[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (100t,2f,5u)

2016-10-17 Par sujet Jean-Baka Domelevo Entfellner
Salut à tous,

LCFC pour ce paquet après les suggestions de Jean-Paul. Merci JP, j'ai tout
pris sauf que je préfère :
- "renvoie moins de champs qu'attendu", en gardant "attendu" au singulier,
- "changement de version à contresens" pour "invalid direction of version
change", la traduction initiale qui présente bien l'idée d'un "downgrade"
plutôt qu'un "upgrade",
- "<#bogue>" au lieu de "", car en français on dirait/lirait
"numéro de bogue" plutôt que "bug number",
- "mise à jour" plutôt que "mise à niveau" pour "upgrade", à mon oreille
"mise à jour" semble plus courant.

Merci encore JP, et merci aux relecteurs potentiels de ce LCFC avant que je
n'envoie le rapport de bogue dans quelques jours (deadline fixée à ce
dimanche).

A+
JB

P.S. Le diff ci-joint est par rapport à la dernière version fournie par le
mainteneur.


diff_jb_17oct2016
Description: Binary data
# Translation of apt-listbugs to French.
# Copyright (C) 2002-2016 Masato Taruishi et al.
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Translators:
# Frédéric Bothamy , 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
#: ../bin/apt-listbugs:416 ../bin/apt-listbugs:449 ../bin/apt-listbugs:454
#: ../bin/apt-listbugs:460 ../bin/apt-listbugs:474 ../bin/apt-listbugs:504
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "Err : "

#: ../bin/apt-listbugs:417
msgid ""
"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
"use. Try to fix the situation with the following commands:"
msgstr ""
"Cela peut être dû à un paquet ne prenant pas en charge l'interpréteur Ruby "
"en vigueur. Vous pouvez essayer de corriger cela à l'aide des commandes "
"suivantes :"

#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
msgstr "APT_HOOK_INFO_FD n'est pas défini.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:454
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
msgstr "APT_HOOK_INFO_FD n'est pas correctement défini.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:460
msgid "Cannot read from file descriptor %d"
msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur de fichier %d"

#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
msgstr ""
"Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne « VERSION 3 » attendue.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:535
msgid ""
"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
msgstr ""
"Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie une indication de changement de version à "
"contresens.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "** Exiting with an error in order to stop the installation. **"
msgstr "** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. **"

#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
msgid "Cannot read from %s"
msgstr "Impossible de lire depuis %s"

#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:123
msgid "Fixed packages : "
msgstr "Paquet corrigés : "

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:47
msgid "Usage: "
msgstr "Usage : "

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:48
msgid " [options]  [arguments]"
msgstr " [options]  [paramètres]"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:50
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"

#. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#. TRANSLATORS: the \"all\" between quotes should not be translated
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:53
msgid ""
" -s   : Filter bugs by severities you want to see\n"
"(or \"all\" for all)\n"
"[%s].\n"
msgstr ""
" -s     : Restreindre l'affichage aux bogues avec ces gravités\n"
"(ou \"all\" pour les voir tous)\n"
"[%s].\n"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:54
msgid 

Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)

2012-09-03 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour,

On Sun, Sep 02, 2012 at 05:14:47PM +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:

 LCFC pour ce paquet, après intégration des corrections d'Étienne. Le
 fichier po est joint à cet envoi. La deadline pour le BTS est pour ce
 mercredi, je compte envoyer ça lundi soir.

Voici une relecture, qui semble reprendre les points de celle de
Stéphane (mais qui était sans pièce jointe). Des majuscules enlevées,
des mises à l'infinitif et des espaces insécables corrigées
principalement.


Amicalement,

Cédric
# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team 
debian-l10n-french@lists.debian.org
# Translators:
# Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2012
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n
Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n
POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:06+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:30+0200\n
Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
Language: fr\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:301
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
2 ».\n

#: apt-listbugs:326
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n
msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n

#: apt-listbugs:350
msgid 
E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version 
change.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie des indications de changement de 
version à contresens.\n

#: apt-listbugs:416
msgid ** Exiting with an error in order to stop the installation. **
msgstr ** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. **

