valides./p pLa discussion concernant la constitution a commencé au débutnbsp;1998 et se tenait sur les listes de discussion de Debian. Une grande partie de cette discussion se trouve dans les archives de la liste de discussion debian-devel à a href=http://lists.debian.org/; http://lists.debian.org//a. Les détails du vote se trouvent à a href=http://www.debian.org/vote/1999/vote_; http://www.debian.org/vote/1999/vote_/a./p pLa constitution décrit la structure organisationnelle concernant la prise de décision formelle au sein du projet Debian. Avec la croissance incessante de Debian, ce document permettra d'assurer l'évolution et la croissance de Debian grâce aux contributions de ses membres./p
[Relu] webwml://News/1998/19981028.wml
Bonjour, Merci beaucoup (et une fois de plus) a Nicolas Bertolissio (le relecteur le plus actif dernierement) pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLettre ouverte de Corel Computer au Debian Group/define-tag define-tag release_date1998-10-28/define-tag #use wml::debian::news pDebian a reçu une lettre ouverte de remerciements de Corel Computer pour son travail sur le portage de la distribution Debian GNU/Linux sur leur machine NetWinder(TM). Félicitations à notre équipe du portage ARMnbsp;!/p pLe texte intégral de la lettre est reproduit ci-dessous./p pre Lettre ouverte de Corel Computer au Debian Group Le 26 octobre 1998 Cher M. Jim Pick, Je vous écris afin de vous exprimer mes félicitations et l'expression de mon profond respect pour le portage de Debian GNU/Linux par le Debian Group sur le NetWinder(TM) et sur le microprocesseur StrongARM(TM). J'en déduis que Debian GNU/Linux, la distribution du système d'exploitation de Linux récompensée de plusieurs distinctions, est maintenant disponible en avant-première et peut démarrer et fonctionner sur les différents ordinateurs NetWinder basés sur Linux. De même que de nombreuses personnes, j'attends, avec impatience, la publication de Slink, la prochaine version de Debian GNU/Linux, en espérant que le portage sur le StrongARM aura sa place parmi les nombreuses plates-formes prises en compte par le Debian Group. Je tiens à tirer mon chapeau au groupe de près de quarante développeurs de haut talent qui ont collaboré sur ce projet Open Sourcenbsp;: les résultats ont été absolument spectaculaires. Il y a là une confirmation supplémentaire du fait que le logiciel libre aboutit à plus d'innovation. Le NetWinder DM est disponible depuis fin juin et, en l'espace de quelques mois, l'équipe des développeurs de Debian a porté des centaines de programmes sur cette plate-forme. On m'a raconté que le groupe de développement a été formé et a commencé son travail en une semaine. Étant donné que tous les développeurs n'ont pas encore reçu leur NetWinder, on verra là une preuve de votre ingéniosité. Je pense qu'il y a là un très bon exemple de «nbsp;développement communautairenbsp;», le groupe ayant été capable de travailler sur le code en partageant les systèmes NetWinder à l'aide d'Internet. Toujours en alerte jusqu'à octobre, un nouveau choix existe maintenant pour le NetWinder et les prochains projets basés sur le StrongARM, grâce à votre travail et à celui de tous les membres de l'équipe. Ces fondations mises en place par votre équipe, fondations hautement stables et de grande qualité, permettront à d'autres de rejoindre votre effort et d'accélérer encore votre travail. Les développeurs de logiciel en Open Source ainsi que les développeurs de logiciels propriétaires peuvent apprendre beaucoup de ce projet. Je souhaiterais remercier en mon nom tous ceux qui ont participé, la plupart d'entre-eux, d'après ce que l'on m'a dit, étant listés sur cette page webnbsp;: http://www.debian.org/ports/arm/ Bien que je ne puisse pas prendre part à l'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;» le week-end prochain, je vous présente mes meilleurs voeux de réussite concernant le NetWinder sous Debian GNU/Linux. Sincèrement, Ron McNab, vice-président et directeur général Corel Computer http://www.corelcomputer.com /pre
[DDR] webwml://News/1998/19981029.wml
(re)Bonjour, Et merci d'avance pour toutes vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleNouvelles pages web de SPI/define-tag define-tag release_date1998-10-29/define-tag #use wml::debian::news h3Introduction/h3 pSoftware in the Public Interest, Inc. est heureux de vous annoncer ses nouvelles pages web. Elles se trouvent à a href=http://www.spi-inc.org/;http://www.spi-inc.org//a. SPI est une organisation à but non lucratif fondée afin d'aider les projets ayant pour but de développer des logiciels pour la communauté. Plusieurs projets sont actuellement aidés grâce à des dons d'argent ou de matériel à SPI. SPI étant une organisation à but non lucratif, tout don à SPI et aux projets qu'il aide est non imposable./p h3Projets/h3 pLes projets affiliés à SPI et recevant de l'aide de SPI sontnbsp;:/p ul lia href=http://www.berlin-consortium.org/;Berlin,/a lia href=http://www.debian.org/;Debian,/a lia href=http://www.gnome.org/;GNOME,/a lia href=http://www.linuxbase.org/;Linux Standard Base,/a lia href=http://www.opensource.org/;Open Source,/a lia href=http://www.openhardware.org/;Open Hardware./a /ul pCes projets bénéficient de l'infrastructure financière et légale que SPI met à leur disposition afin d'achever leurs buts. SPI ne sert que d'«nbsp;organisation-guidenbsp;» et ne contrôle pas activement les projets qui lui sont affiliés./p h3Marques déposées/h3 pSPI possède actuellement plusieurs marques déposées et d'homologation. Bien que ces marques déposées soient la propriété de SPI, elles sont gérées par les projets auxquels elles sont associées./p pLa marque d'homologation «nbsp;Open Sourcenbsp;» est gérée par Eric Raymond au nom de la communauté du logiciel libre./p pLa marque d'homologation «nbsp;Open Hardwarenbsp;»est gérée par Vincent Renardias./p pLa marque déposée «nbsp;Debiannbsp;» est gérée par Debian./p
[DDR] webwml://News/1998/19981106.wml
(re)Bonjour, Et voici encore un petit fichier de plus. Merci, comme d'habitude, pour vos futures relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleSun prête des ordinateurs Ultra30 à Debian/define-tag define-tag release_date1998-11-06/define-tag #use wml::debian::news pa href=http://sun.com;Sun Microsystems/a a prêté trois ordinateurs UltraSPARC au projet Debian. Il s'agit de stations de travail 64-bit Ultra30 avec un processeur UltraSPARC-II cadencé à 250nbsp;MHz (1M-ECache), 128nbsp;Mo de RAM, un disque dur SCSI de 4.3nbsp;Go Seagate et une carte graphique Creator. Une machine est à Kachina Technologies, Inc. et sera mise en libre accès pour les développeurs Debian. Les deux autres seront utilisés par les développeurs pour mettre au point les paquets de démarrage et d'autres outils de bas niveau./p pIl y a une a href=../../ports/sparc64/page web/a dédié à ce portage. Cette page présente de nombreuses informations concernant l'avancement du travail. Les personnes souhaitant participer à l'effort «nbsp;Debian UltraLinuxnbsp;» pourront vérifier l'état actuel du portage sur cette page./p
[Relu] webwml://News/1998/19981029.wml
(re)Bonjour, Et merci une fois de plus a Nicolas Bertolissio pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleNouvelles pages web de SPI/define-tag define-tag release_date1998-10-29/define-tag #use wml::debian::news h3Introduction/h3 pSoftware in the Public Interest, Inc. est heureux de vous annoncer ses nouvelles pages web. Elles se trouvent à a href=http://www.spi-inc.org/;http://www.spi-inc.org//a. SPI est une organisation à but non lucratif fondée afin d'aider les projets ayant pour but de développer des logiciels pour la communauté. Plusieurs projets sont actuellement aidés grâce à des dons d'argent ou de matériel à SPI. SPI étant une organisation à but non lucratif, tout don à SPI et aux projets qu'elle aide est non imposable./p h3Projets/h3 pLes projets affiliés à SPI et recevant de l'aide de SPI sontnbsp;:/p ul lia href=http://www.berlin-consortium.org/;Berlinnbsp;;/a lia href=http://www.debian.org/;Debiannbsp;;/a lia href=http://www.gnome.org/;GNOMEnbsp;;/a lia href=http://www.linuxbase.org/;Linux Standard Basenbsp;;/a lia href=http://www.opensource.org/;Open Sourcenbsp;;/a lia href=http://www.openhardware.org/;Open Hardware./a /ul pCes projets bénéficient de l'infrastructure financière et légale que SPI met à leur disposition afin d'arriver à leurs buts. SPI ne sert que d'«nbsp;organisation-guidenbsp;» et ne contrôle pas activement les projets qui lui sont affiliés./p h3Marques déposées/h3 pSPI possède actuellement plusieurs marques déposées et d'homologation. Bien que ces marques déposées soient la propriété de SPI, elles sont gérées par les projets auxquels elles sont associées./p pLa marque d'homologation «nbsp;Open Sourcenbsp;» est gérée par Eric Raymond au nom de la communauté du logiciel libre./p pLa marque d'homologation «nbsp;Open Hardwarenbsp;»est gérée par Vincent Renardias./p pLa marque déposée «nbsp;Debiannbsp;» est gérée par Debian./p
[Relu] webwml://News/1998/19981106.wml
(re)Bonjour, Et UN GROS MERCI a NICOLAS BERTOLISSIO (increvable, cet homme-la) pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleSun prête des ordinateurs Ultra30 à Debian/define-tag define-tag release_date1998-11-06/define-tag #use wml::debian::news pa href=http://sun.com;Sun Microsystems/a a prêté trois ordinateurs UltraSPARC au projet Debian. Il s'agit de stations de travail 64 bits Ultra30 avec un processeur UltraSPARC-II cadencé à 250nbsp;MHz (1M-ECache), 128nbsp;Mo de RAM, un disque dur SCSI de 4,3nbsp;Go Seagate et une carte graphique Creator. Une machine est à Kachina Technologies, Inc. et sera mise en libre accès pour les développeurs Debian. Les deux autres seront utilisées par les développeurs pour mettre au point les paquets de démarrage et d'autres outils de bas niveau./p pIl y a une a href=../../ports/sparc64/page web/a dédiée à ce portage. Cette page présente de nombreuses informations concernant l'avancement du travail. Les personnes souhaitant participer à l'effort «nbsp;Debian UltraLinuxnbsp;» pourront vérifier l'état actuel du portage sur cette page./p
Avis aux commiteurs!
(re)Bonjour, Ce mail s'adresse tout particulierement aux personnes ayant le droit de commiter dans CVS. Pourriez vous supprimer le fichier webwml://News/1998/19981106.title Ce fichier ne sert strictement a rien et le script copypage.pl m'a recommande de le supprimer lorsque le fichier webwml://News/1998/19981106.wml serait commite. Etant donne que le fichier .wml est dans CVS, le fichier .title peut etre efface. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40
[DDR] webwml://News/1998/19981211.wml
(re)Bonjour, Et merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleUne grappe de 512 ordinateurs tournant sous Debian dans le livre des records/define-tag define-tag release_date1998-12-11/define-tag #use wml::debian::news pJusqu'à 512 ordinateurs ont été relié pour le CLOWN (CLuster Of Working Nodes) qui a fonctionné durant la nuit du 5 au 6 décembre. Cette grappe (NDTnbsp;: ang. «nbsp;clusternbsp;») utilise une version modifiée de la distribution Debian GNU/Linux (taille réduite jusqu'à 16nbsp;Mo, modifications du script de démarrage) pour faire tourner un mélange de PVM (Parallel Virtual Machine) (NDTnbsp;: Machine virtuelle parallèle) et de plusieurs applications. Parmi celles-ci, on peut distinguer povray (un programme de lancé de rayons utilisé pour calculer les images d'un file), Cactus, un programme qui résout les équations d'Einstein qui sont des équations différentielles partielles hyperboliques-elliptiques non linéaires au nombre de dix. Elles sont utilisées dans la description des trous noirs, des étoiles à neutron, etc. Elles comptent parmi les équations les plus difficiles dans le cadre de la physique mathématique./p pPour plus d'informations, veuillez consulter les sites suivants (en majorité en allemand)nbsp;:/p ul linewsurldead http://www.ccnacht.de/ linewsurldead http://www.linux-magazin.de/cluster lia href=http://www.heise.de/ix/artikel/1999/01/010/;http://www.heise.de/ix/artikel/1999/01/010//a lia href=http://europium.oc2.uni-duesseldorf.de/cluster/tech.html;http://europium.oc2.uni-duesseldorf.de/cluster/tech.html/a /ul
[DDR] webwml://News/1998/19981214c.wml
(re)Bonjour, Et un fichier de plus. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLe projet Debian adopte une constitution/define-tag define-tag release_date1998-12-12/define-tag #use wml::debian::news pLe projet Debian a adopté une constitution qui peut être consultée à a href=http://www.debian.org/devel/constitution; http://www.debian.org/devel/constitution/a. Parmi les points importants, on notera la création du comité technique, du poste de leader du projet, du poste du secrétaire du projet, des postes de délégué du leader et d'une procédure de vote. La constitution fut proposée en septembre 1998 et, après une période de discussion, le vote a eu lieu en décembre 1998. Celui-ci fut virtuellement unanime en faveur de l'acceptation de la constitution avec 86 votes valides./p pLa discussion concernant la constitution a commencé au début 1998 et se tenait sur les listes de discussion de Debian. Une grande partie de cette discussion se trouve dans les archives de la liste de discussion debian-level à a href=http://lists.debian.org/; http://lists.debian.org//a. Les détails du vote se trouvent à a href=http://www.debian.org/vote/1999/vote_; http://www.debian.org/vote/1999/vote_/a./p pLa constitution décrit la structure organisationnelle concernant la prise de décision formelle au sein du projet Debian. Avec la croissance incessante de Debian, ce document permettra d'assurer l'évolution et la croissance de Debian grâce aux contributions de ses membres./p
[DDR] webwml://News/1998/19981214d.wml
(re)Bonjour, Voic le dernier fichier pour aujourd'hui. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy PS: C'est avec un tres, tres, tres grand plaisir que j'annonce que le catalogue webwml://News/1998/ est traduit en integralite... -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleInterview par Linux Today concernant le Netwinder/define-tag define-tag release_date1998-12-14/define-tag #use wml::debian::news pUne interview par Linux Today a href=http://linuxtoday.com;http://linuxtoday.com/a de Corel Computer est maintenant disponible en ligne à a href=http://linuxtoday.com/stories/1540.html; http://linuxtoday.com/stories/1540.html/a. L'interview concerne les questions liées à la distribution, aux interfaces et d'autres. Les espoirs de Corel concernant le portage de Debian sur l'ARM a href=http://www.debian.org/ports/arm/; http://www.debian.org/ports/arm//a sont également évoquésnbsp;: ils espèrent que les «nbsp;utilisateurs avancésnbsp;» l'essayeront et que KDE sera bientôt supporté./p
[DDR] webwml://News/1998/19981028.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLettre ouverte de Corel Computer au Debian Group/define-tag define-tag release_date1998-10-28/define-tag #use wml::debian::news pDebian a reçu une lettre ouverte de remerciements de Corel Computer pour son travail sur le portage de la distribution Debian GNU/Linux sur leur machine NetWinder(TM). Félicitations à notre équipe du portage ARMnbsp;!/p pLe texte intégral de la lettre est reproduit ci-dessous./p pre Lettre ouverte de Corel Computer au Debian Group Le 26 octobre 1998 Cher Mr Jim Pick, Je vous écris afin de vous exprimer mes félicitations et l'expression de mon profond respect pour le portage de Debian GNU/Linux par le Debian Group sur le NetWinder(TM) et sur le micro-processeur StrongARM(TM). J'en déduis que Debian GNU/Linux, la distribution du système d'exploitation de Linux récompensée de plusieurs distinctions, est maintenant disponible en avant-première et peut démarre et fonctionne sur les différents ordinateurs NetWinder basés sur Linux. De même que de nombreuses personnes, j'attends, avec impatience, la publication de Slink, la prochaine version de Debian GNU/Linux, en espérant que le portage sur le StrongARM aura sa place parmi les nombreuses plateformes prises en compte par le Debian Group. Je tiens à tirer mon chapeau au groupe de près de 40 développeurs de haut talent qui ont collaboré sur ce projet Open Sourcenbsp;: les résultats ont été absolument spectaculaires. Il y a là une confirmation supplémentaire du fait que le logiciel libre aboutit à plus d'innovation. Le NetWinder DM est disponible depuis la fin de juin et, en l'espace de quelques mois, l'équipe des développeurs de Debian a porté des centaines de programmes sur cette plateforme. On m'a raconté que le groupe de développement a été formé et a commencé son travail en une semaine. Étant donné que tous les développeurs n'ont pas encore reçu leur NetWinder, on verra là une preuve de votre ingéniosité. Je pense qu'il y a là un très bon exemple de «nbsp;développement communautairenbsp;», le groupe ayant été capable de travailler sur le code en partageant les systèmes NetWinder à l'aide d'Internet Toujours en alerte jusqu'à octobre, un nouveau choix existe maintenant pour le NetWinder et les prochains projets basés sur le StrongARM, grâce à votre travail et à celui de tous les membres de l'équipe. Ces fondations mises en place par votre équipe, fondations hautement stables et de grande qualité, permettront à d'autres de rejoindre votre effort et d'accélérer encore votre travail. Les développeurs de logiciel en Open Source ainsi que les développeurs de logiciels propriétaires peuvent apprendre beaucoup de ce projet. Je souhaiterais remercier en mon nom tous ceux qui ont participé, la plupart d'entre-eux, d'après ce que l'on m'a dit, étant listés sur cette page webnbsp;: http://www.debian.org/ports/arm/ Bien que je ne puisse pas prendre part à l'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;» le week-end prochain, je vous présente mes meilleurs voeux de réussir concernant le NetWinder sous Debian GNU/Linux. Sincèrement, Ron McNab, VP et General Manager Corel Computer http://www.corelcomputer.com /pre
[Relu] webwml://News/1998/19981027.wml
Bonjour, Merci a Nicolas Bertolissio pour sa relecture (j'ai ajoute les balises manquantes que j'ai mises en minuscule, le source etait mal ecrit). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLe site web de Debian reçoit la distinction «nbsp;le meilleur du Netnbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-10-27/define-tag #use wml::debian::news pa href=http://www.miningco.com;The Mining Co./a a récompensé le site web de Debian de la distinction «nbsp;le meilleur du Netnbsp;». Les critères retenus prenaient en compte la qualité, la facilité d'utilisation, la disponibilité, l'importance et l'originalité. Un lien vers cette distinction ainsi que vers la liste des autres récompensés se trouve à a href=http://linux.miningco.com/library/awards/bloct98.htm; http://linux.miningco.com/library/awards/bloct98.htmbr img src=19981027i.jpg/a/p pDebian souhaite remercier ses nombreux volontaires, et tout particulièrement ses webmestres pour leur contribution à cette distinction. Votre travail est très apprécié par les utilisateurs du site web et de Debian GNU/Linux en général./p
[Relu] webwml://News/1998/19981016.wml
Bonjour, Merci a Nicolas Bertolissio pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- 19981016.wmlThu Aug 7 11:41:00 2003 +++ 19981016.wml.newFri Aug 8 10:48:59 2003 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::translation-check translation=1.11 maintainer=Willy Picard -define-tag pagetitleLinux Actual comprend les cédéroms de Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;»/define-tag +define-tag pagetitle«nbsp;Linux Actualnbsp;» comprend les cédéroms de Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-10-16/define-tag #use wml::debian::news
[Relu] webwml://News/1998/19981019.wml
(re)Bonjour, Merci encore a Nicolas Bertolissio pour cette relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- 19981019.wmlThu Aug 7 11:58:33 2003 +++ 19981019.wml.newFri Aug 8 10:51:43 2003 @@ -6,12 +6,12 @@ PDEC/Compaq a fait don d'un Alpha PCI 64-275 au projet Debian. Le système sera utilisé pour continuer le développement du portage de la distribution -sur Alpha. La distribution Debian GNU/Linux Alpha devrait être inclue dans la +sur Alpha. La distribution Debian GNU/Linux Alpha devrait être incluse dans la version 2.1 «nbsp;Slinknbsp;» (prévue pour la fin septembre). PLes caractéristiques du système sont les suivantesnbsp;:BR DEC ETN30-BN Alpha, processeur cadencé à 275nbsp;Mhz, -disque dur de 1.2nbsp;Go Quantum Fireball, 128Mo de RAM, +disque dur de 1.2nbsp;Go Quantum Fireball, 128nbsp;Mo de RAM, lecteur de cédéroms Teac 35X IDE, carte réseau Ethernet DEC DC21140 PCI, carte graphique PCI S3 Vision 864 ainsi qu'une carte SCSI NCR 53c810 PCI. @@ -19,7 +19,7 @@ plus régulier du travail sur la distribution Alpha qui n'en sera que plus efficace et stable. -PMerci à Compaq Computer Corporation d'avoir rendu fait ce don. Merci +PMerci à Compaq Computer Corporation d'avoir fait ce don. Merci également à Jon «nbsp;maddognbsp;» Hall qui a fait don personnellement de 64nbsp;Mo de RAM supplémentaires pour le système.
