Re: [LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u
Le 16/11/2010 08:23, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : > Salut, > > J'ai plusieurs remarques à faire sur les modifs apportées par > Stéphane, je ne savais pas trop comment les mettre alors j'ai mis des > lignes commençant par la chaîne "//JB" dans le diff ci-joint, de toute > manière les corrections ne sont pas nombreuses et je crois que David > ne pourra s'épargner un travail à la main sur les passages en > question... :-( Si j'ai bien compris, c'est le diff joint (les remarques de Stéphane acceptées par Jean-Baka) qu'il faut appliquer. Je ferai ça ce soir ou demain, mais si tu veux apporter d'autres modifications au fichier PO avant mercredi soir, n'hésite pas à renvoyer le fichier à ton rapport de bogue pour que je n'oublie pas. > Au fait, je suis en ce moment en fr_FR sur mon système, avec la > traduction des pages de man de adduser due à Nicolas François > (29/10/2004, ça date !), et c'est un beau mélange de passages en > anglais et d'autres en français ! Ça m'inquiète un peu de voir qu'on a > une trad de 2004 qui apparaît dans la version 3.112+nmu1, mais c'est > peut-être que mes pages de man datent un peu ? C'est un des trucs que la 3.112+nmu2 [0] devrait corriger. En fait les fichiers POT, que ce soit pour le programme ou les pages de manuel, ne sont pas mis à jour automatiquement lors de la construction du paquet, du coup c'était un vrac sac de nœuds complètement pas à jour. 0 : http://debian.tilapin.org/NMU/adduser_3.112+nmu2_all.deb Pour cette version à paraître bientôt, il y a une trentaine de mise à jour de traduction réalisées à la dernière minute après avoir compris le problème. Il faudra corriger les scripts de construction, mais après Squeeze, sinon on est capable de tout péter ;-). Amicalement David --- fr.po 2010-11-15 20:44:27.0 +0100 +++ modif.fr.po 2010-11-15 21:08:13.0 +0100 @@ -234,7 +234,7 @@ #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" -"Nul identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID " +"Aucun identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID " "- LAST_UID).\n" #: ../adduser:521 @@ -406,7 +406,7 @@ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" "%s : Merci de bien vouloir indiquer un nom d'utilisateur qui corresponde à " -"l'expression régulière spécifiée\n" +"l'expression rationnelle spécifiée\n" "via la variable de configuration NAME_REGEX. Vous pouvez utiliser l'option " "« --force-badname »\n" "pour outrepasser cette vérification, ou bien reconfigurer NAME_REGEX.\n" #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 @@ -830,7 +830,7 @@ #: ../AdduserCommon.pm:82 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" -msgstr "« %s » n'existe pas. On poursuit en utilisant le choix par défaut.\n" +msgstr "« %s » n'existe pas. Utilisation des choix par défaut.\n" #: ../AdduserCommon.pm:92 #, perl-format signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u
Salut, J'ai plusieurs remarques à faire sur les modifs apportées par Stéphane, je ne savais pas trop comment les mettre alors j'ai mis des lignes commençant par la chaîne "//JB" dans le diff ci-joint, de toute manière les corrections ne sont pas nombreuses et je crois que David ne pourra s'épargner un travail à la main sur les passages en question... :-( Au fait, je suis en ce moment en fr_FR sur mon système, avec la traduction des pages de man de adduser due à Nicolas François (29/10/2004, ça date !), et c'est un beau mélange de passages en anglais et d'autres en français ! Ça m'inquiète un peu de voir qu'on a une trad de 2004 qui apparaît dans la version 3.112+nmu1, mais c'est peut-être que mes pages de man datent un peu ? JB 2010/11/15 Stéphane Blondon : > Le 12 novembre 2010 09:45, Jean-Baka Domelevo-Entfellner > a écrit : >> Le LCFC pour adduser, après intégration du correctif proposé par Steve > > Propositions et mises en forme. > > > -- > Stéphane > --- fr.po 2010-11-15 20:44:27.0 +0100 +++ modif.fr.po 2010-11-15 21:08:13.0 +0100 @@ -234,7 +234,7 @@ #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" -"Nul identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID " +"Aucun identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID " "- LAST_UID).