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : afficher cette aide et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid  -v   : Show version number and exit.\n
msgstr  -v   : afficher le numéro de version et quitter.\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
msgstr  -s gravités    : gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes).\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : étiquettes que vous voulez voir.\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : statistiques à afficher\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid  -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n
msgstr 
 -B #bogue: ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : afficher également les paquets mis à jour vers une\n
version inférieure à la version actuelle\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s].\n
msgstr  -p port    : numéro de port du serveur [%s].\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
#, python-format
msgid  -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s].\n
msgstr  -P épinglage: valeur pour l'épinglage (Pin-Priority) [%s].\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid  -E title   : Specifies the title of RSS output.\n
msgstr  -E titre  : indiquer le titre de la sortie RSS\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : ne pas afficher la barre de progression\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
msgstr  -C apt.conf    : emplacement du fichier apt.conf\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid  -y   : Assume that you select yes for all questions.\n
msgstr 
 -y   : supposer qu'une réponse affirmative est donnée à toutes\n
les questions\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid  -n   : Assume that you select no for all questions.\n
msgstr 
 -n   : supposer qu'une réponse négative est donnée à toutes\n
les questions\n

#: 

Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)

2012-09-03 Par sujet Stéphane Blondon
Le 3 septembre 2012 11:58, Cédric Boutillier
cedric.boutill...@gmail.com a écrit :
 Voici une relecture, qui semble reprendre les points de celle de
 Stéphane (mais qui était sans pièce jointe). Des majuscules enlevées,
 des mises à l'infinitif et des espaces insécables corrigées
 principalement.

C'est dommage de ne pas avoir fournit un fichier diff plutôt que le
fichier complet pour que l'on puisse voir les différences.
Et c'est quelqu'un qui a oublié la pièce jointe qui le dit, un
spécialiste donc. ;-)

Je pense que mes modifs sont incluses dans les tiennes.

-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAOy+up5xJ=OGFRf=qqyzlusjvqci5eapcknftytt3l+moj9...@mail.gmail.com



Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)

2012-09-03 Par sujet Cédric Boutillier
On Mon, Sep 03, 2012 at 03:07:24PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
 Le 3 septembre 2012 11:58, Cédric Boutillier
 cedric.boutill...@gmail.com a écrit :
  Voici une relecture, qui semble reprendre les points de celle de
  Stéphane (mais qui était sans pièce jointe). Des majuscules enlevées,
  des mises à l'infinitif et des espaces insécables corrigées
  principalement.

 C'est dommage de ne pas avoir fournit un fichier diff plutôt que le
 fichier complet pour que l'on puisse voir les différences.
 Et c'est quelqu'un qui a oublié la pièce jointe qui le dit, un
 spécialiste donc. ;-)

 Je pense que mes modifs sont incluses dans les tiennes.

Argh ! Toutes mes excuses, je n'ai effectivement pas attaché le bon
fichier... Voici donc le diff. Merci Stéphane :)

Cédric
--- apt-listbugs.fr.po	2012-09-03 08:25:26.0 +0200
+++ apt-listbugs.cb.fr.po	2012-09-03 11:54:28.0 +0200
@@ -21,19 +21,19 @@
 #: apt-listbugs:301
 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n
 msgstr 
-E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
+E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
 2 ».\n
 
 #: apt-listbugs:326
 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n
-msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie moins de champs qu'attendu.\n
+msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n
 
 #: apt-listbugs:350
 msgid 
 E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version 
 change.\n
 msgstr 
-E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie des indications de changement de 
+E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie des indications de changement de 
 version à contresens.\n
 