[DDR] webwml://News/1998/19981027.wml
(re)Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLe site web de Debian Web reçoit la distinction «nbsp;le meilleur du Netnbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-10-27/define-tag #use wml::debian::news PA HREF=http://www.miningco.com;The Mining Co./A a récompensé le site web de Debian de la distinction «nbsp;le meilleur du Netnbsp;». Les critères retenus prenaient en compte la qualité, la facilité d'utilisation, la disponibilité, l'importance et l'originalité. Un lien vers cette distinction ainsi que vers la liste des autres récompensés se trouve à A HREF=http://linux.miningco.com/library/awards/bloct98.htm; http://linux.miningco.com/library/awards/bloct98.htmBR IMG SRC=19981027i.jpg/A PDebian souhaite remercier ses nombreux volontaires, et tout particulièrement ses webmestres pour leur contribution à cette distinction. Votre travail est très apprécié par les utilisateurs du site web et de Debian GNU/Linux en général.
[DDR] webwml://News/1998/19981016.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.11 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLinux Actual comprend les cédéroms de Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-10-16/define-tag #use wml::debian::news PLe magazine espagnol «nbsp;Linux Actualnbsp;» est actuellement le seul magazine dédié à Linux pour les hispanophones. Le numéro de septembre comporte trois articles sur Debian GNU/Linux intitulés «nbsp;Une introduction à Debiannbsp;», «nbsp;Le système de paquets de Debiannbsp;» et «nbsp;Installation de Debian 2.0nbsp;». Il comporte également deux cédéroms comprenant les distributions des binaires et des sources officiels de Debian GNU/Linux 2.0r1b1. PC'est une bonne opportunité pour les utilisateurs espagnols de Linux d'essayer Debian 2.0. étant donné que les vendeurs de cédéroms ne fournissent actuellement que les cédéroms de Debian 1.3.1. P«nbsp;Linux Actualnbsp;» est également disponible outre-Atlantique dans les pays d'Amérique du Sud. Les numéros précédents sont disponibles ànbsp;: PRedaccion Prensa TecnicaBR Télnbsp;: 034+1+3040622BR Alfonso Gomez 42, nave 1-1-2BR Madrid, EspagneBR Éditeurnbsp;: [EMAIL PROTECTED] PIl n'y a pas d'URL existante pour le magazine. Voici cependant une image d'un des articles et des cédéromsnbsp;: A HREF=./19981016-linux-actual.jpg IMG SRC=./19981016-thumb.jpg/A H3Remerciements/H3 PMerci à Javier Fernandez-Sanguino Pena lt;[EMAIL PROTECTED]gt; pour cette information.
[DDR] webwml://News/1998/19981019.wml
(re)Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleCompaq fait don d'un Alpha à Debian/define-tag define-tag release_date1998-10-19/define-tag #use wml::debian::news PDEC/Compaq a fait don d'un Alpha PCI 64-275 au projet Debian. Le système sera utilisé pour continuer le développement du portage de la distribution sur Alpha. La distribution Debian GNU/Linux Alpha devrait être inclue dans la version 2.1 «nbsp;Slinknbsp;» (prévue pour la fin septembre). PLes caractéristiques du système sont les suivantesnbsp;:BR DEC ETN30-BN Alpha, processeur cadencé à 275nbsp;Mhz, disque dur de 1.2nbsp;Go Quantum Fireball, 128Mo de RAM, lecteur de cédéroms Teac 35X IDE, carte réseau Ethernet DEC DC21140 PCI, carte graphique PCI S3 Vision 864 ainsi qu'une carte SCSI NCR 53c810 PCI. PLe projet Debian est reconnaissant pour ce don. Cela permettra un avancement plus régulier du travail sur la distribution Alpha qui n'en sera que plus efficace et stable. PMerci à Compaq Computer Corporation d'avoir rendu fait ce don. Merci également à Jon «nbsp;maddognbsp;» Hall qui a fait don personnellement de 64nbsp;Mo de RAM supplémentaires pour le système.
Absence
Bonjour, Je ne pourrai pas m'occuper de la traduction des pages de Debian jusqu'au 20 juillet. Dans le cas ou des fichiers dont je suis responsable seraient modifies (principalement les fichiers webwml://CD/*), veuillez ne pas hesiter a les mettre a jour. A+, Willy
[DDR] webwml://News/1998/19981013.wml
(re)Bonjour, Et un petit fichier de plus. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian reçoit la distinction «nbsp;hautement recommandénbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-10-13/define-tag #use wml::debian::news PLa distribution Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» a récemment été distinguée par le «nbsp;Australian Personal Computer Magazinenbsp;» newsurl http://www.apcmag.com/;. Elle a reçu la distinction «nbsp;hautement recommandénbsp;» (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Highly Commended Awardnbsp;») pour être «nbsp;une distribution de très bonne qualité comprenant une vaste sélection de paquets préparés avec attentionnbsp;»./P PPlus d'informations, y compris une critique de la distribution, se trouvent à A HREF=http://apcmag.com/reviews/9809/linux.htm; http://apcmag.com/reviews/9809/linux.htm/A. PA HREF=19980928-apcmag-award-1998-08-26.jpg IMG SRC=19981013-thumb.jpg alt=[award jpg] BORDER=0 /A/P PLa lettre de l'APC Magazine affirmenbsp;:/P PRE Félicitations pour l'obtention par Debian GNU/Linux 2.0 de la distinction «nbsp;hautement recommandénbsp;» de l'APC dans notre évaluation des distributions de Linux de l'édition de septembre 1998. Nous attribuons ces distinctions après de vastes procédures de test et les quelques produits ayant reçu ces distinctions sont reconnus par nos lecteurs comme étant les leaders du marché et les meilleurs produits et technologies dans leur catégorie. Cordialement, Helen Duncan Coordinateur des projets concernant les nouveaux média /PRE
[DDR] webwml://News/1998/19981014.wml
(re)Bonjour, Et encore un fichier de plus. Merci pour vos relectures. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleGel de Slink et fête sur IRC/define-tag define-tag release_date1998-10-14/define-tag #use wml::debian::news PLe gel de Debian GNU/Linux 2.1 «nbsp;Slinknbsp;» aura lieu vendredi 16 octobre 1998 à minuit, GMT. Il y aura une fête sur IRC sur le canal #debian à irc.debian.org (ainsi qu'à irc.openprojects.net). La fête débutera deux heures avant le gel, soit le jeudi 15 octobre à 22:00, GMT. Vous êtes tous invitésnbsp;!/P PL'«nbsp;heure du gelnbsp;» pour d'autres zones horairesnbsp;:/P UL LIen Australienbsp;: à 10:00 du matin ACT, vendredi 16 octobre; LIen Europenbsp;: à 0:00 UTC, vendredi 16 octobre; LIen Amériquenbsp;: à 8:00 du soir EDT, jeudi 15 octobreBR; 5:00 de l'après-midi PDT. /UL PIl y a une page avec un compte-à-rebours à A href=http://www.netgod.net/;http://www.netgod.net//A./P PLa publication de Slink est prévue pour la fin novembre 1998./P
[Relu] webwml://french/CD/vendors/index.wml
Bonjour, Voici une nouvelle version de la liste des vendeurs de CD. Seuls quelques pays ont ete ajoutes. RAS. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Mon Feb 3 13:32:53 2003 +++ index.wml.new Tue Jun 10 16:30:34 2003 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Vendeurs de cédéroms de Debian BARETITLE=true GEN_TIME=yes #use wml::debian::countries -#use wml::debian::translation-check translation=1.17 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.18 maintainer=Willy Picard p a href=#arARc/anbsp;nbsp; @@ -12,6 +12,7 @@ a href=#caCAc/anbsp;nbsp; #a href=#clCLc/anbsp;nbsp; a href=#coCOc/anbsp;nbsp; +a href=#crCRc/anbsp;nbsp; a href=#czCZc/anbsp;nbsp; a href=#dkDKc/anbsp;nbsp; a href=#fiFIc/anbsp;nbsp; @@ -30,6 +31,7 @@ a href=#nlNLc/anbsp;nbsp; a href=#nzNZc/anbsp;nbsp; a href=#noNOc/anbsp;nbsp; +a href=#pePEc/anbsp;nbsp; a href=#plPLc/anbsp;nbsp; a href=#ruRUc/anbsp;nbsp; a href=#lkLKc/anbsp;nbsp; @@ -40,6 +42,7 @@ a href=#chCHc/anbsp;nbsp; a href=#twTWc/anbsp;nbsp; a href=#trTRc/anbsp;nbsp; +a href=#uaUAc/anbsp;nbsp; a href=#ukUKc/anbsp;nbsp; a href=#usUSc/anbsp;nbsp; a href=#veVEc/anbsp;nbsp;
[DDR] webwml://News/1998/19980915b.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à l'½uvre: Virtual Network Computing/define-tag define-tag release_date1998-09-15/define-tag #use wml::debian::news pMarcus Brinkmann lt;[EMAIL PROTECTED]gt; a écrit un article au sujet de Virtual Network Computing. Cet article est disponible en allemand et en anglais à newsurldead http://master.debian.org/~brinkmd/vnc/. pNous souhaitons remercier Tom Schwaller et le magazine allemand ttLinux Magazin/tt a href=http://www.linux-magazin.de/;http://www.linux-magazin.de//a de nous avoir donner la permission de rendre public la traduction de cet article. h3Qu'est-ce que Virtual Network Computingnbsp;?/h3 pVirtual Network Computing (VNC) est un système d'affichage d'écran à distance qui permet de voir le «nbsp;bureaunbsp;» d'un ordinateur non seulement sur celui-ci, mais également depuis tout ordinateur sur Internet et à partir de multiples architectures. [1] Des paquets Debian pour ce programme sont disponibles et inclus dans la distribution 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» sous le nom de «nbsp;vncservernbsp;» avec des dépendances avec «nbsp;xvncviewernbsp;» et «nbsp;svncviewernbsp;». h3VNCnbsp;: Quand les rêves deviennent réalité/h3 h4Virtual Network Computing/h4 blockquoteQuand les rêves deviennent réalité [Wenn Träume wahr werden]br par Marcus Brinkmann pN'est-ce pas ennuyant d'avoir incessamment à permuter entre Linux et Microsoft Windowsnbsp;? Ou d'avoir à se déplacer entre deux ordinateursnbsp;? Ceux qui pensaient jusqu'à maintenant que la seule solution à ces problèmes était l'achat d'un coûteux serveur X pour leur machine sous Windows peuvent maintenant être soulagés. Le programme VNC (Virtual Network Computing), récemment disponible, propose une alternative confortable et bien plusnbsp;! /blockquote pPour le texte originel dans son intégralité, en allemand, veuillez consulter # a href=http://www.linux-magazin.de/ausgabe.1998.06/VNC/vnc.html;http://www.linux-magazin.de/ausgabe.1998.06/VNC/vnc.html/abr http://www.linux-magazin.de/ausgabe.1998.06/VNC/vnc.html [cette URL n'est plus valide]br [traduit de l'allemand. Le 25 août 1998] p[1] Page Web de VNC a href=http://www.orl.co.uk/vnc/;http://www.orl.co.uk/vnc//a
[Relu] webwml://News/1998/19980904.wml
Bonjour, Et une nouvelle version suite a une relecture de Frederic Botham (merci beaucoup pour celle-ci). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- 19980904.wml.oldTue May 13 12:41:36 2003 +++ 19980904.wmlWed May 14 11:29:04 2003 @@ -3,14 +3,14 @@ define-tag release_date1998-09-04/define-tag #use wml::debian::news -pDebian sera présente cette année à l'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;» -(ALS). Seront présentés du matériel, les résultats les plus importants du -projet Debian, ainsi que des démonstrations effectuées par des développeurs -Debian. +pLe project Debian sera présent cette année à l'«nbsp;Atlanta Linux +Showcasenbsp;» (ALS). Seront présentés du matériel, les résultats les plus +importants du projet Debian, ainsi que des démonstrations effectuées par des +développeurs Debian. pDebian mettra en avantnbsp;: ul - liCorel Netwinder tournant sur le portage ARM de Debian, + liun Corel Netwinder tournant sur le portage ARM de Debian, lides cédéroms gratuits de Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;», lides T-shirts Debian, lides démonstrations du puissant gestionnaire de paquets «nbsp;aptnbsp;», @@ -20,32 +20,32 @@ /ul pL'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;» est la manifestation durant laquelle -les vendeurs exposent leurs tout dernières solutions pour le système -d'exploitation Linux. Le«nbsp;1998 Atlanta Linux Showcasenbsp;» se tiendra -à l'Atlanta Apparel Mart à Atlanta en Géorgie, vendredi 23 et samedi 24 octobre -1998. Près de 50 entreprises majeures liées à Linux effectueront des -démonstrations de produits et en présenteront des nouveaux. +les vendeurs exposent leurs toutes dernières solutions pour le système +d'exploitation Linux. Le «nbsp;1998 Atlanta Linux Showcasenbsp;» se tiendra +à l'Atlanta Apparel Mart à Atlanta en Géorgie les vendredi 23 et samedi 24 +octobre 1998. Près de 50 entreprises majeures liées à Linux effectueront des +démonstrations de produits et en présenteront de nouveaux. pPlus de trente intervenants de la communauté internationale de Linux, du -logiciel libre et du code source libre prendront part à la conférence. -Les interventions se concentreront sur la défense juridique, le commerce, +logiciel libre et du mouvement Open Source prendront part à la conférence. +Les interventions se concentreront sur la prosélytisme pro-Linux, le commerce, l'intégration et le développement liés à Linux. -pDebian souhaite remercier ALE et ses organisateurs pour avoir fourni un +pDebian souhaite remercier l'ALE et ses organisateurs pour avoir fourni un stand à Debian. h3À propos de Debian/h3 pDebian GNU/Linux est une distribution libre du système d'exploitation basé sur Linux. Elle est maintenue et mise à jour grâce au travail de nombreux -utilisateurs qui y consacrent leur temps et leurs efforts. +volontaires qui y consacrent leur temps et leurs efforts. pLes systèmes d'exploitations basés sur le noyau Linux sont basés sur POSIX, librement distribuables et présentent des fonctionnalités telles qu'un vrai -multitâche, une gestion de la mémoire virtuelle, des bibliothèques partagées, +multi-tâche, une gestion de la mémoire virtuelle, des bibliothèques partagées, un chargement à la demande, une gestion de la mémoire propre, des -fonctionnalités réseau TCP/IP et d'autres fonctionnalités en accord avec les -systèmes de type Unix. Il est utilisé par des personnes et des entreprises dans -le monde entier. +fonctionnalités réseau TCP/IP et d'autres fonctionnalités en rapport avec les +systèmes de type Unix. Ils sont utilisés par des personnes et des entreprises +dans le monde entier. h3Contact pour plus d'informations/h3
[DDR] webwml://News/1998/19980915a.wml
(re)Bonjour, Voici un petit nouveau fichier dans la serie News/1998/*. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à la unenbsp;: critique de Debian 2.0 «nbsp;Hammnbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-09-15/define-tag #use wml::debian::news tt[Résumé écrit par Michael Below lt;[EMAIL PROTECTED]gt; Mercinbsp;!!]br [Remarquenbsp;: Cette critique n'est pas disponible en ligne.] /tt h3Un magazine allemand compare six distributions de Linux/h3 a href=http://www.ix.de/ct/;http://www.ix.de/ct//a pDans le numéro 19 du 14 septembre 1998, Dr. Oliver Diederich du magazine informatique allemand «nbsp;c'tnbsp;» compare six distributions de Linuxnbsp;: Caldera OpenLinux Base 1.2, Debian 2.0, DLD 5.4 Classic, Red Hat 5.1, Slackware 3.5 et SuSE 5.3. Il attache une attention particulière à la question de la manière dont ces différentes distributions tentent de concilier les besoins des utilisateurs novices avec ceux des utilisateurs avancés. Plus précisément, il compare les procédures d'installation, les outils de gestion du système et la convivialité de la configuration initiale. pConcernant Debian, Mr. Diederich fait l'éloge de l'écran de démarrage du programme de configuration qui présente les étapes du processus d'installation et recommande la marche à suivre. Il observe que le partitionnement du disque dur avec cfdisk nécessite un savoir préliminaire même avec les informations du livret du cédérom. Il n'est pas satisfait de la question de la localisation de «nbsp;resc144.binnbsp;» au cours de l'installation du noyau sans aucune aide à ce sujet, ni dans le livret, ni dans le fichier d'aide. Il suppose qu'un nouvel utilisateur de Linux sera sans doute gêné par la liste des modules du noyau. Ensuite, Debian installe Lilo dans l'enregistrement d'amorçage maître (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Master Boot Recordnbsp;») du deuxième disque dur EIDE avec un message d'avertissement informant qu'il est possible qu'il ne soit pas possible de démarrer à partir du deuxième disque. Cela arrive et Mr. Diederich suppose que même l'utilisateur novice de Linux le plus motivé abandonnera à ce moment. Il continue l'installation avec une disquette système. pConcernant la sélection des programmes via dselect, il remarque qu'il n'est pas possible de revenir au menu de présélection. De ce fait, l'utilisateur est inévitablement confronté aux 1500 paquets parmi lesquels il doit faire son choix s'il choisit l'installation personnalisée. De manière générale, il désapprouve l'interface utilisateur complexe de dselect mais il reconnaît ses fonctionnalités, telles que la vérification des dépendances et des conflits ainsi que la configuration immédiate. Il remarque que l'utilisateur doit se contenter de l'introduction à dselect dans le livret. Aussi répondre aux questions durant la configuration est compliqué. La configuration de X11 et d'une imprimante requiert un savoir et un travail plus important que pour les autres distributions. pL'auteur fait l'éloge du système de menus, du système d'aide en ligne et de la conformité au standard de système de fichiers Linux (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Linux File System Standardnbsp;»). Il note la présence de la récente bibliothèque glibc mais fait également état de problèmes avec certains programmes libc5. pFinalement, il décrit Debian 2.0 comme une distribution solide pour les utilisateurs habitués à Linux, offrant un large choix de programmes et sans problèmes de licence au prix d'importants efforts de configuration. Il met Debian et Slackware dans le groupe des distributions pour les utilisateurs avancés, Debian étant dans ce groupe la distribution la plus à jour et la plus innovante.
