[DICO] wml://News/weekly/2008/08/index.wml
Bonjour, Auriez-vous quelques suggestions pour traduire install fest ? Parce que fêtes d'installation, je trouve pas ça terrible terrible... Arnaud. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DICO] wml://News/weekly/2008/08/index.wml
Salut, Tu peux traduire par exemple par fêtes du Libre (ces fameuses eminstall parties/em) : tu laisses le terme hyper connu entre parenthèses, avec ou sans les deux mots d'introduction mais en italiques car c'est un mot anglais. Et tu peux ou non mettre une majuscule à Libre. JB 2008/8/12 Arnaud BONVALLET (dobby) [EMAIL PROTECTED]: Bonjour, Auriez-vous quelques suggestions pour traduire install fest ? Parce que fêtes d'installation, je trouve pas ça terrible terrible... Arnaud. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DICO] wml://News/weekly/2008/08/index.wml
Bonjour, Arnaud BONVALLET (dobby) [EMAIL PROTECTED] (2008-08-12 09:50:39) : Auriez-vous quelques suggestions pour traduire install fest ? Parce que fêtes d'installation, je trouve pas ça terrible terrible... Dans mon GULL, nous utilisons « réunions d'installation » pour « install parties ». Pour ton « install fest », j'ai pensé à « foire aux installations » (je crois l'avoir déjà lu quelque part). Librement, Frédéric PS : j'ai déjà deux messages qui ne sont pas passés sur debian-l10n-french. Nous verrons si celui-ci est le troisième. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]