 #: apt-listbugs:416
@@ -54,81 +54,83 @@
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
 msgid  -h   : Display this help and exit.\n
-msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n
+msgstr  -h   : afficher cette aide et quitter\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
 msgid  -v   : Show version number and exit.\n
-msgstr  -v   : Afficher le numéro de version et quitter.\n
+msgstr  -v   : afficher le numéro de version et quitter.\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
 #, python-format
 msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
-msgstr  -s gravités    : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n
+msgstr  -s gravités    : gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes).\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
 msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
-msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n
+msgstr  -T stats   : étiquettes que vous voulez voir.\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
 #, python-format
 msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
 msgstr 
- -S stats   : Les états à afficher\n
+ -S stats   : statistiques à afficher\n
 [%s]\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
 msgid  -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n
 msgstr 
- -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n
+ -B #bogue: ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
 msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
 msgstr 
- -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
-à la version actuelle\n
+ -D   : afficher également les paquets mis à jour vers une\n
+version inférieure à la version actuelle\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
 #, python-format
 msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
 msgstr 
- -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
+ -H hôte    : nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
 [%s]\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
 #, python-format
 msgid  -p port: Port number of the server [%s].\n
-msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s].\n
+msgstr  -p port    : numéro de port du serveur [%s].\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
 #, python-format
 msgid  -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s].\n
-msgstr  -P priorité: Valeur pour Pin-Priority [%s].\n
+msgstr  -P épinglage: valeur pour l'épinglage (Pin-Priority) [%s].\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
 msgid  -E title   : Specifies the title of RSS output.\n
-msgstr  -E titre  : Indique le titre de la sortie RSS\n
+msgstr  -E titre  : indiquer le titre de la sortie RSS\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
 msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
-msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n
+msgstr  -q   : ne pas afficher la barre de progression\n
 
 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
 msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
-msgstr  -C apt.conf    : Emplacement du fichier apt.conf\n
+msgstr  -C apt.conf    : emplacement du fichier apt.conf\n
 
 #: 

[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)

2012-09-02 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
2012/8/28 Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com:
 Salut,

 2012/8/27 Jean-Baka Domelevo-Entfellner domel...@gmail.com:
 P.S. Apparemment, pas mal d'espaces normales à la place d'espaces
 insécables dans certaines chaînes que je n'ai pas touchées car ni
 fuzzy ni untranslated, par flemme je n'ai pas cherché à faire de
 remplacement systématique là où il aurait peut-être fallu...

 Il y a quand même quelques problèmes avec les espaces insécables qui
 apparaissent chez moi comme un caractère arabe
 (https://en.wikipedia.org/wiki/%D8%B4) : les corrections
 correspondantes sont dans le diff joint. Je ne sais pas à quoi c’est
 dû...


Merci à Étienne pour avoir remarqué ça. Je faisais des Ctrl-K puis N
puis S, sous vim, et avant ça allait. Je ne comprends pas ce qui s'est
passé ici, la prochaine fois en tout cas je serai vigilant et ferai
des hexedit pour vérifier que j'ai bien le bon caractère encodé.

LCFC pour ce paquet, après intégration des corrections d'Étienne. Le
fichier po est joint à cet envoi. La deadline pour le BTS est pour ce
mercredi, je compte envoyer ça lundi soir.

A+ et merci encore,
   JB
# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# Translators:
# Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2012
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n
Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n
POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:06+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:30+0200\n
Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
Language: fr\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:301
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
2 ».\n

#: apt-listbugs:326
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n
msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie moins de champs qu'attendu.\n

#: apt-listbugs:350
msgid 
E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version 
change.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie des indications de changement de 
version à contresens.\n

#: apt-listbugs:416
msgid ** Exiting with an error in order to stop the installation. **
msgstr ** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. **

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid  -v   : Show version number and exit.\n
msgstr  -v   : Afficher le numéro de version et quitter.\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
msgstr  -s gravités    : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid  -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n
msgstr 
 -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s].\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s].\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
#, python-format
msgid  -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s].\n
msgstr  -P priorité: Valeur pour Pin-Priority [%s].\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid  -E title   : Specifies the title of RSS output.\n
msgstr  -E titre  : Indique le titre de la sortie RSS\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n

#: 

Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)

2012-09-02 Par sujet Stéphane Blondon
Le 2 septembre 2012 17:14, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
domel...@gmail.com a écrit :
 LCFC pour ce paquet, après intégration des corrections d'Étienne. Le
 fichier po est joint à cet envoi. La deadline pour le BTS est pour ce
 mercredi, je compte envoyer ça lundi soir.

Une relecture. J'ai supprimé les majuscules dans une chaîne car ce
n'est pas vraiment critique. La fin est constituée de remplacements du
caractère ش par un espace insécable.
C'est moins original mais plus lisible. ;-)


-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/caoy+up4r4alfe_itsse-aqcd00fsexnvh6zi4jbdfd6pbeb...@mail.gmail.com



[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2010-01-21 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Salut,

J'ai corrigé la faute grammaticale relevée par Omar, j'ai aussi
remplacé un oeuvre par un œuvre.