[Relu] webwml://News/1998/19980904.wml
Bonjour, Desole pour le double envoi mais mon precedent mail etait completement pourri (le fichier joint etait code en UTF-8 et non en iso8859-1 ce qui donne des resultats assez affreux sur www.debian.org). Voici donc le fichier correct en iso8859-1. A+, Willy Picard PS: Merci a Frederic Botham pour l'info -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à l'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;»/define-tag define-tag release_date1998-09-04/define-tag #use wml::debian::news pDebian sera présente cette année à l'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;» (ALS). Seront présentés du matériel, les résultats les plus importants du projet Debian, ainsi que des démonstrations effectuées par des développeurs Debian. pDebian mettra en avantnbsp;: ul liCorel Netwinder tournant sur le portage ARM de Debian, lides cédéroms gratuits de Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;», lides T-shirts Debian, lides démonstrations du puissant gestionnaire de paquets «nbsp;aptnbsp;», liune eméventuelle/em démonstration de QuakeWorld avec des développeurs RH/RHAD :) liet bien plus encorenbsp;! /ul pL'«nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;» est la manifestation durant laquelle les vendeurs exposent leurs tout dernières solutions pour le système d'exploitation Linux. Le«nbsp;1998 Atlanta Linux Showcasenbsp;» se tiendra à l'Atlanta Apparel Mart à Atlanta en Géorgie, vendredi 23 et samedi 24 octobre 1998. Près de 50 entreprises majeures liées à Linux effectueront des démonstrations de produits et en présenteront des nouveaux. pPlus de trente intervenants de la communauté internationale de Linux, du logiciel libre et du code source libre prendront part à la conférence. Les interventions se concentreront sur la défense juridique, le commerce, l'intégration et le développement liés à Linux. pDebian souhaite remercier ALE et ses organisateurs pour avoir fourni un stand à Debian. h3À propos de Debian/h3 pDebian GNU/Linux est une distribution libre du système d'exploitation basé sur Linux. Elle est maintenue et mise à jour grâce au travail de nombreux utilisateurs qui y consacrent leur temps et leurs efforts. pLes systèmes d'exploitations basés sur le noyau Linux sont basés sur POSIX, librement distribuables et présentent des fonctionnalités telles qu'un vrai multitâche, une gestion de la mémoire virtuelle, des bibliothèques partagées, un chargement à la demande, une gestion de la mémoire propre, des fonctionnalités réseau TCP/IP et d'autres fonctionnalités en accord avec les systèmes de type Unix. Il est utilisé par des personnes et des entreprises dans le monde entier. h3Contact pour plus d'informations/h3 pPour plus d'informations au sujet du stand de Debian à l'ALS, veuillez contacter Robert Edmonds a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a. pPour plus d'informations concernant Debian, veuillez envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a ou veuillez consulter la page principale de Debian à a href=http://www.debian.org/;http://www.debian.org//a. pDes informations supplémentaires concernant l'ALS se trouvent à a href=http://www.ale.org/showcase/;http://www.ale.org/showcase//a
[Relu] webwml://french/News/1998/19980904.wml
Bonjour, Un petit fichier de plus, un. A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian ? l'?nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;?/define-tag define-tag release_date1998-09-04/define-tag #use wml::debian::news pDebian sera pr?sente cette ann?e a l'?nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;? (ALS). Seront pr?sent?s du mat?riel, les r?sultats les plus importants du projet Debian, ainsi que des d?monstrations effectu?es par des d?veloppeurs Debian. pDebian mettra en avantnbsp;: ul liCorel Netwinder tournant sur le portage ARM de Debian, lides c?d?roms gratuits de Debian GNU/Linux 2.0 ?nbsp;Hammnbsp;?, lides T-shirts Debian, lides d?monstrations du puissant gestionnaire de paquets ?nbsp;aptnbsp;?, liune em?ventuelle/em d?monstration de QuakeWorld avec des d?veloppeurs RH/RHAD :) liet bien plus encorenbsp;! /ul pL'?nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;? est la manifestation durant laquelle les vendeurs exposent leurs tout derni?res solutions pour le syst?me d'exploitation Linux. Le?nbsp;1998 Atlanta Linux Showcasenbsp;? se tiendra ? l'Atlanta Apparel Mart ? Atlanta en G?orgie, vendredi 23 et samedi 24 octobre 1998. Pr?s de 50 entreprises majeures li?es ? Linux effectueront des d?monstrations de produits et en pr?senteront des nouveaux. pPlus de trente intervenants de la communaut? internationale de Linux, du logiciel libre et du code source libre prendront part ? la conf?rence. Les interventions se concentreront sur la d?fense juridique, le commerce, l'int?gration et le d?veloppement li?s ? Linux. pDebian souhaite remercier ALE et ses organisateurs pour avoir fourni un stand ? Debian. h3? propos de Debian/h3 pDebian GNU/Linux est une distribution libre du syst?me d'exploitation bas? sur Linux. Elle est maintenue et mise ? jour gr?ce au travail de nombreux utilisateurs qui y consacrent leur temps et leurs efforts. pLes syst?mes d'exploitations bas?s sur le noyau Linux sont bas?s sur POSIX, librement distribuables et pr?sentent des fonctionnalit?s telles qu'un vrai multit?che, une gestion de la m?moire virtuelle, des biblioth?ques partag?es, un chargement ? la demande, une gestion de la m?moire propre, des fonctionnalit?s r?seau TCP/IP et d'autres fonctionnalit?s en accord avec les syst?mes de type Unix. Il est utilis? par des personnes et des entreprises dans le monde entier. h3Contact pour plus d'informations/h3 pPour plus d'informations au sujet du stand de Debian ? l'ALS, veuillez contacter Robert Edmonds a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a. pPour plus d'informations concernant Debian, veuillez envoyer un courriel ? a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a ou veuillez consulter la page principale de Debian ? a href=http://www.debian.org/;http://www.debian.org//a. pDes informations suppl?mentaires concernant l'ALS se trouvent ? a href=http://www.ale.org/showcase/;http://www.ale.org/showcase//a
[DDR] webwml://News/1998/19980904.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian l'nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp;/define-tag define-tag release_date1998-09-04/define-tag #use wml::debian::news pDebian sera prsente cette anne a l'nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp; (ALS). Seront prsents du matriel, les rsultats les plus importants du projet Debian, ainsi que des dmonstrations effectues par des dveloppeurs Debian. pDebian mettra en avantnbsp;: ul liCorel Netwinder tournant sur le portage ARM de Debian, lides cdroms gratuits de Debian GNU/Linux 2.0 nbsp;Hammnbsp;, lides T-shirts Debian, lides dmonstrations du puissant gestionnaire de paquets nbsp;aptnbsp;, liune emventuelle/em dmonstration de QuakeWorld avec des dveloppeurs RH/RHAD :) liet bien plus encorenbsp;! /ul pL'nbsp;Atlanta Linux Showcasenbsp; est la manifestation durant laquelle les vendeurs exposent leurs tout derni?res solutions pour le systme d'exploitation Linux. Lenbsp;1998 Atlanta Linux Showcasenbsp; se tiendra l'Atlanta Apparel Mart Atlanta en Gorgie, vendredi 23 et samedi 24 octobre 1998. Prs de 50 entreprises majeures lies Linux effectueront des dmonstrations de produits et en prsenteront des nouveaux. pPlus de trente intervenants de la communaut internationale de Linux, du logiciel libre et du code source libre prendront part la confrence. Les interventions se concentreront sur la d?fense juridique, le commerce, l'intgration et le dveloppement lis Linux. pDebian souhaite remercier ALE et ses organisateurs pour avoir fourni un stand Debian. h3 propos de Debian/h3 pDebian GNU/Linux est une distribution libre du systme d'exploitation bas sur Linux. Elle est maintenue et mise jour grce au travail de nombreux utilisateurs qui y consacrent leur temps et leurs efforts. pLes systmes d'exploitations bass sur le noyau Linux sont bass sur POSIX, librement distribuables et prsentent des fonctionnalits telles qu'un vrai multitche, une gestion de la mmoire virtuelle, des bibliothques partages, un chargement la demande, une gestion de la mmoire propre, des fonctionnalits rseau TCP/IP et d'autres fonctionnalits en accord avec les systmes de type Unix. Il est utilis par des personnes et des entreprises dans le monde entier. h3Contact pour plus d'informations/h3 pPour plus d'informations au sujet du stand de Debian l'ALS, veuillez contacter Robert Edmonds a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a. pPour plus d'informations concernant Debian, veuillez envoyer un courriel a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a ou veuillez consulter la page principale de Debian a href=http://www.debian.org/;http://www.debian.org//a. pDes informations supplmentaires concernant l'ALS se trouvent a href=http://www.ale.org/showcase/;http://www.ale.org/showcase//a
[Relu] webwml://News/1998/19980901/wml
Bonjour, Merci a Pierre Machard pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard' define-tag pagetitleCréation d'une nouvelle liste de diffusion pour les actualités debian-news/define-tag define-tag release_date1998-09-01/define-tag #use wml::debian::news pUne nouvelle liste de diffusion debian-news a été créée pour diffuser des actualités concernant le projet et ne nécessitant pas d'être distribuées massivement comme c'est le cas pour les envois sur debian-announce. La liste debian-news permettra la diffusion d'annonces concernant de nouveaux articles de presse sur Debian, de nouveaux livres sur Debian ou comprenant la distribution, et d'autres actualités concernant Debian pouvant être intéressantes. pDe nouvelles informations en provenance aussi bien de debian-announce que de debian-news seront inclues dans la section Actualités du site Web de Debian. pLes premiers envois concernant l'actualité seront effectués sur les deux listes afin que les personnes intéressées puissent s'abonner à la nouvelle liste si elles le désirent. h3S'abonner/h3 pPour vous abonner, veuillez vous rendre sur la page d'abonnement aux listes de diffusion de Debian a href=$(HOME)/MailingLists/subscribe$(HOME)/MailingLists/subscribe/a ou veuillez envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a avec le mot «nbsp;subscribenbsp;» dans le corps du message.
[DDR] webwml://News/1998/19980901.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard' define-tag pagetitleCréation d'une nouvelle liste de diffusion pour les actualités debian-news/define-tag define-tag release_date1998-09-01/define-tag #use wml::debian::news Une nouvelle liste de diffusion debian-news a été créée pour la dissémination des actualités concernant le projet et ne nécessitant pas d'être distribuées massivement comme c'est le cas pour les envois sur debian-announce. La liste debian-news permettra la diffusion d'annonces concernant de nouveaux articles de presse sur Debian, de nouveaux livres sur Debian ou comprenant la distribution, et d'autres actualités concernant Debian pouvant être intéressantes. pDe nouvelles informations en provenance aussi bien de debian-announce que de debian-news seront inclues dans la section Actualités du site Web de Debian. pLes premiers envois concernant l'actualité seront effectués sur les deux listes afin que les personnes intéressées puissent s'abonner à la nouvelle liste si elles le désirent. h3S'abonner/h3 pPour vous abonner, veuillez vous rendre sur la page d'abonnement aux listes de diffusion de Debian a href=http://www.debian.org/MailingLists/subscribe;http://www.debian.org/MailingLists/subscribe/a ou veuillez envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a avec le mot «nbsp;subscribenbsp;» dans le corps du message.
