On Fri, Jun 16, 2006 at 10:25:20PM +0200, Yves Rutschle wrote:
Je prend.
Non, je prend_s_. Ça commence bien.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:00+0200\n
PO-Revision-Date: 2006-06-18 12:37+0200\n
Last-Translator: Yves R?tschl? [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:3
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:3
msgid What is your Zabbix server host address?
msgstr Quelle est l'adresse de votre serveur Zabbix??
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:3
msgid
Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to
connect to.
msgstr
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix que vous d?sirez
utiliser.
#. Type: select
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5
msgid Type of Database Server:
msgstr Type du serveur de base de donn?es
#. Type: select
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5
msgid
Please choose which database you want to use to store Zabbix data. For the
moment, only MySQL is supported.
msgstr
Veuillez choisir la base de donn?es que vous d?sirez utiliser pour stocker les
donn?es de Zabbix. Pour le moment, seul MySQL est g?r?.
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:12
msgid Database Server Host Address:
msgstr Adresse du serveur de base de donn?e
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:12
msgid
Please enter the host name or the address of the database server you want to
connect to.
msgstr
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de donn?es que vous
d?sirez utiliser
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:19
msgid Database name:
msgstr Nom de la base de donn?es
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:19
msgid This is the database where your zabbix-server stores all data.
msgstr
Veuillez entrer le nom de la base de donn?es o? votre serveur Zabbix stocke
ses donn?es.
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:25
msgid Database username:
msgstr Nom de l'utilisateur de la base de donn?es
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:25
msgid This is the username used for accessing the zabbix-server database.
msgstr
Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour acc?der ? la base de donn?es de
Zabbix
#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:30
msgid Database password:
msgstr Mot de passe de la base de donn?es
#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:30
msgid What password does the previously entered database user use?
msgstr Veuillez entrer le mot de passe de cet utilisateur
#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:30
msgid If your password is empty, type \none\.
msgstr Si le mot de passe est vide, entrez ??none??.
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../zabbix-frontend-php.templates:37
msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:39
msgid Webserver Reconfiguration:
msgstr Reconfiguration du serveur Web
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:39
msgid
Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic
configuration process only supports Apache. Please select which apache
version you want to configure the Zabbix frontend for.
msgstr
Zabbix g?re les m?mes serveurs Web que php4, mais cette configuration
automatique ne supporte qu'Apache. Veuillez selectionner la version d'Apache
pour laquelle vous d?sirez configurer le frontal de Zabbix.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:47
msgid Would you like to restart your webserver(s) now?
msgstr D?sirez vous red?marrer votre serveur Web??
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:47
msgid
Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be
restarted.
msgstr
Les changements ne seront pris en compte qu'apr?s un red?marrage du serveur.