Merci à Omar et à Simon pour sa vigilance, et LCFC.

Jean-Baka


fr.po
Description: Binary data


Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2010-01-21 Par sujet Stéphane Blondon
Le 21 janvier 2010 10:54, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
domel...@gmail.com a écrit :
 J'ai corrigé la faute grammaticale relevée par Omar, j'ai aussi
 remplacé un oeuvre par un œuvre.


Une coquille sur une option.

Le pinning de paquet est traduit par figer les paquets:
All selected packages are already pinned...
Tous les paquets sélectionnés sont déjà figés...

Je ne trouve pas ça génial mais j'ai pas mieux.

-- 
Stéphane Blondon
# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# Translators:
# Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2009
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2009-11-01 13:39-0800\n
PO-Revision-Date: 2010-01-11 09:57+0100\n
Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:283
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
2 ».\n

#: apt-listbugs:375
msgid 
** Exit with an error by force in order to stop the installation. **
msgstr ** Sortie en erreur forcée pour stopper l'installation. **

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid  -v   : Show version number and exit\n
msgstr  -v   : Afficher le numéro de version et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
msgstr  -s gravités    : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid  -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n
msgstr 
 -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
#, python-format
msgid  -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  -P priorité: Valeur pour Pin-Priority [%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid  -E title   : Specifies the title of rss output.\n
msgstr  -E titre  : Titre de la sortie RSS\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
msgstr  -C apt.conf    : Emplacement du fichier apt.conf\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid  -y   : Assume that you select yes for all questions.\n
msgstr 
 -y   : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid  -n   : Assume that you select no for all questions.\n
msgstr 
 -n   : Implique une réponse négative à toutes les questions\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid  -d   : Debug.\n
msgstr  -d   : Déboguer\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid Commands:\n
msgstr Commandes :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid  apt  : apt mode\n
msgstr  apt  : Mode APT\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid  list pkg...: list bug reports of the specified packages\n
msgstr 
 list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid  rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n
msgstr 
 rss paquets... : Afficher les 

[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2009-03-11 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Voilà, LCFC.

Une question : dans nos nouveaux en-têtes, doit-on laisser la ligne
this file is distributed under the same license, etc ? Voir ce
fichier, par exemple.

Jean-Baka
# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# Translators:
# Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2009
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2009-01-26 07:09+0900\n
PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:26+0100\n
Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:277
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
2 ».\n

#: apt-listbugs:368
msgid 
** Exit with an error by force in order to stop the installation. **
msgstr ** Sortie en erreur forcée pour stopper l'installation. **

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:42
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid  -v   : Show version number and exit\n
msgstr  -v   : Afficher le numéro de version et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
msgstr  -s gravités    : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
msgid  -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n
msgstr 
 -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid  --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  --pin-priority   : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
msgid  --title  : Specifies the title of rss output.\n
msgstr  --title  : Titre de la sortie RSS\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid  -f   : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n
msgstr 
 -f   : Forcer la récupération des rapports de bogue\n
depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
msgstr  -C apt.conf    : Emplacement du fichier apt.conf\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid  -y   : Assume that you select yes for all questions.\n
msgstr 
 -y   : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid  -n   : Assume that you select no for all questions.\n
msgstr 
 -n   : Implique une réponse négative à toutes les questions\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid  -d   : Debug.\n
msgstr  -d   : Déboguer\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid Commands:\n
msgstr Commandes :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid  apt  : apt mode\n
msgstr  apt  : Mode APT\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid  list pkg...: list bug reports of the specified packages\n
msgstr 
 list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid  rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n
msgstr 
 rss paquets... : Afficher les rapports de 

Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2009-03-11 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domel...@gmail.com):
 Voilà, LCFC.
 
 Une question : dans nos nouveaux en-têtes, doit-on laisser la ligne
 this file is distributed under the same license, etc ? Voir ce
 fichier, par exemple.


Oui, tout à fait. C'est une évolution qui s'est dessinée dans les deux
dernières années que d'essayer de mettre une licence explicite sur les
travaux de traduction.