\n" //JB OK, abandonnons ce lyrisme dont j'étais l'auteur ;-) #: ../adduser:521 @@ -406,7 +406,7 @@ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" "%s : Merci de bien vouloir indiquer un nom d'utilisateur qui corresponde à " -"l'expression régulière spécifiée\n" +"l'expression rationnelle spécifiée\n" "via la variable de configuration NAME_REGEX. Vous pouvez utiliser l'option " "« --force-badname »\n" "pour outrepasser cette vérification, ou bien reconfigurer NAME_REGEX.\n" //JB OK @@ -702,7 +702,7 @@ #: ../deluser:398 #, perl-format msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" -msgstr "« %s » possèdent toujours « %s » en tant que groupe primaire !\n" +msgstr "« %s » possède toujours « %s » en tant que groupe primaire !\n" //JB pas ok : "their" indique le le sujet "%s" est pluriel, mais je n'ai pas fait tourner adduser pour voir dans quel contexte apparaît //JB ce message... Trop fainéant, le JB ! # type: SS #: ../deluser:422 @@ -788,15 +788,15 @@ " exemple : deluser martin\n" "\n" " --remove-home supprime le répertoire personnel et les " -"courriels de l'utilisateur\n" +"courriels de l'utilisateur\n" " --remove-all-filessupprime tous les fichiers dont l'utilisateur " -"est le propriétaire\n" +"est le propriétaire\n" " --backup effectue une sauvegarde des fichiers avant de " -"les supprimer.\n" +"les supprimer.\n" " --backup-to répertoire cible pour les sauvegardes.\n" "Par défaut, le répertoire courant.\n" " --system ne supprime l'utilisateur que s'il s'agit d'un " -"utilisateur système\n" +"utilisateur système\n" "\n" "delgroup GROUPE\n" "deluser --group GROUPE\n" //JB peut-être vaut-il mieux ne pas faire de modifs de mise en forme sur les passages indentés ? Je laisse le soin à qqn qui a un //JB système à jour de vérifier que ça passe bien tel que c'est actuellement... @@ -804,9 +804,9 @@ " exemple : deluser --group amis\n" "\n" " --system ne supprime le groupe que s'il s'agit d'un " -"groupe système\n" +"groupe système\n" " --only-if-empty ne supprime le groupe que si plus personne n'y " -"est membre\n" +"est membre\n" "\n" "deluser UTILISATEUR GROUPE\n" " ôte l'utilisateur du groupe indiqué\n" // JB même remarque que ci-dessus @@ -814,12 +814,12 @@ "\n" "options générales :\n" " --quiet | -q ne pas délivrer sur la sortie standard des informations " -"sur le processus\n" +"sur le processus\n" " --help | -h obtenir l'aide sur la syntaxe de la commande\n" " --version | -vobtenir le numéro de version et les informations de " "copyright\n" " --conf | -c FICHIER utiliser le FICHIER spécifié comme fichier de " -"configuration\n" +"configuration\n" "\n" //JB idem #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 @@ -830,7 +830,7 @@ #: ../AdduserCommon.pm:82 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" -msgstr "« %s » n'existe pas. On poursuit en utilisant le choix par défaut.\n" +msgstr "« %s » n'existe pas. Utilisation des choix par défaut.\n" //JB OK #: ../AdduserCommon.pm:92 #, perl-format
Re: [LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u
Le 15 novembre 2010 22:01, David Prévot a écrit : > 72 caractères. J'imagine qu'il manque le retour à la ligne forcé dans la > proposition de Stéphane : > Oui, tu dois avoir raison. Dans le pire des cas, virez la partie remise en forme et ne gardez que le reste. -- Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktin+ugntoks0ucqwkzfe4yw+_mgqwyr6sbfr_...@mail.gmail.com