[Relu] webwml://banners/index.wml
Bonjour, Une petite modification seulement (une nouvelle banniere). A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Mon Apr 28 14:06:56 2003 +++ index.wml.new Mon Apr 28 14:06:44 2003 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title=Bannières Debian BARETITLE=true #include $(ENGLISHDIR)/banners/index.tags -#use wml::debian::translation-check translation=1.13 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.14 maintainer=Willy Picard pCes bannières peuvent être utilisées pour faire de la publicité à Debian sur les pages Web. @@ -40,6 +40,9 @@ bannerad file=ab-freedom-deb1.jpg width=375 height=60 comment=Fabriquée par Anthony Baldwin +# sent to webmaster by the author on 2003-1-9 +bannerad file=djr-debian-banner2.jpg width=480 height=60 + comment=Fabriquée par Daniel J. Rychlik hr p
Re: [HS] site web
Bonjour, On Wed, 2003-04-09 at 09:37, Philippe Batailler wrote: Bonjour, Avec quoi sont créées les pages web qui ont un air standard du type : Index of /~joy NameLast modified Size Description --- [DIR] Parent Directory09-Apr-2003 01:31 - [DIR] mreza/ 20-Jun-2002 01:30 - Apache peut faire ca tout seul comme un grand a l'aide du module mod_autoindex. Il est possible de configurer precisement le resultat (les pages web generees par Apache). Pour plus d'informations, je te renvoie a la doc d'Apache. http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_autoindex.html A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40
[DDR] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml
Bonjour, Voici une nouvelle version de ce petit fichier. Quelques paragraphes ont ete ajouter pour decrire le fonctionnement de jigdo-lite plus en detail. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Fri Mar 21 09:40:26 2003 +++ index.wml Fri Mar 21 09:59:45 2003 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Télécharger des images de cédérom Debian avec jigdo BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation=1.31 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.33 maintainer=Willy Picard pJigsaw Download (NDTnbsp;: «nbsp;téléchargement pièce à piècenbsp;»), ou en raccourci a href=http://atterer.net/jigdo/;jigdo/a, @@ -53,10 +53,29 @@ demandera l'URL du fichier «nbsp;tt.jigdo/ttnbsp;» à traiter
[DDR] webwml://News/1998/19980828.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitlePublication des paquets Debian JP (Japonais) pour Debian 2.0 (Hamm-JP)nbsp;!/define-tag define-tag release_date1998-08-28/define-tag #use wml::debian::news Le projet Debian JP a publié officiellement les paquets Debian JP pour Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hamm-JPnbsp;» pour les architectures i386 et FM-TOWNS. pIls peuvent être téléchargés à partir denbsp;: ul lia href=ftp://ftp.debian.or.jp/pub/linux/debian-jp/;ftp://ftp.debian.or.jp/pub/linux/debian-jp//a lia href=ftp://debian.softagency.co.jp/pub/debian-jp/;ftp://debian.softagency.co.jp/pub/debian-jp//a /ul Pour plus d'informations, veuillez consulter a href=http://www.debian.or.jp/Link.html;http://www.debian.or.jp/Link.html/a. h3Qu'est-ce que Hamm-JPnbsp;?/h3 pHamm-JP est un ensemble de paquets pour Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;». Ils sont en tout point conforme aux directives Debian pour le logiciel libre (NDTnbsp;: «nbsp;Debian Free Software Guidelines (DFSG)nbsp;») ce qui garantie que Hamm-JP ne contient que des logiciels entièrement libres. pHamm-JP contient plus de 210 paquets binaires précompilés, dontnbsp;: ul liLe système de fenêtrage X Windows avec gestion des polices TrueType liLibc6 avec un support du codage de caractères sur plusieurs octets amélioré liPages de manuel avec support de la langue japonaise liet bien d'autresnbsp;! /ul pIl contient également beaucoup de logiciels libres en provenance du Japon, tels que ul liRuby, un nouveau langage de script orienté objet liKinput2, la méthode Kanji de saisie de données pour X11 liMagicPoint(mgp), un outil de présentation basé sur X11 liet d'autresnbsp;! /ul pVous pouvez facilement améliorer votre système Debian en installant Hamm-JPnbsp;! pBien qu'actuellement Hamm-JP soit publié de manière indépendante, tous les produits de Debian JP sont amenés à être intégré dans le futur à Debian GNU/Linux. Certains paquets sont déjà inclus dans la distribution standard de Debian. pHamm-JP s'adresse principalement aux utilisateurs japonais de Debian mais la plupart des paquets sont très utiles aux personnes ne parlant pas japonais. pLa documentation de Debian écrite ou traduite en japonais est également disponible sur le site web de Debian JP a href=http://www.debian.or.jp/;http://www.debian.or.jp//a. h3À propos de Debian-JP/h3 pLe projet Debian JP regroupe les utilisateurs et les développeurs de Debian du Japon dont les buts sont ul lile développement d'un système d'installation pour Debian GNU/Linux en japonais, lil'empaquetage des logiciels traduits en japonais ou développés au Japon sous forme de paquets Debian, et lide promouvoir l'utilisation de Debian GNU/Linux au Japon. /ul h3À propos de Debian/h3 pDebian GNU/Linux est une distribution libre du système d'exploitation basé sur Linux. Elle est maintenue et mise à jour grâce au travail de nombreux utilisateurs qui y consacrent leur temps et leurs efforts. pLes systèmes d'exploitations basés sur le noyau Linux sont basés sur POSIX, librement distribuables et présentent des fonctionnalités telles qu'un vrai multitâche, une gestion de la mémoire virtuelle, des bibliothèques partagées, un chargement à la demande, une gestion de la mémoire propre, des fontionnalités réseau TCP/IP et d'autres fonctionnalités en accord avec les sytèmes de type Unix. Il est utilisé par des personnes et des entreprises dans le monde entier. h3Contact pour plus d'informations/h3 pPour plus d'informations au sujet des projets Debian, veuillez consulter les sites web de Debian. pre Projet Debian JP a href=http://www.debian.or.jp/;http://www.debian.or.jp//a Projet Debian a href=http://www.debian.org/;http://www.debian.org//a /pre pPour plus d'informations concernant les produits de Debian JP, veuillez contacter pre Leader du projet Debian JP Yoshiaki Yanagihara lt;[EMAIL PROTECTED]gt; lt;[EMAIL PROTECTED]gt; /pre pPour plus d'informations concernant Debian, veuillez envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a ou veuillez consulter la page principale de Debian à a href=http://www.debian.org/;http://www.debian.org//a. h3Remerciements/h3 pMerci à Keita Maehara lt;[EMAIL PROTECTED]gt; pour cette annonce. pLes traductions ont été effectuées parnbsp;: ul liMotoyasu Kojima lt;a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/agt; liMasayuki Hatta lt;a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/agt; lile groupe de documentation de Debian JP /ul pDebian tient également à remercier toutes les personnes qui ont
[DDR] webwml://News/1998/19980826e.wml
Bonjour, Merci a tous de vos relectures par avance. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDe nouveaux vendeurs participent à l'effort en expansion LSB/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news h3De nouveaux vendeurs participent à l'effort en expansion LSB/h3 h4Les fondateurs de LCS rejoignent le projet LSB/h4 pNous sommes heureux d'annoncer que les fondateurs du projet «nbsp;Linux Compatibility Standardsnbsp;» (LCS), collaboration entre Debian et Red Hat, vont travailler sur les standards pour Linux au sein de l'effort LSB. Maintenant que le projet LSB s'intéresse aussi bien au sujet originel du LSB qu'aux buts du LCS, les fondateurs du LCS ne voient plus le besoin d'un effort de standardisation séparé. pL'implantation servant d'exemple sera au final composée uniquement de logiciels libres. La suite de tests sera aussi libre que LSB le pourra sans que celle-ci ne devienne inutile. h4Nouveau site Web du LSB/h4 Le projet LSB a maintenant un nouveau site Webnbsp;: a href=http://www.linuxbase.org/;http://www.linuxbase.org//a. h4À propos du «nbsp;Linux Standard Basenbsp;»/h4 pLe «nbsp;Linux Standard Basenbsp;» (LSB) développe un ensemble de standards qui vont accroître la compatibilité entre les distributions de Linux et permettre aux programmes de fonctionner sur tout système Linux compatible. LSB va également aider à coordonner les efforts pour convaincre les vendeurs à porter et à développer des produits pour Linux. pNous avons également créé plusieurs listes de diffusion ouvertes. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Web du LSB. Le public «nbsp;de manière généralenbsp;» est encouragé à s'abonner à ces listes, mais il est demandé aux personnes n'étant pas membres du comité de seulement «nbsp;rester tapiesnbsp;» en silence. pLa liste des personnes et organisations participant à l'effort LSB ou le soutenant comprendnbsp;: ul li Alan Cox, Building Number Three li Caldera, Inc. li Enhanced Software Technologies, Inc. li Eric S. Raymond, évangéliste du logiciel libre et auteur de «nbsp;The Cathedral and the Bazaarnbsp;» li Evan Leibovitch, président du projet 86open li Jon A. Hall, directeur de Linux International li Linux Hardware Solutions, Inc. li Metro Link, Inc. li Pacific HiTech (TurboLinux) li Phil Hughes, directeur de Linux International, éditeur de «nbsp;Linux Journalnbsp;» li Red Hat Software, Inc. li S.u.S.E. GmbH li Software in the Public Interest li Le projet Debian li VA Research /ul Pour la liste sans cesse en expansion des participants, veuillez consulter a href=http://www.linuxbase.org;www.linuxbase.org/a.) h4Contact pour plus d'informations/h4 Pour plus d'informations, veuillez envoyer un courriel à [EMAIL PROTECTED] ou veuillez vous rendre à la page principale de LSB à a href=http://www.linuxbase.org/;http://www.linuxbase.org//a.
[Relu] webwml://CD/faq/index.wml
Bonjour, Il n'y a qu'une modification d'URL dans ce fichier. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Thu Mar 6 10:26:31 2003 +++ index.wml Thu Mar 6 10:27:57 2003 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Foire Aux Questions concernant les cédéroms Debian NOHEADER=true BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation=1.29 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.30 maintainer=Willy Picard define-tag toc-title-formatting endtag=required whitespace=delete pstrong%body/strong/p @@ -445,7 +445,8 @@ pSi vous souhaitez vérifier plusieurs fichiers d'image ou des compacts disques déjà gravés sur les systèmes Unix ou Linux, le script -a href=ftp://fly.cnuce.cnr.it/pub/software/unix/checkiso;checkiso/a +#a href=ftp://fly.cnuce.cnr.it/pub/software/unix/checkiso;checkiso/a +a href=http://fly.cnuce.cnr.it/software/#checkiso;checkiso/a peut être d'un grand secours./p gototop
[DDR] webwml://CD/netinst/index.wml
(re)Bonjour, Un tout petit paragraphe a ete ajoute dans ce fichier. Je vous remercie de vos relectures par avance (le fichier .diff qui est joint a ce mail est vraiment minuscule et une relecture ne prendra pas beaucoup de temps ;-) A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Thu Mar 6 10:37:37 2003 +++ index.wml Thu Mar 6 10:43:52 2003 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Installation par le réseau à partir d'un cédérom minimal -#use wml::debian::translation-check translation=1.21 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.23 maintainer=Willy Picard pstrongQu'est-ce qui est le mieux pour moi -nbsp;un cédérom amorçable minimal ou les cédéroms completsnbsp;?/strong @@ -62,10 +62,15 @@ ul lia href=http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/;\ images officielles de la version «nbsp;testingnbsp;»/a - fabriquées quotidiennement, disponibles en deux tailles différentes + fabriquées chaque semaine, disponibles en deux tailles différentes («nbsp;businesscardnbsp;»nbsp;=nbsp;40nbsp;Mo, «nbsp;netinstnbsp;»nbsp;=80nbsp;Mo). Ces images ne peuvent - pas être utilisées pour installer la version «nbsp;stablenbsp;»./li + pas être utilisées pour installer la version «nbsp;stablenbsp;». + p + Ces images ne sont destinées qu'à permettre de strongtester + le nouveau système d'installation/strong. Le système d'installation + est actuellement en phase de développement, aussi l'installation + peut échouer./p/li /ul pPour plus d'informations sur ce que sont ces fichiers et comment
[Relu] webwml://News/1998/19980826d.wml
Bonjour, Merci a Frédéric Bothamy et Julien Gilles pour leurs relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian sous pressenbsp;: bases de données et Linux/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news Le livre en allemand «nbsp;Bases de données et Linuxnbsp;» du Dr. Bernhard Roehrig contient une distribution de Debian ainsi que quatre systèmes de gestion de bases de données et des exemples utilisables pour des expérimentations et pouvant être utilisés comme base de développement. Plus d'informations peuvent être trouvées à a href=http://www.cul.de/;http://www.cul.de//a (site en allemand). blockquote Bases de données et Linux [Datenbanken mit Linux]br Adabas - mSQL - Postgres - Yard-SQLbr Dr. Bernhard Roehrig pLe voyage vers l'ère de l'information a commencé. Ceux qui souhaitent non seulement y prendre part, mais également en définir les orientations doivent être plus rapides que les autres. Ils doivent par-dessus tout être capable d'avoir accès à l'information rapidement. Cette information doit être précise, bien structurée et être présentée au consommateur dans un format approprié. pCe livre présente ces problèmes, ainsi que l'utilisation possible du système d'exploitation libre Linux et de plusieurs systèmes de gestion de bases de données afin de fournir des solutions extrêmement compétitives du point de vue économique pour des réseaux locaux et pour Internet. p[traduit de l'allemand, 25 août 1998] /blockquote
[Relu] webwml://News/1998/19980826c.wml
Bonjour, Merci a Frédéric Bothamy et Julien Gilles pour leurs relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à la unenbsp;: critique de Debian 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» bêta par APCMAG/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news Le magazine «nbsp;Australian Personal Computer Magazinenbsp;» a href=http://www.apcmag.com/;http://www.apcmag.com//a a publié une critique de la version Debian 2.0 bêta. La critique, dans son intégralité, se trouve à newsurldead http://apcmag.com:8008/apcweb/reviews.nsf/0f5aa6c92d05b235ca25639d002aacfb/c36ba15f1b2979f44a256667001d92ed?OpenDocument blockquote h3Debian GNU/Linux 2.0 bêta/h3 pUn des problèmes des premières distributions de Linux, telles que SLS et Slackware, était la charge de travail laissée aux personnes chargées de la maintenance de ces distributions. Le noyau lui-même changeait rapidement et les composants de haut niveau étaient sans cesse plus nombreux et complexes. pLa distribution de Linux Debian a été conçue pour répondre à ce problème par l'utilisation d'un modèle de développement par des volontaires similaire à celui utilisé par Torvalds dans le développement du noyau. Cela a permis de distribuer la charge de travail dans la communauté de Linux. Cela a également permis aux fervents supporters de Linux de participer de manière plus approfondie au développement de la distribution. p...br Même si elle n'attire pas autant l'attention des média que certaines distributions commerciales, Debian Linux est un produit solide d'une utilisation franchement plaisante. Il est également formidable de pouvoir s'engager dans le groupe Debian dont l'esprit rappelle les débuts d'Internet et l'esprit d'ouverture et de coopération qui régnaient alors. /blockquote
[DDR] webwml://News/1998/19980826c.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à la unenbsp;: APCMAG 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» bêta passée en revue/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news Le magazine «nbsp;Australian Personal Computer Magazinenbsp;» a href=http://www.apcmag.com/;http://www.apcmag.com//a a publié une critique de la version Debian 2.0 bêta. La critique, dans son intégralité, se trouve à newsurldead http://apcmag.com:8008/apcweb/reviews.nsf/0f5aa6c92d05b235ca25639d002aacfb/c36ba15f1b2979f44a256667001d92ed?OpenDocument blockquote h3Debian GNU/Linux 2.0 bêta/h3 pUn des problèmes des premières distributions de Linux, telles que SLS et Slackware, était la charge de travail laissé aux personnes chargées de la maintenance de ces distributions. Le noyau lui-même changeait rapidement et les composants de haut niveau étaient sans cesse plus nombreux et complexes. pLa distribution de Linux Debian a été conçue pour répondre à ce problème par l'utilisation d'un modèle de développement par des volontaires similaire à celui utilisé par Torvalds dans le développement du noyau. Cela a permis de distribuer la charge de travail dans la communauté de Linux. Cela a également permis aux fervents supporters de Linux de participer de manière plus approfondie au développement de la distribution. p...br Même si elle n'attire pas autant l'attention des média comme certaines distributions commerciales, Debian Linux est un produit solide d'une utilisation franchement plaisante. Il est également formidable de pouvoir s'engager dans le groupe Debian dont l'esprit rappelle les débuts d'Internet et l'esprit d'ouverture et de coopération qui régnaient alors. /blockquote
[DDR] webwml://News/1998/19980826d.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian sous pressenbsp;: bases de données et Linux/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news Le livre en allemand «nbsp;Bases de données et Linuxnbsp;» du Dr. Bernhard Roehrig contient une distribution de Debian ainsi que quatre bases de données et des exemples utilisables pour des expérimentations et pouvant être utilisés comme base de développement. Plus d'informations peuvent être trouvées à a href=http://www.cul.de/;http://www.cul.de//a (site en allemand). blockquote Bases de données et Linux [Datenbanken mit Linux]br Adabas - mSQL - Postgres - Yard-SQLbr Dr. Bernhard Roehrig pLe voyage vers l'ère de l'information a commencé. Ceux qui souhaitent nous seulement y prendre part, mais également en définir les orientations doivent être plus rapides que les autres. Ils doivent par-dessus tout être capable d'avoir accès à l'information rapidement. Cette information doit être précise, bien structurée et être présentée au consommateur dans un format approprié. pCe livre présente ces problèmes, ainsi que l'utilisation possible du système d'exploitation libre Linux et de plusieurs systèmes de gestion de bases de données afin de fournir des solutions extrêmement compétitive du point de vue économique pour des réseaux locaux et pour Internet. p[traduit de l'allemand, 25 août 1998] /blockquote
[Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml
(re)Bonjour, Pareil que precedemment. A+, Willy PS: c'est promis, j'arrete pour aujourd'hui avec ces pareil que precedemment ;-) -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 index.wml.diff Description: Binary data
[DDR] webwml://News/1998/19980826b.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures, A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLe projet Debian ARM/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news La distribution Debian GNU/Linux ARM est un portage de Debian sur l'architecture ARM et fonctionnera sur NetWinder de Corel. Le développement pourra éventuellement prendre en compte d'autres processeurs ARM. Le portage ARM sera probablement inclus dans la prochaine distribution de Debian. pLes ordinateurs en réseau utilisant NetWinder de Corel Computer Corp. se basent sur le système d'exploitation puissant, extensible et libre qu'est Linux. Ils fournissent une puissance de calcul, la vitesse ainsi que la fiabilité nécessaires aussi bien aux utilisateurs finals qu'aux applications de type serveur. p«nbsp;Corel Computer est très impressionné par la qualité et la rapidité de l'effort de développement de Debiannbsp;» a déclaré Chris Herrnberger, directeur de développement du produit NetWinder. «nbsp;Ce travail est grandement apprécié et met la barre très haut, à une hauteur à laquelle les autres développeurs de NetWinder devraient se mesurernbsp;». pLes information concernant l'état actuel du travail sur la distribution peuvent être trouvées à a href=http://www.debian.org/ports/arm/;http://www.debian.org/ports/arm//a. Les informations concernant d'autres portages se trouvent à a href=http://www.debian.org/ports/;http://www.debian.org/ports//a. pNous souhaitons remercier Corel d'avoir fourni aux développeurs une machine sur laquelle ils peuvent travailler, ainsi que pour leur support technique. Merci également au groupe des utilisateurs de Linux de Ottawa-Carleton (OCLUG) d'avoir hébergé les machines.