Les avis divergent, en réalité, sur ce sujet, notamment si certains
souhaitaient mettre une licence *différente* (car les traductions
étant souvent considérées comme des travaux dérivés, il n'est pas
évident qu'il soit possible d'y affecter une licence différente) mais
le plus souvent cela ne fait pas de mal car personne n'a guère l'idée
de mettre autre chose que la même licence que le produit paquet ou
logiciel) d'origine.





signature.asc
Description: Digital signature


[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2008-09-08 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Salut tous,

LCFC pour apt-list-bugs. Ci-joint le fichier po complet. J'ai intégré
la proposition de Christian marqué comme corrigé dans une version
donnée, et laissé transféré. J'ai mis en cours de correction pour
pending a fix.

Cimer Bubulle,
Jean-Baka

2008/9/6 Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:
 Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
 Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
  Salut,
 
  Il y avait juste 4u et 1f, que l'on retrouve dans le diff unifié ci-joint.



  #: lib/apt-listbugs/logic.rb:69
  msgid forwarded
 -msgstr 
 +msgstr transféré


 Je n'ai pas de référence sous la main, mais il faudrait qu'on vérifie
 si transférer est le terme choisi pour traduire to forward, par
 ailleurs (p.ex. dans la traduction de documents sur
 http://bug.debian.orgs'il y a des traductions).

 Les pages de bugs.debian.org utilisent transmis au responsable
 original.

 transmis serait plutôt ambigü, donc utilisé transféré me semble
 judicieux.



  #: lib/apt-listbugs/logic.rb:70
  msgid marked as done in some version
 -msgstr 
 +msgstr marqué comme « fait » dans une certaine version

 s/fait/corrigé ?

 marqué comme corrigé dans une version donnée





  #: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
  msgid unfixed
 -msgstr 
 +msgstr non corrigé

  #: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
  msgid tagged as pending a fix
 -msgstr 
 +msgstr signalé comme étant en attente de correction

 je ne suis pas fana mais je ne trouve pas mieux..:-)



 Les pages de b.d.o utilisent en cours pour pending.

 --



 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

 iEYEARECAAYFAkjCGMQACgkQ1OXtrMAUPS0igACfYz9aLi8bUNjopXTyq0ferJ6s
 3e4AnRK2rXAvDDyFB3ngDOiabGQkZ7zo
 =tSst
 -END PGP SIGNATURE-


# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED], 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner [EMAIL PROTECTED], 2008
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09-0700\n
PO-Revision-Date: 2008-09-08 09:57+0100\n
Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:268
msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n
msgstr 
E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 
2 ».\n

#: apt-listbugs:358
msgid 
** Exit with an error by force in order to stop the installation. **
msgstr ** Sortie en erreur forcée pour stopper l'installation. **

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:38
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:42
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid  -v   : Show version number and exit\n
msgstr  -v   : Afficher le numéro de version et quitter\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
msgstr  -s gravités    : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
#, python-format
msgid  --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  --pin-priority   : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
msgid  --title  : Specifies the title of rss output.\n
msgstr  --title  : Titre de la sortie RSS\n

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
msgid  -f   : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n
msgstr 
 -f   : Forcer la récupération des rapports de bogue\n
depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n

#: 

[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f

2007-11-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-11-23 10:50] :
 * Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-11-23 07:30] :
  Le paquet Debian natif apt-listbugs est incomplètement traduit en français.
  
  Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur 
  qu'une petite mise à jour est nécessaire.
  
  En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
  
  3f
 
 Voici cette mise à jour. Je laisse le .diff par rapport à la version
 précédente en iso-8859-1, mais le fichier complet est recodé en utf-8 (et
 c'est ce dernier que j'enverrai dans le rapport de bogue).

Dernière chance pour les relectures des fichiers inclus dans le RFR.


Fred


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f

2007-07-23 Par sujet Christian Perrier
 Merci pour ces deux corrections (pour l'en-tête, j'ai mis 2004-2007, ce
 qui correspond aux vraies dates).
 
 Dernière chance pour les relectures.


Fred, as-tu fait le rapprot de bug correspondant ?




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f

2007-07-10 Par sujet Christian Perrier
BTS ?



signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f

2007-07-09 Par sujet Stephane Blondon

Le 08/07/07, Frédéric Bothamy[EMAIL PROTECTED] a écrit :

Dernière chance pour les relectures.



ligne 161 :
s/OBSOLÊTE/OBSOLÈTE


--
Stephane.