Re: [LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 15/11/2010 16:10, Stéphane Blondon a écrit : > Propositions et mises en forme. Jean-Baka a déjà envoyé le BTS, mais pas de problème pour intégrer tes suggestion si Jean-Baka est d'accord, merci de répondre avant mercredi soir. Attention tout de même pour les modification de mises en forme : > @@ -788,15 +788,15 @@ > " exemple : deluser martin\n" > "\n" > " --remove-home supprime le répertoire personnel et les " > -"courriels de l'utilisateur\n" > +"courriels de l'utilisateur\n" n'aura sans doute pas l'effet voulu : dans la version originale il n'y aura retour à la ligne que lorsque la largeur du terminal sera atteinte, et dans la proposition, il y aura « juste » une belle tripotée d'espaces en plus, avec un alignement du commentaire uniquement sur un terminal de 72 caractères. J'imagine qu'il manque le retour à la ligne forcé dans la proposition de Stéphane : > " exemple : deluser martin\n" > "\n" > -" --remove-home supprime le répertoire personnel et les " > -"courriels de l'utilisateur\n" > +" --remove-home supprime le répertoire personnel et les\n" > +"courriels de l'utilisateur\n" (à vérifier, bien sûr). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzhn7gACgkQ18/WetbTC/rMTwCfR85oTknftZjJqme8t5OSZzBe WzsAn1x2hYkoBNbubs5qWVg36LyDnSfI =1cSM -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4ce19fb8.5080...@tilapin.org
Re: [LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u
Le 12 novembre 2010 09:45, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : > Le LCFC pour adduser, après intégration du correctif proposé par Steve Propositions et mises en forme. -- Stéphane --- fr.po 2010-11-15 20:44:27.0 +0100 +++ modif.fr.po 2010-11-15 21:08:13.0 +0100 @@ -234,7 +234,7 @@ #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" -"Nul identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID " +"Aucun identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID " "- LAST_UID).\n" #: ../adduser:521 @@ -406,7 +406,7 @@ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" "%s : Merci de bien vouloir indiquer un nom d'utilisateur qui corresponde à " -"l'expression régulière spécifiée\n" +"l'expression rationnelle spécifiée\n" "via la variable de configuration NAME_REGEX. Vous pouvez utiliser l'option " "« --force-badname »\n" "pour outrepasser cette vérification, ou bien reconfigurer NAME_REGEX.\n" @@ -702,7 +702,7 @@ #: ../deluser:398 #, perl-format msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" -msgstr "« %s » possèdent toujours « %s » en tant que groupe primaire !\n" +msgstr "« %s » possède toujours « %s » en tant que groupe primaire !\n" # type: SS #: ../deluser:422 @@ -788,15 +788,15 @@ " exemple : deluser martin\n" "\n" " --remove-home supprime le répertoire personnel et les " -"courriels de l'utilisateur\n" +"courriels de l'utilisateur\n" " --remove-all-filessupprime tous les fichiers dont l'utilisateur " -"est le propriétaire\n" +"est le propriétaire\n" " --backup effectue une sauvegarde des fichiers avant de " -"les supprimer.\n" +"les supprimer.\n" " --backup-to répertoire cible pour les sauvegardes.\n" "Par défaut, le répertoire courant.\n" " --system ne supprime l'utilisateur que s'il s'agit d'un " -"utilisateur système\n" +"utilisateur système\n" "\n" "delgroup GROUPE\n" "deluser --group GROUPE\n" @@ -804,9 +804,9 @@ " exemple : deluser --group amis\n" "\n" " --system ne supprime le groupe que s'il s'agit d'un " -"groupe système\n" +"groupe système\n" " --only-if-empty ne supprime le groupe que si plus personne n'y " -"est membre\n" +"est membre\n" "\n" "deluser UTILISATEUR GROUPE\n" " ôte l'utilisateur du groupe indiqué\n" @@ -814,12 +814,12 @@ "\n" "options générales :\n" " --quiet | -q ne pas délivrer sur la sortie standard des informations " -"sur le processus\n" +"sur le processus\n" " --help | -h obtenir l'aide sur la syntaxe de la commande\n" " --version | -vobtenir le numéro de version et les informations de " "copyright\n" " --conf | -c FICHIER utiliser le FICHIER spécifié comme fichier de " -"configuration\n" +"configuration\n" "\n" #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 @@ -830,7 +830,7 @@ #: ../AdduserCommon.pm:82 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" -msgstr "« %s » n'existe pas. On poursuit en utilisant le choix par défaut.\n" +msgstr "« %s » n'existe pas. Utilisation des choix par défaut.\n" #: ../AdduserCommon.pm:92 #, perl-format
[LCFC] po://adduser/po.fr 9f5u