[DDR] webwml://News/1998/19980826a.wml
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à la unenbsp;: en direct sur la BBCnbsp;?/define-tag define-tag release_date1998-08-26/define-tag #use wml::debian::news D'accord, peut-être pas exactement en directnbsp;... mais nous sommes sur l'image adjointe à l'article de Chris Nuttall «nbsp;Quelques nouvelles du Netnbsp;» (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Newsgathering on the Netnbsp;») qui se trouve à a href=http://news.bbc.co.uk/hi/english/sci/tech/newsid_15/150885.stm;http://news.bbc.co.uk/hi/english/sci/tech/newsid_15/150885.stm/a blockquote h3Quelques nouvelles du Net./h3 par le correspondant sur Internet Chris Nuttall pEn tant que correspondant à l'étranger, j'ai toujours été inspiré par l'idée que les gens comme nous sont «nbsp;en train d'écrire l'histoirenbsp;». Maintenant que je suis correspondant sur Internet, je suis redevenu plus humble en réalisant que même les articles en ligne les mieux «nbsp;ficelésnbsp;» peuvent au plus n'être qu'un premier brouillon d'une histoire. pPlusieurs exemples nous ont montré la semaine dernière que, si Internet peut être une source de rumeurs infondées et d'histoires non vérifiées, il peut également réparer de telles erreurs pour donner naissance à une information plus solide et substantielle qu'il n'est possible avec les autres médias. /blockquote
[Relu[ webwml://CD/mirroring/index.wml
Bonjour, Une seule petite modification dans ce fichier (une phrase a ete ajoutee). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml 2003-02-06 00:42:49.0 +0100 +++ index.wml.new 2003-02-07 20:38:55.0 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Créer un miroir pour les images de cédérom de Debian BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard #use wml::debian::toc pPour créer un miroir d'images de cédérom de Debian, vous avez besoin @@ -46,6 +46,9 @@ suggérons l'utilisation de kbdrsync/kbd dans une tâche cron quotidienne./p +pTous les sites de la a href=rsync-mirrorsliste des miroirs/a +peuvent être utilisés comme source pour vos miroirs. + pVeuillez utiliser au moins les options strongkbd--times --links --hard-links --block-size=8192/kbd/strong. Cela conservera la date de dernière modification, les liens symboliques et un bloc
[Relu] webwml://CD/mirroring/index.wml
Bonjour, Merci beaucoup a Frederic Bothamy et a Philippe Batailler pour leurs relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::cdimage title=Créer un miroir pour les images de cédérom de Debian BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard #use wml::debian::toc pPour créer un miroir d'images de cédérom de Debian, vous avez besoin d'une machine sous Linux ou sous un système de type Unix avec une connexion permanente et fiable à l'Internet. Récupérer les images et les rendre accessibles peut être fait de différentes manières, selon vos possibilités./p pLes miroirs d'images de cédérom de Debian fournissent généralement les fichiers pour jigdo. Certains fournissent également des images préfabriquées complètes. Les fichiers jigdo sont habituellement mis à jour à l'aide de rsync à partir d'a href=../jigdo-cd/#whichun des sites officiels/a et les images complètes sont mises à jour à l'aide de kbdjigdo-mirror/kbd./p toc-display/ hr toc-add-entry name=httpftpPourquoi FTP et HTTP strongne/strong sont-ils strongpas/strong adaptésnbsp;?/toc-add-entry pVous emne/em devez empas/em utiliser FTP ou HTTP pour récupérer les images. Ces techniques de transfert présentent une probabilité d'échec importante du fait de la taille énorme des fichiers./p pDe plus, si les images sont modifiées, même de manière infime (comme c'est le cas pour les versions intermédiaires), tout le fichier doit être téléchargé à nouveau. Il en résulte de fortes charges pour nos ordinateurs et un gaspillage de la bande passante./p toc-add-entry name=downloadTéléchargement par rsync/toc-add-entry pPour les raisons présentées ci-dessus, nous utilisons le programme a href=http://rsync.samba.org/;ttrsync/tt/a qui effectue essentiellement des corrections de fichiers binaires à distance. Avec ttrsync/tt, les nouvelles versions des images sont mises à jour de manière très efficace, seules les parties modifiées étant envoyées par le réseaunbsp;; les parties inchangées sont copiées à partir de l'ancienne image./p pPour les sites qui souhaitent ne fournir que des images de cédérom de Debian (et pour ces sites-là seulement) et qui n'ont pas de miroir rapide de Debian (kbddebian//kbd) à proximité, nous suggérons l'utilisation de kbdrsync/kbd dans une tâche cron quotidienne./p pVeuillez utiliser au moins les options strongkbd--times --links --hard-links --block-size=8192/kbd/strong. Cela conservera la date de dernière modification, les liens symboliques et un bloc de 8192 octets (le plus adapté pour les images de cédérom) sera utilisé. Lorsque la date de dernière modification et la taille d'un fichier n'ont pas été modifiées, kbdrsync/kbd ignore le fichier, aussi tt--times/tt est réellement nécessaire./p toc-add-entry name=jigdomirrorFabriquer des images avec jigdo-mirror/toc-add-entry pDe nombreuses personnes tiennent à jour des miroirs «nbsp;classiquesnbsp;» de Debian (kbddebian//kbd) ou ont un tel miroir à proximité. Cela signifie qu'ils ont déjà les fichiers .deb qui sont dans les images de cédérom. La question évidente estnbsp;: pourquoi ne pas utiliser ces fichiers dans les images de cédéromnbsp;?/p pkbdjigdo-mirror/kbd est un programme qui permet de fabriquer des images de cédérom de Debian à l'aide des fichiers d'un miroir «nbsp;classiquenbsp;», ainsi que de quelques fichiers supplémentaires à l'usage de jigdo./p pVeuillez noter que kbdjigdo-mirror/kbd est compris dans jigdo 0.6.8, mais cette version n'est pas fournie avec Debian 3.0 («nbsp;woodynbsp;»). Cela signifie que vous devez vous le procurer séparément. Il n'existe pas actuellement de problèmes liés à l'utilisation de cette nouvelle version sur «nbsp;woodynbsp;»./p pTout d'abord, vous avez besoin des fichiers pour jigdo. Ils peuvent être téléchargés à partir de la plupart des sites officiels mais les deux sites principaux sontnbsp;:/p ul compact likbdrsync us.cdimage.debian.org::jigdo-area//kbd (miroir aux USA) likbdrsync non-us.cdimage.debian.org::jigdo-area//kbd (miroir européen) /ul pTéléchargez les fichiers depuis le répertoire lt;varversion/vargt;/jigdo/lt;vararchitecture/vargt; pour chaque architecture pour laquelle vous souhaitez fabriquer les images./p pCréez un fichier kbd~/.jigdo-mirror/kbd pour configurer le programme. Voici un exemplenbsp;:/p pre jigdoDir=/where/you/keep/mirrors/debian-cd/current/jigdo imageDir=/where/you/keep/mirrors/debian-cd/current/images tmpDir=/where/you/keep/mirrors/debian-cd/current/images debianMirror=file:/where/you/keep/mirrors/debian nonusMirror=file:/where/you/keep/mirrors/debian-non-US include='i386/|sparc/|powerpc/|source/'; exclude='-1\.' /pre pLes variables iinclude/i et iexclude/i font référence à la liste des architectures (sous
[Relu] webwml://News/1998/19980813b.wml
(re)Bonjour, N'ayant pas recu de correction concernant ce fichier, j'en conclu qu'il est bon a commiter. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à la unenbsp;: une nouvelle version stable de Debian/define-tag define-tag release_date1998-08-13/define-tag #use wml::debian::news Larry Ayers a écrit un article concernant la version 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» de Debian GNU/Linux qui a paru dans la «nbsp;Linux Gazettenbsp;». Cet article peut être trouvé à a href=http://www.linuxgazette.com/issue31/ayers1.html;http://www.linuxgazette.com/issue31/ayers1.html/a blockquote Une nouvelle version stable de Debianbr par Larry Ayers pEn 1993 Ian Murdock a créé la distribution Debian Linux distribution, initialement sous les auspices du projet GNU de la «nbsp;Free Software Foundationnbsp;». Bien que le lien avec FSF/GNU soit du passé, Debian est toujours la seule distribution majeure n'étant pas reliée à une quelconque entité commerciale et étant maintenue uniquement par une équipe soudée de volontaires. La similitude avec Linux lui-même rend cette distribution attrayante pour les utilisateurs de Linux qui estiment les idéaux du monde du logiciel libre, y compris ceux qui peuvent être en désaccord avec le point de vue puriste de FSF. /blockquote
[DDR] webwml://News/1998/19980813c.wml
(re)Bonjour, Voici un nouveau fichier de traduit. Dans ce fichier, on peut voir que le 16 aout 1998, Debian a eu 5 ans. Donc en 2003, le 16 aout, Debian aura 10 ans... Merci d'avance pour vos traductions, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleCinquième anniversaire de Debiannbsp;!/define-tag define-tag release_date1998-08-13/define-tag #use wml::debian::news Dimanche 16 août 1998, Debian va fièrement passer le cap des 5 ans. Une fête IRC (NDTnbsp;: «nbsp;IRC partynbsp;») aura lieu sur le canal #debian à irc.debian.org (ainsi qu'à irc.openprojects.net) dimanche 16 août à 20:00 UTC. Veuillez nous rejoindrenbsp;! pDepuis ses débuts en 1993 avec une douzaine de développeurs, Debian s'est transformée en une puissante organisation qui développe une des meilleures distributions de Linux au monde. La version 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» récemment publiée (cf. a href=http://www.debian.org/News/1998/19980724;\ http://www.debian.org/News/1998/19980724/a) a été développée par plus de 400 développeurs et contient plus de 1500 paquets complètement libres. pPlusieurs portages sont actuellement en cours. Des portages pour PowerPC, Alpha, Sparc, UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd et autres sont actuellement développés. Pour plus d'informations concernant ces portages, veuillez consulter notre page web à a href=http://www.debian.org/;\ http://www.debian.org//a. pLes plans pour le futur comprennent un effort pour une meilleure conformité à FHS ainsi que l'introduction de «nbsp;aptnbsp;», notre gestionnaire de paquets de nouvelle génération. Apt permet aux administrateurs de systèmes de mettre à jour leurs systèmes à l'aide de quelques commandes permettant de télécharger automatiquement les dernières versions des paquets depuis Internet et de les installer et configurer. pDebian travaille avec Red Hat et d'autres organisations et individus de la communauté Linux afin de développer le «nbsp;Linux Compatibility Standardnbsp;» (LCS). Pour vous abonner à la liste de diffusion lcs-eng, veuillez envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a avec seulement le mot «nbsp;subscribenbsp;» comme sujet. pDebian souhaite remercier toutes les personnes qui ont permis à cette distribution de croître et prospérer. Cela inclut le fondateur Ian Murdock, les leaders Bruce Perens et Ian Jackson ainsi que tous les développeurs qui ont fait don sans compter de leurs heures. Debian n'aurait pas été possible sans vous. Mercinbsp;! h3Un peu d'histoire/h3 pDebian a eu plusieurs leaders depuis ses débuts en 1993. ul liIan Murdock a fondé Debian en août 1993 et en a été à la tête jusqu'à mars 1996. Ce effort a été sponsorisé par le «nbsp;GNU projectnbsp;» de la FSF pendant un an (de novembre 1994 à novembre 1995)nbsp;; liBruce Perens a dirigé Debian d'avril 1996 à décembre 1997nbsp;; liIan Jackson a dirigé Debian de janvier 1998 jusqu'à maintenant. /ul pVoici quelques unes de dates importantes concernant la publication des versions majeurs de Debiannbsp;: ul li0.01-0.90 a été publiée entre août 1993 et décembre 1993nbsp;; li0.91 a été publiée en janvier 1994 (~30 développeurs, gestionnaire de paquets primaire)nbsp;; li0.93R5 a été publiée en mars 1995 (dpkg fait son apparition)nbsp;; li0.93R6 a été publiée en novembre 1995 (~60 développeurs, a.out, premier dselect)nbsp;; li1.0 n'a jamais été publiée. Elle deviendra plus tard la version 1.1nbsp;; li1.1 «nbsp;Buzznbsp;» a été publiée en juin 1996 (474 paquets, noyau 2.0, ELF entièrement supporté, dpkg)nbsp;; li1.2 «nbsp;Rexnbsp;» a été publiée en décembre 1996 (848 paquets, 120 développeurs)nbsp;; li1.3 «nbsp;Bonbsp;» a été publiée en juillet 1997 (974 paquets, 200 développeurs)nbsp;; li2.0 «nbsp;Hammnbsp;» a été publiée en juillet 1998 (1500+ paquets, 400+ développeurs, glibc2)nbsp;; li2.1 «nbsp;Slinknbsp;» devrait être gelée en octobre ou novembre 1998. /ul
[Relu] webwml://CD/vendors/index.wml
Bonjour, Voici une petite modif qui ne necessite pas de relecture. Bon a commiter tout de suite... A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 index.wml.diff Description: Binary data
[DDR] webwml://CD/mirroring/index.wml
