Re: [DONE] po-debconf://udev/fr.po

2010-01-08 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 08/01/2010 07:23:55, Christian PERRIER a écrit :
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
 Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.cou...@wanadoo.fr):
 
  « Before. Note how no deadline was specified. »
  
  (C’est ça façon habituelle de s’exprimer, je commence à en avoir 
  l’habitude…)
 
 Oh, et même là, il a été plutôt verbeux, je trouve..:-)
 
 Je propose que tu lui envoies la traduc sous forme de rapport de
 bug. Comme ça s'il oublie, je verrai apparaître udev un jour ou
 l'autre sur mon radar et je proposerai un NMU. En général, ça motive
 bien Md, qui déteste cela sur udev..:-)

Tu as pu faire cela, Jean-Luc ?

La mise à jour est intégrée dans la version 150 de udev qui se trouve 
dans Incoming

Jean-Luc


pgpHtMGYOZwFk.pgp
Description: PGP signature


Re: [DONE] po-debconf://udev/fr.po

2010-01-07 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
 Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.cou...@wanadoo.fr):
 
  « Before. Note how no deadline was specified. »
  
  (C’est ça façon habituelle de s’exprimer, je commence à en avoir 
  l’habitude…)
 
 Oh, et même là, il a été plutôt verbeux, je trouve..:-)
 
 Je propose que tu lui envoies la traduc sous forme de rapport de
 bug. Comme ça s'il oublie, je verrai apparaître udev un jour ou
 l'autre sur mon radar et je proposerai un NMU. En général, ça motive
 bien Md, qui déteste cela sur udev..:-)

Tu as pu faire cela, Jean-Luc ?


-- 




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [DONE] po-debconf://udev/fr.po

2010-01-02 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 01/01/2010 18:35:21, Christian PERRIER a écrit :
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.cou...@wanadoo.fr):
 Comme Marco avait demandé un envoi direct et qu’il n’y avait qu’une 
 chaîne, je ne la soumets pas à relecture :


udev vient bizarrement d'arriver dans unstable avec 1u. Peux-tu
vérifier avec Marco s'il a bien intégré ta mise à jour?

Réponse laconique de Marco lorsque je lui ai demandé s’il avait zappé 
la traduction ou si le paquet avait été releasé avant :

« Before. Note how no deadline was specified. »

(C’est ça façon habituelle de s’exprimer, je commence à en avoir 
l’habitude…)


Jean-Luc




pgpYJqw40HzcI.pgp
Description: PGP signature


Re: [DONE] po-debconf://udev/fr.po

2010-01-02 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.cou...@wanadoo.fr):

 « Before. Note how no deadline was specified. »
 
 (C’est ça façon habituelle de s’exprimer, je commence à en avoir 
 l’habitude…)

Oh, et même là, il a été plutôt verbeux, je trouve..:-)

Je propose que tu lui envoies la traduc sous forme de rapport de
bug. Comme ça s'il oublie, je verrai apparaître udev un jour ou
l'autre sur mon radar et je proposerai un NMU. En général, ça motive
bien Md, qui déteste cela sur udev..:-)



signature.asc
Description: Digital signature


Re: [DONE] po-debconf://udev/fr.po

2010-01-01 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.cou...@wanadoo.fr):
 Comme Marco avait demandé un envoi direct et qu’il n’y avait qu’une 
 chaîne, je ne la soumets pas à relecture :


udev vient bizarrement d'arriver dans unstable avec 1u. Peux-tu
vérifier avec Marco s'il a bien intégré ta mise à jour?




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [DONE] po-debconf://udev/fr.po

2010-01-01 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 01/01/2010 18:35:21, Christian PERRIER a écrit :
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.cou...@wanadoo.fr):
 Comme Marco avait demandé un envoi direct et qu’il n’y avait qu’une 
 chaîne, je ne la soumets pas à relecture :


udev vient bizarrement d'arriver dans unstable avec 1u. Peux-tu
vérifier avec Marco s'il a bien intégré ta mise à jour?

Je viens de lui poser la question…


Happy 2010 !

J-L




pgpk2fkQPIqj8.pgp
Description: PGP signature


[DONE] po-debconf://udev/fr.po

2009-12-29 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Comme Marco avait demandé un envoi direct et qu’il n’y avait qu’une 
chaîne, je ne la soumets pas à relecture :

#. Type: title
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid Upgrading udev
msgstr Mise à jour de udev


Bonne journée

Jean-Luc

Le 27/12/2009 11:54:54, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Le 26/12/2009 14:36:40, Marco d'Itri a écrit :
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
udev. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please send the updated file to me, DO NOT open a bug.

Thanks in advance,











pgpMWAIZneUR7.pgp
Description: PGP signature