Le LCFC pour adduser, après intégration du correctif proposé par Steve (merci à lui). JB # adduser's manpages translation to French # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the adduser package # # Translators: # Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adduser 3.112+nmu2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: adduser-de...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-06 12:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 11:08+0100\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner \n" "Language-Team: Debian French Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" # type: Plain text #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:157 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "" "Seul le superutilisateur est autorisé à ajouter un utilisateur ou un groupe " "au système.\n" #: ../adduser:183 ../deluser:137 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Un ou deux noms maximum.\n" #. must be addusertogroup #: ../adduser:188 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Ne fournir qu'un nom dans ce mode.\n" #: ../adduser:204 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Les options --group, --ingroup et --gid s'excluent mutuellement.\n" #: ../adduser:209 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "Le répertoire personnel doit être un chemin absolu.\n" #: ../adduser:213 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "" "Attention ! Le répertoire personnel que vous avez indiqué (%s) existe déjà.\n" #: ../adduser:215 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" "Attention ! Impossible d'accéder au répertoire personnel que vous avez " "indiqué (%s) : %s.\n" #: ../adduser:277 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "" "Le groupe « %s » existe déjà en tant que groupe système. Fin de la procédure.\n" #: ../adduser:283 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "" "Le groupe « %s » existe déjà, sans être un groupe système. Fin de la " "procédure.\n" #: ../adduser:289 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "" "Le groupe « %s » existe déjà, mais avec un identifiant différent. Fin de la " "procédure.\n" #: ../adduser:293 ../adduser:323 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "Le GID « %s » est déjà utilisé.\n" #: ../adduser:301 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "" "Aucun GID n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_SYS_GID - " "LAST_SYS_GID).\n" #: ../adduser:302 ../adduser:332 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "Le groupe « %s » n'a pas été créé.\n" #: ../adduser:307 ../adduser:336 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Ajout du groupe « %s » (GID %d)...\n" #: ../adduser:312 ../adduser:341 ../adduser:366 ../deluser:370 ../deluser:407 #: ../deluser:444 msgid "Done.\n" msgstr "Fait.\n" # type: Plain text #: ../adduser:321 ../adduser:801 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "Le groupe « %s » existe déjà.\n" #: ../adduser:331 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "" "Aucun GID n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" #: ../adduser:350 ../deluser:229 ../deluser:416 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "L'utilisateur « %s » n'existe pas.\n" # type: Plain text #: ../adduser:352 ../adduser:600 ../adduser:808 ../deluser:378 ../deluser:419 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas.\n" #: ../adduser:355 ../adduser:604 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "L'utilisateur « %s » appartient déjà au groupe « %s ».\n" #: ../adduser:360 ../adduser:610 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Ajout de l'utilisateur « %s » au groupe « %s »...\n" #: ../adduser:380 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "L'utilisateur système « %s » existe déjà. Fin de la procédure.\n" #: ../adduser:383 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "L'utilisateur « %s » existe déjà. Fin de la procédure.\n" #: ../adduser:387 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "" "L'utilisateur « %s » existe déjà avec un identifiant différent. Abandon.\n" #: ../adduser:401 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_S