Bonjour, Une profonde modification de ce fichier a eu lieu avec notamment l'ajour d'une table des matieres. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::cdimage title=Créer un miroir pour les images de cédérom de Debian BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard #use wml::debian::toc pPour faire exister un miroir d'images de cédérom de Debian, vous avez besoin d'une machine sous Linux ou sous un système de type Unix avec une connexion permanente et fiable à l'Internet. Récupérer les images et les rendre accessibles peut être fait de différentes manières, selon vos possibilités./p pLes miroirs d'images de cédérom de Debian fournissent généralement les fichiers pour jigdo. Certains fournissent également des images préfabriquées complètes. Les fichiers jigdo sont habituellement mis à jour à l'aide de rsync à partir d'a href=../jigdo-cd/#whichun des sites officiels/a, et les images complètes sont mises à jour à l'aide de kbdjigdo-mirror/kbd./p toc-display/ hr toc-add-entry name=httpftpPourquoi FTP et HTTP strongne/strong sont-ils strongpas/strong adaptésnbsp;?/toc-add-entry pVous emne/em devez empas/em utiliser FTP ou HTTP pour récupérer les images. Ces techniques de transfert présentent une probabilité d'échec importante du fait de la taille énorme des fichiers./p pDe plus, si les images sont modifiées, même de manière infime (comme c'est le cas pour les versions intermédiaires), tout le fichier doit être téléchargé à nouveau. Il en résulte de fortes charges pour nos ordinateurs et du gaspillage de bande passante./p toc-add-entry name=downloadTéléchargement par rsync/toc-add-entry pPour les raisons présentés ci-dessus, nous utilisons le programme a href=http://rsync.samba.org/;ttrsync/tt/a qui effectue essentiellement des corrections de fichiers binaires à distance. Avec ttrsync/tt, les nouvelles versions des images sont mises à jour de manière très efficace, seules les parties modifiées étant envoyées par le réseaunbsp;; les parties inchangées sont copiées à partir de l'ancienne image./p pPour les sites qui souhaitent ne fournir que des images de cédérom de Debian (et pour ces sites-là seulement) et qui n'ont pas de miroir rapide de Debian (kbddebian//kbd) à proximité, nous suggérons l'utilisation de kbdrsync/kbd dans une tâche cron quotidienne./p pVeuillez utiliser au moins les options strongkbd--times --links --hard-links --block-size=8192/kbd/strong. Cela conservera la date de dernière modification, les liens symboliques et un bloc de 8192 octets (le plus adapté pour les images de cédérom) sera utilisé. Lorsque la date de dernière modification et la taille d'un fichier n'ont pas été modifiées, kbdrsync/kbd ignore le fichier, aussi tt--times/tt est réellement nécessaire./p toc-add-entry name=jigdomirrorFabriquer des images avec jigdo-mirror/toc-add-entry pDe nombreuses personnes tiennent à jour des miroirs «nbsp;classiquesnbsp;» de Debian (kbddebian//kbd), ou ont un tel miroir à proximité. Cela signifie qu'ils ont déjà les fichiers .deb qui sont dans les images de cédérom. La question évidente estnbsp;: pourquoi ne pas utiliser ces fichiers dans les images de cédéromnbsp;?/p pkbdjigdo-mirror/kbd est un programme qui permet de fabriquer des images de cédérom de Debian à l'aide des fichiers d'un miroir «nbsp;classiquenbsp;», ainsi que de quelques fichiers supplémentaires à l'usage de jigdo./p pVeuillez noter que kbdjigdo-mirror/kbd est compris dans jigdo 0.6.8, mais cette version n'est pas fournie avec Debian 3.0 («nbsp;woodynbsp;»). Cela signifie que vous devez vous le procurer séparément. Il n'existe pas actuellement de problèmes liés à l'utilisation de cette nouvelle version sur «nbsp;woodynbsp;»./p pTout d'abord, vous avez besoin des fichiers pour jigdo. Ils peuvent être téléchargés à partir de la plupart des sites officiels mais les deux sites principaux sontnbsp;:/p ul compact likbdrsync us.cdimage.debian.org::jigdo-area//kbd (miroir aux USA) likbdrsync non-us.cdimage.debian.org::jigdo-area//kbd (miroir européen) /ul pTéléchargez les fichiers depuis le répertoire lt;varversion/vargt;/jigdo/lt;vararchitecture/vargt; pour chaque architecture pour laquelle vous souhaitez fabriquer les images./p pCréez un fichier kbd~/.jigdo-mirror/kbd pour configurer le programme. Voici un exemplenbsp;:/p pre jigdoDir=/where/you/keep/mirrors/debian-cd/current/jigdo imageDir=/where/you/keep/mirrors/debian-cd/current/images tmpDir=/where/you/keep/mirrors/debian-cd/current/images debianMirror=file:/where/you/keep/mirrors/debian nonusMirror=file:/where/you/keep/mirrors/debian-non-US include='i386/|sparc/|powerpc/|source/'; exclude='-1\.' /pre pLes variables iinclude/i et
[DDR] webwml://News/1998/19980813b.wml
(re)Bonjour, Voici un nouveau fichier de traduit. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian à la unenbsp;: une nouvelle version stable de Debian/define-tag define-tag release_date1998-08-13/define-tag #use wml::debian::news Larry Ayers a écrit un article concernant la version 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» de Debian GNU/Linux qui a paru dans la «nbsp;Linux Gazettenbsp;». Cet article peut être trouvé à a href=http://www.linuxgazette.com/issue31/ayers1.html;http://www.linuxgazette.com/issue31/ayers1.html/a blockquote Une nouvelle version stable de Debianbr par Larry Ayers pEn 1993 Ian Murdock a créé la distribution Debian Linux distribution, initialement sous les auspices du projet GNU de la «nbsp;Free Software Foundationnbsp;». Bien que le lien avec FSF/GNU soit du passé, Debian est toujours la seule distribution majeure n'étant pas reliée à une quelconque entité commerciale et étant maintenue uniquement par une équipe soudée de volontaires. La similitude avec Linux lui-même rend cette distribution attrayante pour les utilisateurs de Linux qui estiment les idéaux du monde du logiciel libre, y compris ceux qui peuvent être en désaccord avec le point de vue puriste de FSF. /blockquote
[Relu] webwml://CD/mirroring/index.wml
Bonjour, Juste une petite modification dans ce fichier. A+ -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Tue Dec 3 11:54:08 2002 +++ index.wml.new Mon Jan 13 13:34:37 2003 @@ -1,5 +1,8 @@ #use wml::debian::cdimage title=Créer un miroir pour les images de cédérom de Debian BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard + +p strongLes informations de cette page sont désuettesnbsp;! Veuillez +utiliser rsync de manière ordinaire ou essayez jigdo-mirror./strong/p pPour faire exister un miroir d'images de cédérom de Debian, vous avez besoin d'une machine sous Linux ou sous un système de type Unix. Récupérer les
[Relu] webwml://CD/releases/index.wml
(re)Bonjour, La seule modif de ce fichier est l'ajout que la version 3.0r1 ne contient pas de probleme connu (les CD officiels tout du moins). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Mon Jan 13 13:35:35 2003 +++ index.wml.new Mon Jan 13 13:36:46 2003 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Informations sur les versions des images de cédérom Debian GNU/Linux BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard pCette page contient des informations de dernière minute concernant les images des cédéroms officiels Debian. emL'attention est @@ -9,6 +9,11 @@ se limitent pas aux personnes installant à partir du cédérom./p dl +# + release-notes title=Version officielle Debian 3.0 rev1 version=3.0 rev1 +pPas de problème connu./p + /release-notes + # release-notes title=Version officielle Debian 3.0 rev0 version=3.0 rev0 pLe fichier README des cédéroms affirme qu'il s'agit d'une version
[Relu] webwml://News/press/index.wml
(re)Bonjour, On vient de changer d'annee, ce fichier aussi :-) A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Wed Nov 20 14:22:29 2002 +++ index.wml.new Mon Jan 13 13:41:28 2003 @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title=Couverture par la presse NOHEADER=yes #use wml::debian::countries #include $(ENGLISHDIR)/News/press/press.tags -#use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard h3Debian dans la presse/h3 @@ -13,12 +13,13 @@ pCette liste a été créée afin de pouvoir se rappeler où et quand la presse a mentionné Debian, -#include $(ENGLISHDIR)/News/press/2002.data +#include $(ENGLISHDIR)/News/press/2003.data pLa couverture par la presse dans les années précédentes est présentée dans les pages suivantesnbsp;: ul + lia href=2002Articles pour l'année 2002/a lia href=2001Articles pour l'année 2001/a lia href=2000Articles pour l'année 2000/a lia href=1999Articles pour l'année 1999/a
[DDR] webwml://CD/faq/index.wml
Bonjour, Ce fichier a ete mis a jour suite au passage de Potato a Woody. Quelques changements de versions a noter ainsi qu'un nouveau paragraph concernant les cederoms de mise a jour. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Mon Jan 13 13:44:20 2003 +++ index.wml.new Mon Jan 13 14:19:53 2003 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Foire Aux Questions concernant les cédéroms Debian NOHEADER=true BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation=1.25 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.26 maintainer=Willy Picard define-tag toc-title-formatting endtag=required whitespace=delete pstrong%body/strong/p @@ -29,15 +29,15 @@ # toc-add-entry name=mailing-listLa réponse à ma question -ne se trouve pas dans cette FAQ mdash;nbsp;comment puis-je envoyer -un courrier électronique sur la liste de discussion concernant -les cédéroms Debiannbsp;?/toc-add-entry - -pIl y a plusieurs listes de discussion pertinentes. -Dans tous les cas, vous devriez a href=http://lists.debian.org/;consulter -les archives des listes de discussion/a avant d'envoyer un courrier sur -les listes. Vous pouvez vous a href=$(HOME)/MailingLists/subscribeabonner/a -ou vous a href=$(HOME)/MailingLists/unsubscribedésabonner/a de +ne se trouve pas dans cette FAQnbsp;!/toc-add-entry + +pSi vous ne trouvez pas de réponse à votre réponse dans cette +FAQ, vous pouvez trouver de l'aide sur une des listes de discussion +de Debian. Dans tous les cas, vous devriez +a href=http://lists.debian.org/;consulter les archives des listes de +discussion/a avant d'envoyer un courrier sur les listes. Vous pouvez vous +a href=$(HOME)/MailingLists/subscribeabonner/a ou vous +a href=$(HOME)/MailingLists/unsubscribedésabonner/a de ces listes. Cependant, il n'est pas nécessaire de s'abonner aux listes pour y envoyer des courriers mdash;nbsp;si vous n'êtes pas abonné, demandez à ce que les réponses vous soient envoyées en copie./p @@ -79,10 +79,9 @@ # -toc-add-entry name=why-jigdoPourquoi conseillez-vous de ne pas -télécharger les images des cédéroms par HTTP ou FTP, -mais d'utiliser plutôt «nbsp;jigdonbsp;» ou le -«nbsp;kit pour les pseudo-imagesnbsp;»nbsp;?/toc-add-entry +toc-add-entry name=why-jigdoPourquoi dois-je utiliser le +programme «nbsp;jigdonbsp;»nbsp;? Je préfère un simple téléchargement +par HTTP ou FTPnbsp;!/toc-add-entry pAujourd'hui, il y a près de a href=$(HOME)/mirror/list300 miroirs Debian/a (qui offrent la distribution Debian entière sous forme @@ -102,8 +101,7 @@ distributions «nbsp;testingnbsp;» ou «nbsp;unstablenbsp;» au lieu de la distribution «nbsp;stablenbsp;»)./p -pJigdo (et son prédécesseur, le kit pour les pseudo-images) -essaie de tirer le meilleur parti de cette situation, en téléchargeant +pJigdo essaie de tirer le meilleur parti de cette situation, en téléchargeant les données pour les images de cédéroms à partir d'un des 300 miroirs. Cependant, ces miroirs ne contiennent que les fichiers .deb, et non l'image d'un cédérom. Aussi, quelques @@ -150,8 +148,39 @@ gototop # +toc-add-entry name=update-cdQue sont les cédéroms +«nbsp;updatenbsp;»nbsp;?/toc-add-entry + +pLes cédéroms de mise à jour (NDTnbsp;: ang. «nbsp;updatenbsp;») +sont des cédéroms contenant tous les paquets ayant été modifiés entre +deux versions mineures de la distribution stable. +Si vous avez par exemple l'ensemble des cédéroms 3.0rev0, vous pouvez +utiliser le cédérom «nbsp;update-3.0rev1nbsp;» pour transformer +cet ensemble de cédéroms 3.0rev0 en l'ensemble 3.0rev1./p + +pVous avez besoin strongsoit/strong du cédérom de mise à jour +strongsoit/strong des cédéroms normaux, pas des deux à la foisnbsp;!/p + +pSi vous avez acheté Debian chez un vendeur de cédéroms, il est +possible que vous receviez une version relativement vieille, ainsi +qu'un cédérom de mise à jour pour la dernière version. Cela est une manière +de distribuer Debian sur cédérom tout à fait acceptable./p + +pQue faire cependant si, pour une raison ou pour une autre, vous ne +souhaitez pas télécharger le cédérom de mise à jour alors que vous possédez +l'ensemble des cédéroms de la version précédentenbsp;? Dans ce cas, +vous pouvez utiliser la fonction de mise à jour de a +href=../jigdo-cd/jigdo/anbsp;: jigdo peut lire le contenu des +anciens cédéroms, télécharger seulement les fichiers qui ont été modifiés +et créer un nouvel ensemble de cédérom. Cela nécessite cependant de +télécharger la même quantité de données que pour le
[Relu] webwml://CD/artwork/index.wml
Bonjour, Une paire de modifications d'URL seulement dans ce fichier. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Tue Jan 7 11:33:20 2003 +++ index.wml Tue Jan 7 11:36:56 2003 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Graphiques pour les cédéroms de Debian BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.23 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.24 maintainer=Willy Picard pSi vous avez fait vos propres images pour les pochettes de cédérom et que vous souhaitez les partager avec nous, a @@ -22,13 +22,12 @@ /li # - lia href=http://www.autistici.org/marc0/sources.en.html;\ - http://www.autistici.org/marc0/sources.en.html/a - (a href=http://www.autistici.org/marc0/src/sdcdc/sdcdc-0.2.0.tar.gz;\ - scripts Gimp Scheme modifiables/a)nbsp;:br / + lia href=http://www.autistici.org/marc0/sdcdc.html;\ + http://www.autistici.org/marc0/sdcdc.html/a + (scripts shell et Gimp Scheme modifiables/a)nbsp;:br / -a href=http://www.autistici.org/marc0/src/sdcdc/cdsandfcs-i386-en-20021117.tar.gz;img -src=autistici.org-cd-1-i386-en.jpeg alt=[Couverture pour i386]/a +a href=http://www.autistici.org/marc0/src/sdcdc/sdcdc-cds-pixmaps.tar.gz; +img src=autistici.org-cd-1-i386-en.jpeg alt=[Couverture pour i386]/a /li #
[Relu] webwml://CD/vendors/index.wml
Bonjour, et Bonne Annee (tres a la mode ces derniers temps ;-) Voici une petite correction pour une petite erreur (merci a Pierre Machard pour la remarque). A+, Willy Picard PS: je suis de retour a mon boulot (avec un titre de docteur en informatique a mon titre en plus), finies les vacances et donc je reprends la main pour les traductions dont je suis responsables (et je continue quand j'ai un peu de temps avec les anciennes News de 1998). Merci a tous ceux qui ont assure l'interim pour le catalogue CD/. -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml Mon Jan 6 10:06:18 2003 +++ index.wml.new Mon Jan 6 10:04:25 2003 @@ -93,7 +93,7 @@ li «nbsp;non-freenbsp;» indique qu'au moins une partie de l'ensemble des logiciels n'étant pas considérés comme libres suivant les - a href=$(HOME)/social_contract#guidelinesrègles du logiciel libre + a href=$(HOME)/social_contract#guidelinesrègles du logiciel libre de Debian/a mais stockée dans l'archive Debian est incluse. C'est de la responsabilité du vendeur de négocier les termes de la distribution de ces logiciels avec les auteurs du logiciel.
[Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml
Bonjour, Voici une synchronisation avec la version anglaise. Rien a signaler si ce n'est: - un changement d'URL, - un ajout de tags - une suppression d'une partie du text. En bref, le fichier est bon a commiter. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 3c3 #use wml::debian::translation-check translation=1.25 maintainer=Willy Picard --- #use wml::debian::translation-check translation=1.27 maintainer=Willy Picard 68,70c68,70 consulter le a href=http://dirac.org/linux/debian/;mini-HOWTO de Debian sur jigdo/a. Ce HOWTO explique également les fonctions avancées de jigdo, telles que la mise à jour d'une ancienne version de cédérom (en --- consulter le a href=http://www.dirac.org/linux/debian/jigdo/;mini-HOWTO de Debian sur jigdo/a. Ce HOWTO explique également les fonctions avancées de jigdo, telles que la mise à jour d'une ancienne version de cédérom (en 89a90,93 /ul ul 100a105,108 /ul ul 124,128d131 liLes fichiers jigdo non officiels pour la a href=http://cdimage.debian.org/jigdo-area/;version pre-release/beta/a - avant d'essayer quoi que ce soit, a href=../faq/#mailing-listconsultez la liste de discussion/anbsp;!
[Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml
(re)Bonjour, Merci beaucoup a Joel Fernandez et a Francois de Ryckel pour leur relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::cdimage title=Télécharger des images de cédérom Debian avec jigdo BARETITLE=true #use wml::toc #use wml::debian::translation-check translation=1.25 maintainer=Willy Picard pJigsaw Download (NDTnbsp;: «nbsp;téléchargement pièce à piècenbsp;»), ou en raccourci a href=http://atterer.net/jigdo/;jigdo/a, a pour but d'être le moyen principal de distribution des images de cédérom Debian. Actuellement, le système fonctionne mais son utilisation n'est pas très aisée car l'application de gestion des téléchargements n'est pas encore terminée./p toc-display/ hr toc-add-entry name=whyPourquoi jigdo est-il meilleur qu'un téléchargement directnbsp;?/toc-add-entry pParce qu'il est plus rapidenbsp;! Pour des raisons diverses, il y a beaucoup moins de miroirs pour les images de cédérom que pour l'archive «nbsp;normalenbsp;» de Debian. De ce fait, si vous téléchargez à partir d'un miroir d'images de cédérom, ce miroir sera non seulement plus éloigné de vous, mais également très chargé, en particulier après la publication d'une nouvelle version./p pBien sûr, un miroir «nbsp;normalnbsp;» de Debian ne propose pas d'image de cédérom. Aussi, comment jigdo peut-il utiliser de tels miroirs pour télécharger des imagesnbsp;? jigdo télécharge séparément tous les fichiers qui sont sur le cédérom. Puis, tous ces fichiers sont assemblés dans un gros fichier qui est la copie exacte de l'image de disque compact. Cependant, tout cela est transparent - tout ce que emvous/em avez besoin de faire est d'indiquer à l'outil de téléchargement l'emplacement du fichier «nbsp;tt.jigdo/ttnbsp;» à utiliser./p pVeuillez consulter la a href=http://atterer.net/jigdo/;page principale de jigdo/a pour plus d'informations. Les volontaires souhaitant aider au développement de jigdo sont toujours les bienvenusnbsp;!/p toc-add-entry name=howComment télécharger une image avec jidgonbsp;?/toc-add-entry ul liVeuillez télécharger le paquet contenant ttjigdo-lite/tt, disponible pour GNU/Linux, Windows et Solaris sur la a href=http://atterer.net/jigdo/#download;page principale de jigdo/a. brstrongLes utilisateurs de Debian sont priés d'utiliser au moins la version 0.6.8/strong mdash;nbsp;la version de Debian 3.0 ne permet pas de télécharger les dernières imagesnbsp;!/li liExécutez le script ttjigdo-lite/tt. Celui-ci vous demandera l'URL du fichier «nbsp;tt.jigdo/ttnbsp;» à traiter. Vous pouvez également passer cette URL en argument si vous le souhaitez./li liChoisissez ce que vous souhaitez télécharger à partir d'a href=#whichun des sites/a et saisissez l'URL du fichier «nbsp;tt.jigdo/ttnbsp;» choisi./li liVeuillez suivre les instructions que vous donne le script. Si tout se passe correctement, le script termine son travail par le calcul de la somme de contrôle de l'image créée et vous informe que cette somme de contrôle est identique à celle de l'image originelle./li /ul pPour une description détaillée pas à pas de ce processus, veuillez consulter le a href=http://dirac.org/linux/debian/;mini-HOWTO de Debian sur jigdo/a. Ce HOWTO explique également les fonctions avancées de jigdo, telles que la mise à jour d'une ancienne version de cédérom (en ne téléchargeant que ce qui a changé, et non l'image complète)./p pLorsque vous avez téléchargé les images et que vous les avez gravées sur un cédérom, veuillez jeter un coup d'½il aux a href=$(HOME)/releases/stable/installmanualinformations détaillées concernant le processus d'installation/a./p toc-add-entry name=whichQuelles images sont disponiblesnbsp;?/toc-add-entry ul liLes fichiers jigdo officiels pour la version «nbsp;stablenbsp;» sur cédéromnbsp;: a href=http://us.cdimage.debian.org/jigdo-area/current/jigdo/;miroir aux USA/a, a href=http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/current/jigdo/;miroir en Europe/anbsp;;/li liLes fichiers jigdo officiels pour la a href=http://gluck.debian.org/debian-cd/testing/jigdo-area/;\ version «nbsp;testingnbsp;»/a sur cédérom (empour toutes les architectures, fabriqués une fois par semaine/em) br Il n'est actuellement pas possible de démarrernbsp;-nbsp;d'installer à partir des cédéroms «nbsp;testingnbsp;»nbsp;-nbsp;«nbsp;unstablenbsp;» mdash;nbsp;à n'utiliser que pour une mise à jour à partir de la version stable./li liLes fichiers jigdo non officiels pour la a href=ftp://ftp.fsn.hu/pub/CDROM-Images/debian-unofficial/sarge/jigdo/;\ version «nbsp;testingnbsp;»/a sur cédérom (emi386, fabriqués quotidiennement/em)nbsp;;/li liLes fichiers jigdo non officiels pour la a href=ftp://ftp.fsn.hu/pub/CDROM-Images
[Relu] webwml://CD/index.wml
Bonjour, Voici une mise a jour (synchronisation avec la version anglaise). A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Tue Dec 3 10:04:03 2002 +++ index.wml Tue Dec 3 10:08:50 2002 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Debian GNU/Linux sur cédéroms BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.15 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.16 maintainer=Willy Picard pSi vous souhaitez obtenir Debian GNU/Linux sur cédéroms, veuillez consulter ci-après les options disponibles. En cas de @@ -38,16 +38,8 @@ seuls quelques miroirs offrent la possibilité d'un téléchargement direct par HTTP ou FTP. emCes sites peuvent utiliser la technique de «nbsp;l'étranglement de bande passantenbsp;»,/em - les téléchargements peuvent être relativement lents./li - - lia href=pik/Télécharger les images des cédéroms - avec le kit pour les pseudo-images./a - em(Ceci a été remplacé par jigdo.)/em - Le kit pour les pseudo-images (KPI) peut utiliser chaque miroir Debian, - parmi les 300 existants dans le monde, afin de télécharger les paquets - de manière individuelle et de créer une image de cédérom. Cela - le rend plus rapide que les téléchargements directs par HTTP ou FTP. - Le KPI est cependant relativement compliqué dans son utilisation./li + les téléchargements peuvent être relativement lents. Veuillez + utiliser a href=jigdo-cd/jigdo/a à la place de HTTP ou de FTP./li /ul
[Relu] webwml://CD/pik/index.wml
(re)Bonjour, Une URL modifiee seulement dans ce fichier. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 2c2 #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Willy Picard --- #use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Willy Picard 16c16 a href=$(HOME)/distrib/ftplistmiroirs FTP de Debian/a ou --- a href=$(HOME)/mirror/listmiroirs FTP de Debian/a ou
[Relu] webwml://CD/mirroring/index.wml
(re)Bonjour, Dans ce fichier, seule une URL a change. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Tue Dec 3 10:20:12 2002 +++ index.wml Tue Dec 3 10:21:19 2002 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Créer un miroir pour les images de cédérom de Debian BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard pPour faire exister un miroir d'images de cédérom de Debian, vous avez besoin d'une machine sous Linux ou sous un système de type Unix. Récupérer les @@ -85,7 +85,7 @@ pSi vous n'avez pas de a href=$(HOME)/mirror/miroir FTP de Debian «nbsp;classiquenbsp;»/a près de chez vous, cherchez en un dans laa -href=$(HOME)/distrib/ftplist liste des miroirs FTP/a. +href=$(HOME)/mirror/list liste des miroirs FTP/a. pttdebcdmirror/tt nécessite ttbash/tt en version 2 ou supérieure. Si nécessaire, vous pouvez l'installer dans un répertoire autre que celui par
[DDR] webwml://News/1998/19980606.wml
Bonjour, Un seul petit fichier traduit aujourd'hui. Merci d'avance pour vos relectures. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleKachina Technologies, Inc. va aider au développement de Debian pour Sparc/define-tag define-tag release_date1998-06-06/define-tag #use wml::debian::news Kachina Technologies, Inc. (a href=http://kachinatech.com;http://kachinatech.com/a) a décidé d'aider à rendre la distribution de Debian pour Sparc disponible de manière commerciale à la communauté Linux. Lorsque tout sera prêt, la distribution de Debian GNU/Linux 2.0 «nbsp;Hammnbsp;» pour Sparc sera offerte par Kachina aussi bien sur des cédéroms que préinstallée sur des systèmes. pLorsqu'on lui demande de parler de son travail sur Linux, Ward Deng de Kachina déclarenbsp;: p«nbsp;[Kachina] travaille sur des systèmes UltraSPARC et sur Linux depuis des années et a réalisé qu'UltraSPARC et Linux est la meilleure combinaison pour des utilisateurs ayant besoin de beaucoup de puissance de calcul. Nous avons présenté un cluster UltraLinux à un congrès et avons attiré beaucoup l'attention.nbsp;» p«nbsp;Nous travaillons sur un portage natif d'un environnement de développement haute-performance comprenant Fujitsu Fortran 90, C, et d'autres compilateurs et outils sur la plateforme Linux/UltraSPARC.nbsp;» p«nbsp;Nous aidons au portage UltraLinux en fournissant des systèmes sous forme de prêt aux développeurs les plus importants de Sparc/Linux et nous nous allons continuer. Non seulement nous allons fournir un accès à distance et des ressources réseau aux développeurs Debian/UltraLinux, mais nous avons également l'intention de fournir aux développeurs ou aux premiers utilisateurs des systèmes préinstallés à des prix inférieurs à leur coût afin de démontrer notre engagement et notre contentement.nbsp;» pÀ la question pourquoi Debian a-t-elle été choisie, la réponse futnbsp;: p«nbsp;Debian est de toute évidence la meilleure distribution actuellement. Le système de gestion des paquets et son développement basé sur le volontariat l'ont rendue encore plus maintenable et ont garanti son ouverture dans le long terme.nbsp;» pKachina fournit un accès Internet, de l'espace disque, un système de tests librement accessible, ainsi que des ressources humaines pour l'empaquetage des logiciels et pour les tests pour aider l'effort Debian pour Sparc. pKachina héberge également des Applications Scientifiques sur Linux (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Scientific Applications on Linux (SAL)nbsp;») (http://sal.kachinatech.com), qui est une liste d'informations et de liens vers des logiciels utiles aux scientifiques et aux ingénieurs. pDebian GNU/Linux travaille sur une distribution pour Sparc depuis novembre 1996. Cette distribution devrait être prête dans les mois à venir. pPour plus d'informations concernant le développement de Debian pour Sparc, veuillez vous abonner à la liste de discussion Debian Sparc lt;a href=mailto:debian-sparc@lists.debian.org;debian-sparc@lists.debian.org/agt;. Vous pouvez vous abonner à lt;a href=http://www.debian.org/MailingLists/subscribe;http://www.debian.org/MailingLists/subscribe/agt;. pPour plus d'informations concernant le travail de Kachina, veuillez envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a.
[Relu] webwml://News/1998/19980408.wml
Bonjour Merci a Francois pour sa relecture A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian n'utilisera que des versions libres du système de fenêtrage X/define-tag define-tag release_date1998-04-09/define-tag #use wml::debian::news Nous sommes consternés par la récente décision du «nbsp;Open Groupnbsp;» de ne pas publier les prochaines version de X comme logiciel libre mdash;nbsp; il y aura des restrictions, incluant des honoraires importants, pour un usage commercial. pLe contrat social de Debian assure que nous ne promouvrons que le logiciel qui est en accord avec nos directives pour le logiciel libre. Ces directives impliquent la disponibilité pour un usage aussi bien commercial que non commercial. pAussi, Debian ne peut distribuer les versions de X dérivées de X11R6.4. Au lieu de cela, nos prochaines versions se fonderont sur X11R6.3 (qui est libre). Nous faisons confiance à la communauté du logiciel libre pour relever le challenge de la création de nouvelles versions libres basées sur X11R6.3. pNous observons que XFree86 est en train de préparer sa réponse à cette situation. Nous espérons sincèrement qu'ils continueront dans la lignée de la communauté du logiciel entièrement libre en ne participant pas au travail sur la nouvelle version de X non libre du «nbsp;Open Groupnbsp;». pNous souhaitons également encourager les vendeurs commerciaux (qu'ils soient en accord avec la communauté du logiciel libre ou non) de signaler leur engagement à garder X libre. pLa duplication de l'effort et la perte du processus de standardisation résultant de la division dans le développement de X sont regrettables mais néanmoins indispensables du fait de la décision de l'Open Group de retirer X de la communauté du logiciel libre.
[Relu] webwml://News/1998/19980523.wml
(re)Bonjour, Merci encore a Francois pour sa relecture, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleUne nouvelle liste de discussion Debian mise en placenbsp;: debian-security-announce/define-tag define-tag release_date1998-05-23/define-tag #use wml::debian::news Debian-security-announce est une nouvelle liste de discussion dédiée à la diffusion des informations de sécurité de Debian. Ces informations documenteront les points vulnérables de la version actuelle de Debian et fourniront des corrections, soit sous forme de paquets de Debian mis à jour et prêts à l'emploi, soit sous forme de marche à suivre afin de contourner le problème de sécurité. pCette liste de discussion fait l'objet d'un faible trafic et les signatures électroniques (PGP) sont utilisées afin de modérer. Aussi, en s'abonnant à cette liste, vous pouvez être sûr de ne pas recevoir un seul pourriel (NDTnbsp; «nbsp;spamnbsp;»). Nous invitons tout le monde à s'abonner. pPour s'abonnernbsp;: blockquote envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a avec comme sujet du courriel uniquement le mot «nbsp;subscribenbsp;»
[Relu] webwml://banners/index.wml
(re)Bonjour, Encore merci a Francois pour sa relecture, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Bannières Debian BARETITLE=true #include $(ENGLISHDIR)/banners/index.tags #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard pCes bannières peuvent être utilisées pour faire de la publicité à Debian sur les pages Web. h2Bannières de taille classique actuelles/h2 pCes images sont de taille classique pour des bannières, 468×60 pixels. # http://cloud.wiggy.net/~wichert/debian_potato-banner.gif bannerad file=debian_potato-banner.gif comment=Fabriquée par Wichert Akkerman # http://www.federated.com/~jim/debian-banner-2.2.gif bannerad file=debian-banner-2.2.gif comment=Fabriquée par Robert Woodcock pour 2.1, puis mise à jour par Jim Studt et Josip Rodin pa href=http://gnuart.onshore.com/debian_banners.html;Bannières de Debian par GNU/art/a/p h2Bannières de taille non classique/h2 bannerad file=../logos/banner_64.gif width=90 height=175 comment=Fabriquée par quelqu'un de linux.com hr p Si vous avez connaissance d'autres bannières publicitaires pour Debian, veuillez nous en faire part. Si vous utilisez une de nos bannières, veuillez en avertir Martin Schulze lt;[EMAIL PROTECTED]gt; de façon qu'il puisse vous contacter lorsqu'une nouvelle version de Debian sera disponible. otherdists
[Relu] webwml://News/1998/19980522b.wml
(re)Bonjour, Merci a Francois pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleXFree86 annonce sa position par rapport à la licence de X11R6.4/define-tag define-tag release_date1998-05-22/define-tag #use wml::debian::news XFree86 a publiquement annoncé sa position par rapport à la nouvelle licence de X11R6.4. En bref, ils continuent à développer XFree86 sur la base du code de X11R6.3. Pour plus d'informations, veuillez consulter leur a href=http://sunsite.org.uk/XFree86/news/pr-980407.html;annonce/a.
[Relu] webwml://News/1998/19980522a.wml
(re)Bonjour, Merci a Francois pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleHamm (la version de développement de 2.0) est maintenant profondément gelée/define-tag define-tag release_date1998-05-22/define-tag #use wml::debian::news Hamm est maintenant profondément gelée. Jusqu'à maintenant, la plupart des nouvelles versions de paquets ne furent prises en compte dans la distribution à la condition qu'elles ne continssent que des corrections de bogue. Maintenant, les corrections doivent être à la fois nécessaires pour la publication du paquet (NDTnbsp;: ang. «nbsp;release-necessarynbsp;» et être considérées suffisamment importantes par la direction de l'organisation. pSi vous souhaitez aider à tester la future 2.0, veuillez contacter Brandon Mitchell à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a.
[Relu] webwml://CD/vendors/index.wml
Bonjour, Une seule modification dans ce fichier (ajout d'un nouveau vendeur). A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Thu Nov 21 14:02:45 2002 +++ index.wml Thu Nov 21 14:04:45 2002 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Vendeurs de cédéroms de Debian BARETITLE=true GEN_TIME=yes #use wml::debian::countries -#use wml::debian::translation-check translation=1.14 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.15 maintainer=Willy Picard p a href=#arARc/anbsp;nbsp; @@ -24,6 +24,7 @@ a href=#inINc/anbsp;nbsp; a href=#jpJPc/anbsp;nbsp; a href=#lvLVc/anbsp;nbsp; +a href=#myMYc/anbsp;nbsp; a href=#mxMXc/anbsp;nbsp; a href=#nlNLc/anbsp;nbsp; a href=#nzNZc/anbsp;nbsp;
[Relu] webwml://News/press/index.wml
(re)Bonjour, Merci a Norbert pour sa relecture, A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME=Index #use wml::debian::weeklynews::index #use wml::debian::translation-check translation=1.19 translation_maintainer=Martin Quinson p bBienvenue à Debian Weekly News/b, une lettre d'informations pour la communauté des développeurs Debian. Le dernier numéro peut toujours être trouvé a href=current/issue/ici/a. /p p Les derniers numéros de Debian Weekly Newsnbsp;: p := get_weeklynews_list ('$(CUR_YEAR)', '$(ENGLISHDIR)/News/weekly', '\d+','','',10) : /p p Les numéros précédents de a href=2002/2002/a, a href=2001/2001/a, a href=2000/2000/a et a href=1999/1999/a sont toujours disponibles. /p p Veuillez apprendre à a href=contributingcontribuer/a aux Debian Weekly News. /p #use wml::debian::weeklynews::footer NOBACKISSUES=yes
[Relu] webwml://News/1998/19980306b.wml
(re)Bonjour, Merci a Francois et a Norbert pour leurs relectures. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard' define-tag pagetitleNetscape s'oriente vers Debian pour de l'aide pour leur licencenbsp;!/define-tag define-tag release_date1998-03-06/define-tag #use wml::debian::news Lorsque Netscape a décidé de faire de leur client un logiciel libre, ils ont utilisé les Directives Debian pour le logiciel libre comme guide pour l'écriture de leur licence. Vous trouverez la version de travail de la licence Netscape à newsurl http://www.mozilla.org/MPL/. Ce jour est un jour historique pour nous puisqu'il implique que Netscape soit éventuellement un jour dans la partie «nbsp;mainnbsp;» de Debian et de tous les systèmes Linux, et non plus dans la section «nbsp;non-freenbsp;»nbsp;! pUn lien vers un communiqué de presse peut être trouvé au bas de cette page. Le Contrat social de Debian et les directives concernant les licences se trouvent à a href=http://www.debian.org/social_contract;http://www.debian.org/social_contract/a. Une page Web sur le programme de promotion du logiciel libre Open Source se trouve àa href=http://www.opensource.org/;http://www.opensource.org//a. pIl y a encore du travail à faire mdash;nbsp;quelques erreurs concernant la licence seront résolues dans les jours à venir, et, une fois le code source rendu public, les parties du logiciel dont Netscape n'est pas propriétaire devront probablement être remplacées par du logiciel libre.
[DDR] webwml://News/1998/19980408.wml
(re)Bonjour, Voici un fichier de plus traduit. Merci d'avance pour vos relectures. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleDebian n'utilisera que des versions libres du système de fenêtrage X/define-tag define-tag release_date1998-04-09/define-tag #use wml::debian::news Nous sommes consternés par la récente décision du «nbsp;Open Groupnbsp;» de ne pas publier les prochaines version de X comme logiciel libre mdash;nbsp; il y aura des restrictions, incluant des honoraires importants, pour un usage commercial. pLe contrat social de Debian assure que nous ne promouvrons que le logiciel qui est en accord avec nos directives pour le logiciel libre. Ces directives implique la disponibilité pour un usage aussi bien commercial que non commercial. pAussi, Debian ne peut distribuer les versions de X dérivées de X11R6.4. Au lieu de cela, nos prochaines versions se fonderont sur X11R6.3 (qui est libre). Nous faisons confiance à la communauté du logiciel libre pour relever le challenge de la création de nouvelles versions libres basées sur X11R6.3. pNous observons que XFree86 est en train de préparer sa réponse à cette situation. Nous espérons sincèrement qu'ils continueront dans la lignée de la communauté du logiciel entièrement libre en ne participant pas au travail sur la nouvelle version de X non libre du «nbsp;Open Groupnbsp;». pNous souhaitons également encourager les vendeurs commerciaux (qu'ils soient en accord avec la communauté du logiciel libre ou non) de signaler leur engagement à garder X libre. pLa duplication de l'effort et la perte du processus de standardisation résultants de la division dans le développement de X sont regrettables, sont indispensables du fait de la décision de l'Open Group de retirer X de la communauté du logiciel libre.
[DDR] webwml://News/1998/19980522a.wml
(re)Bonjour, Merci pour vos relectures. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleHamm (la version de développement de 2.0) est maintenant profondément gelée/define-tag define-tag release_date1998-05-22/define-tag #use wml::debian::news Hamm est maintenant profondément gelée. Jusqu'à maintenant, la plupart des nouvelles versions de paquet ne furent prises en compte dans la distribution à la condition qu'elles ne continssent que des corrections de bogue. Maintenant, les corrections doivent être à la fois nécessaires pour la publication du paquet (NDTnbsp;: ang. «nbsp;release-necessarynbsp;» et être considérées suffisamment importantes par la direction de l'organisation. pSi vous souhaitez aider à tester la future 2.0, veuillez contacter Brandon Mitchell à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a.
Re: [Relu] webwml://News/press/index.wml
Le fichier que tu donnes est News/weekly/index.wml non modifié, pas du tout celui que tu annonce... Desole. Voici le bon fichier. A+ Willy PS: excuse-moi, Martin, pour le double envoi. -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Couverture par la presse NOHEADER=yes #use wml::debian::countries #include $(ENGLISHDIR)/News/press/press.tags #use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard h3Debian dans la presse/h3 pLe projet a atteint une taille, une certaine visibilité et une importance qui font qu'il ne peut plus être ignoré par la presse informatique et d'autres média. Aussi, le projet ou la distribution qu'il produit ont été mentionnés à plusieurs reprises. pCette liste a été créée afin de pouvoir se rappeler où et quand la presse a mentionné Debian, #include $(ENGLISHDIR)/News/press/2002.data pLa couverture par la presse dans les années précédentes est présentée dans les pages suivantesnbsp;: ul lia href=2001Articles pour l'année 2001/a lia href=2000Articles pour l'année 2000/a lia href=1999Articles pour l'année 1999/a lia href=1998Articles pour l'année 1998/a lia href=1997Articles pour l'année 1997/a /ul h3Annonce/h3 pSi vous avez trouvé un article concernant Debian et qu'il n'est pas mentionné dans la liste, veuillez nous contacter à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a de façon que nous ajoutions cet article à la liste.
[DDR] webwml://News/1998/19980522b.wml
(re)Bonjour, 1 fichier de plus. Merci d'avance pour vos relectures. A+ Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleXFree86 annonce sa position par rapport à la licence de X11R6.4/define-tag define-tag release_date1998-05-22/define-tag #use wml::debian::news XFree86 a publiquement annoncé sa position par rapport à la nouvelle licence de X11R6.4. En bref, ils continuent à développer XFree86 sur la base du code de X11R6.3. Pour plus d'informations, veuillez consulter leur a href=http://sunsite.org.uk/XFree86/news/pr-980407.html;annonce/a.
[DDR] webwml://News/1998/19980523.wml
(re)Bonjour, Le dernier fichier pour aujourd'hui. Merci pour vos relectures. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleUne nouvelle liste de discussion Debian mise en placenbsp;: debian-security-announce/define-tag define-tag release_date1998-05-23/define-tag #use wml::debian::news Debian-security-announce est une nouvelle liste de discussion dédié à la diffusion des informations de sécurité de Debian. Ces informations documenterons les points vulnérables de la version actuelle de Debian et fourniront des corrections, soit sous forme de paquets de Debian mis à jour et prêts à l'emploi, soit sous forme de marche à suivre afin de contourner le problème de sécurité. pCette liste de discussion fait l'objet d'un faible trafic et les signatures électroniques (PGP) sont utilisées afin de modérer. Aussi, en s'abonnant à cette liste, vous pouvez être sûr de ne pas recevoir un seul pourriel (NDTnbsp; «nbsp;spamnbsp;»). Nous invitons tout le monde à s'abonner. pPour s'abonnernbsp;: blockquote envoyer un courriel à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a avec comme sujet du courriel uniquement le mot «nbsp;subscribenbsp;»
[DDR] webwml://banners/index.wml
(re)Bonjour, Contrairement a ce que j'avais precedemment annonce, voici encore un nouveau fichier :-) A+ Willy PS: merci d'avance pour vos relectures. -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Bannières Debian BARETITLE=true #include $(ENGLISHDIR)/banners/index.tags #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard pCes bannières peuvent être utilisées pour faire de la publicité à Debian sur les pages Web. h2Bannières de taille classique actuelles/h2 pCes images sont de taille classique pour des bannières, 468×60 pixels. # http://cloud.wiggy.net/~wichert/debian_potato-banner.gif bannerad file=debian_potato-banner.gif comment=Fabriquée par Wichert Akkerman # http://www.federated.com/~jim/debian-banner-2.2.gif bannerad file=debian-banner-2.2.gif comment=Fabriquée par Robert Woodcock pour 2.1, puis mise à jour par Jim Studt et Josip Rodin pa href=http://gnuart.onshore.com/debian_banners.html;Bannières de Debian par GNU/art/a/p h2Bannières de taille non classique/h2 bannerad file=../logos/banner_64.gif width=90 height=175 comment=Fabriquée par quelqu'un de linux.com hr p Si vous avez connaissance d'autres bannières publicitaires pour Debian, veuillez nous en faire part. Si vous utilisez une de nos bannières, veuillez en avertir Martin Schulze lt;[EMAIL PROTECTED]gt; de façon qu'il puisse vous contacter lorsqu'une nouvelle version de Debian sera disponible. otherdists
[DDR] webwml://banners/2.1/index.wml
(re)Bonjour, Promis, demain j'arrete ;-) Merci pour vos relectures, A+, Willy Picard -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Bannières pour Debian 2.1 #include $(ENGLISHDIR)/banners/index.tags #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Willy Picard pCes bannières peuvent être utiliser afin de faire de la publicité à la communauté sur les pages Web. Elles sont de taille classique pour des bannières (468×60 pixels). h3Bannières publicitaires pour Debian GNU/Linux 2.1 alias slink/h3 # http://www.32bitsonline.com/elements/images/ads/ossf0302en.gif bannerad file=ossf0302en.gif comment=Fabriquée par 32bitsonline # http://idea.lly.org/~rcw/themes.org/beret486x60-2.gif # http://www.linux-m68k.org/debian-banner.gif bannerad file=beret486x60-2.gif comment=Fabriquée par Robert Woodcock pVeuillez également consulter les a href=../bannières actuelles/a.
[Relu] webwml://News/1998/19980223.wml
Bonjour Merci a Martin et Joel pour leurs relectures (cela concerne egalement les quelques mails qui vont suivre) Merci. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleMAPSnbsp;: un projet qui mérite votre attention/define-tag define-tag release_date1998-02-23/define-tag #use wml::debian::news Comme la plupart des utilisateurs intensifs d'Internet, les développeurs de Debian sont harcelés par les pourriels (NDTnbsp;: ang. «nbsp;e-mail spamnbsp;»). Les expéditeurs de pourriels ont dernièrement envoyé plusieurs messages sur notre système en ligne de gestion des bogues. Des messages incitant à l'achat ont fait leur apparition au milieu des rapports de bogues. pDe ce fait, les serveurs de Debian ont adhéré à MAPS, le système de protection contre les abus du courriel (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Mail Abuse Protection Systemnbsp;»). Il s'agit d'un réseau d' administrateurs système qui se sont mis d'accord pour refuser volontairement les courriels en provenance de sites qui ne condamnent pas les envoyeurs de pourriels. Le site Web de MAPS est a href=http://www.vix.com/;http://www.vix.com//a. MAPS maintient une liste dynamique de trou noir (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Realtime Blackhole Listnbsp;»). Ce système leur permet de maintenir en temps réel une liste des système en provenance desquels les courriels sont refusés, ce qui permet d'arrêter la progression d'un pourriel vers d'autres sites. Du fait que de nombreux systèmes participent, MAPS peut attirer l'attention des sites d'où proviennent les pourriels et peut les persuader de changer leur politique vis à visd des pourriels. MAPS s'occupe également de l'initiative de la sécurité du transport (NDTnbsp;: ang. «nbsp;Transport Security Initiativenbsp;»), un programme qui a pour but d'éduquer les sites innocents utilisés comme relais par les expéditeurs de pourriels sur le blocage des pourriels. pMAPS a amélioré tout Internet, et cela vaut la peine que vous l'aidiez. Nous travaillons sur des améliorations des programmes de courriel de Debian de façon que les utilisateurs de Debian puissent rejoindre MAPS à l'aide d'une seule commande. Si vous souhaitez rejoindre MAPS maintenant, vous le pouvez et vous trouverez la marche à suivre sur le site Web de MAPSnbsp;: a href=http://maps.vix.com/rbl/usage.html;http://maps.vix.com/rbl/usage.html/a.
[Relu] webwml://News/1998/19980203a.wml
(re)Bonjour Merci Martin pour ta relecture. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Willy Picard define-tag pagetitleLe système Debian GNU/Linux utilisé dans la conception de satellites/define-tag define-tag release_date1998-02-03/define-tag #use wml::debian::news Vous pouvez trouver des informations concernant le satellite AMSAT Phase 3-D à l'adresse a href=http://www.amsat.org/amsat/sats/phase3d.html;http://www.amsat.org/amsat/sats/phase3d.html/a. Ce satellite est le plus ambitieux d'une série de plus de 30 satellites pour radio amateur. Certains logiciels pour les systèmes de communication ainsi que quelques prototypes ont été développés par Bdale Garbee N3EUA, un développeur Debian de longue date, et d'autres radio-amateurs qui utilisent le système Debian. Debian est un bon choix pour AMSATnbsp;: cette collaboration rapproche deux groupes internationaux contribuant par leur travail à des projets technologiquement très sophistiqués.
[Relu] webwml://CD/artwork/index.wml
(re)Bonjour, Une nouvelle version du fichier concernant les pochettes de cederoms pour Debian. La principale modif concerne le remplacement de br par br /. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 --- index.wml.old Wed Nov 20 12:27:01 2002 +++ index.wml Wed Nov 20 12:35:45 2002 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title=Graphiques pour les cédéroms de Debian BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation=1.21 maintainer=Willy Picard +#use wml::debian::translation-check translation=1.23 maintainer=Willy Picard pSi vous avez fait vos propres images pour les pochettes de cédérom et que vous souhaitez les partager avec nous, a @@ -15,10 +15,26 @@ lia href=http://briscoe-smith.org.uk/charles/debian-cd-label.html;\ http://briscoe-smith.org.uk/charles/debian-cd-label.html/a - (fichier PostScript modifiable):br + (fichier PostScript modifiable)nbsp;:br / + + a href=http://briscoe-smith.org.uk/charles/cd-label.ps;img + src=briscoe-smith.org.uk-cd-label.jpeg alt=[Étiquette]/a + /li + # + + lia href=http://www.autistici.org/marc0/sources.en.html;\ + http://www.autistici.org/marc0/sources.en.html/a + (a href=http://www.autistici.org/marc0/src/sdcdc/sdcdc-0.2.0.tar.gz;\ + scripts Gimp Scheme modifiables/a)nbsp;:br / + +a href=http://www.autistici.org/marc0/src/sdcdc/cdsandfcs-i386-en-20021117.tar.gz;img +src=autistici.org-cd-1-i386-en.jpeg alt=[Couverture pour i386]/a + + /li +# lia href=http://buus.net/mads/cdart/;http://buus.net/mads/cdart//a - (fichier Gimp XCF modifiable)nbsp;:br + (fichier Gimp XCF modifiable)nbsp;:br / a href=http://buus.net/mads/cdart/cd_cover_4.xcf.tgz;img src=buus.net-cd_cover_4.jpeg alt=[Recto]/a @@ -29,11 +45,11 @@ # lia href=http://debiancover.homelinux.org/;\ - http://debiancover.homelinux.org//anbsp;:br + http://debiancover.homelinux.org//anbsp;:br / a href=http://debiancover.homelinux.org/;\ img src=dodddigitaldesign.com-woody_difference.jpeg -alt=[Difference]/a +alt=[Différence]/a a href=http://debiancover.homelinux.org/;\ img src=dodddigitaldesign.com-woody_rothko.jpeg @@ -44,7 +60,7 @@ lia href=http://www.heinschink.at/accounts/ntwfx/various/Linux/cdcovers/; -http://www.heinschink.at/accounts/ntwfx/various/Linux/cdcovers//anbsp;:br +http://www.heinschink.at/accounts/ntwfx/various/Linux/cdcovers//anbsp;:br / a href=http://www.heinschink.at/accounts/ntwfx/various/Linux/cdcovers/Debian_woody_30_r0_Front.jpg;\ img src=heinschink.at-Debian_woody_30_r0_Front.jpeg @@ -57,7 +73,7 @@ # lia href=http://www.linuks.mine.nu/volkany/covers.html;\ -http://www.linuks.mine.nu/volkany/covers.html/anbsp;:br +http://www.linuks.mine.nu/volkany/covers.html/anbsp;:br / a href=http://www.linuks.mine.nu/volkany/covers/woody_cover_01.gif;\ img src=angelfire.com-woody_cover_01.jpeg @@ -76,7 +92,7 @@ # lia href=http://debian.nsu.ru/CDCover/;\ -http://debian.nsu.ru/CDCover//anbsp;:br +http://debian.nsu.ru/CDCover//anbsp;:br / a href=http://debian.nsu.ru/CDCover/CDDebianWoody.jpg;img src=debian.nsu.ru-woody.jpeg alt=[Recto]/a /li @@ -87,7 +103,7 @@ Spéciale pour la LinuxTag 2000/a (fichier Gimp XCF modifiable)nbsp;; le a href=http://www.fakeroot.net/lt2k/picture-004.html;rendu final/a (403 kB). - br + br / a href=http://cdimage.debian.org/~costar/cdcover/LT2k/src/logo2.xcf.gz; img src=logo2.jpeg width=100 height=100 alt=[Recto]/a @@ -103,7 +119,7 @@ Spéciale pour la LinuxTag 2001/a (fichier Gimp XCF modifiable)nbsp;; le a href=http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2001/cd.html;rendu - final/anbsp;:br + final/anbsp;:br / a href=http://www.neppe.com/download/Debian_CD_cover.tar.gz;img src=cover_front.jpeg alt=Recto/a
[DDR] webwml://News/press/index.wml
(re)Bonjour, Voila un nouveau petit fichier traduit. Merci d'avance pour vos relectures. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::template title=Couverture par la presse NOHEADER=yes #use wml::debian::countries #include $(ENGLISHDIR)/News/press/press.tags #use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Willy Picard h3Debian dans la presse/h3 pLe projet a atteint une taille, une certaine visibilité et une importance qui font qu'il ne peut plus être ignoré par la presse informatique et d'autres média. Aussi, le projet ou la distribution qu'il produit ont été mentionnés à plusieurs reprises. pCette liste a été créée afin de pouvoir se rappeler où et quant la presse a mentionné Debian, #include $(ENGLISHDIR)/News/press/2002.data pLa couverture par la presse dans les années précédentes est présentée dans les pages suivantesnbsp;: ul lia href=2001Articles pour l'année 2001/a lia href=2000Articles pour l'année 2000/a lia href=1999Articles pour l'année 1999/a lia href=1998Articles pour l'année 1998/a lia href=1997Articles pour l'année 1997/a /ul h3Annonce/h3 pSi vous avez trouvé un article concernant Debian et qu'il n'est pas mentionné dans la liste, veuillez nous contacter à a href=mailto:[EMAIL PROTECTED][EMAIL PROTECTED]/a de façon que nous ajoutions cet article à la liste.
[DDR] webwml://News/1998/19980306a.wml
(re)Bonjour Une nouveau fichier traduit. Merci pour vos relectures. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38 40 #use wml::debian::translation-check translation=1.5 define-tag pagetitleAnnonce concernant la marque déposée Debian/define-tag define-tag release_date1998-03-06/define-tag #use wml::debian::news Le but de Debian est d'être équitable pour tous. Cela implique de ne pas donner d'avantage à une entreprise sur une autre. pNous permettons à toutes les entreprises de faire un usage raisonnable de la marque déposée «nbsp;Debiannbsp;». Par exemple, si vous fabriquez un cédérom de votre propre distribution Debian GNU/Linux, vous pouvez nommer ce produit «nbsp;Debiannbsp;». Si vous souhaitez utilisez le nom d'une autre manière, vous devez nous contacter emavant/em. pPour être équitable avec toutes les entreprises, nous insistons pour qu'aucune entreprise n'utilise le nom «nbsp;Debiannbsp;» dans son nom ou son domaine Internet. pIl est arrivé que des personnes bien intentionnées nous ont contactés trop tard pour les empêcher aussi bien de perdre quelques centaines de dollars et leur temps, que d'être déçues. Dans tous les cas, ces personnes étaient bien intentionnées, nous proposant de nombreux cadeaux, et c'est dommage de les décevoir. Si tout va bien, cet avertissement devrait protéger les prochains.