[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f

2007-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-06-26 15:36] :
   #: apt-listbugs:257
  -#, fuzzy
   msgid  -d   : Debug.\n
  -msgstr  apt  : Mode APT\n
  +msgstr  -d   : Déboguage\n
 
 Déboguer pour garder une cohérence des infinitifs ?
 
   
   #: apt-listbugs:258
   msgid Commands:\n
 
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
 
 
 Et remplissage de l'en-tête:
 
 # Translation of apt-listbugs to French
 # Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED], 2001-2007
 # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
 #
 

Désolé pour le retard.

Merci pour ces deux corrections (pour l'en-tête, j'ai mis 2004-2007, ce
qui correspond aux vraies dates).

Dernière chance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED], 2004-2007
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.80\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2007-06-26 09:04+0900\n
PO-Revision-Date: 2007-07-08 12:53+0200\n
Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:238
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: apt-listbugs:239
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: apt-listbugs:241
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: apt-listbugs:242
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: apt-listbugs:243
msgid  -v   : Show version number and exit\n
msgstr  -v   : Afficher le numéro de version et quitter\n

#: apt-listbugs:244
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s], or [all].\n
msgstr  -s gravités    : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n

#: apt-listbugs:245
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: apt-listbugs:246
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:247
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: apt-listbugs:248
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:249
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: apt-listbugs:250
#, python-format
msgid  --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  --pin-priority   : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n

#: apt-listbugs:251
msgid  --title  : Specifies the title of rss output.\n
msgstr  --title  : Titre de la sortie RSS\n

#: apt-listbugs:252
msgid  -f   : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n
msgstr 
 -f   : Forcer la récupération des rapports de bogue\n
depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n

#: apt-listbugs:253
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n

#: apt-listbugs:254
msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
msgstr  -C apt.conf    : Emplacement du fichier apt.conf\n

#: apt-listbugs:255
msgid  -y   : Assume that you select yes for all questions.\n
msgstr 
 -y   : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n

#: apt-listbugs:256
msgid  -n   : Assume that you select no for all questions.\n
msgstr 
 -n   : Implique une réponse négative à toutes les questions\n

#: apt-listbugs:257
msgid  -d   : Debug.\n
msgstr  -d   : Déboguer\n

#: apt-listbugs:258
msgid Commands:\n
msgstr Commandes :\n

#: apt-listbugs:259
msgid  apt  : apt mode\n
msgstr  apt  : Mode APT\n

#: apt-listbugs:260
msgid  list pkg...: list bug reports of the specified packages\n
msgstr 
 list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n

#: apt-listbugs:261
msgid  rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n
msgstr 
 rss paquets... : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n
en RSS\n

#: 

Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1f2u

2007-01-14 Par sujet Christian Perrier
 Dernière chance pour les commentaires et relectures.


BTS?




signature.asc
Description: Digital signature


[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1f2u

2007-01-10 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 10:12] :
 * Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 07:27] :
  Le paquet Debian natif apt-listbugs est traduit en français mais la
  traduction est devenue incomplète..
 
 Voici la mise à jour de cette traduction.
 
 Merci d'avance pour les relectures.

Dernière chance pour les commentaires et relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.69\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:08+0900\n
PO-Revision-Date: 2007-01-05 09:45+0100\n
Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:246
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: apt-listbugs:247
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: apt-listbugs:249
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: apt-listbugs:250
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: apt-listbugs:251
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s].\n
msgstr  -s gravité : Gravité à afficher [%s]\n

#: apt-listbugs:252
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: apt-listbugs:253
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:254
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: apt-listbugs:255
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:256
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: apt-listbugs:257
#, python-format
msgid  --indexdir   : Directory where index.db located [%s]\n
msgstr 
 --indexdir   : Répertoire où est situé index.db\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:258
#, python-format
msgid  --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  --pin-priority   : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n

#: apt-listbugs:259
msgid  --title  : Specifies the title of rss output.\n
msgstr  --title  : Titre de la sortie RSS\n

#: apt-listbugs:260
msgid  -f   : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n
msgstr 
 -f   : Forcer la récupération des rapports de bogue\n
depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n

#: apt-listbugs:261
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n

#: apt-listbugs:262
#, python-format
msgid  -c dir : Specify cache_dir [%s].\n
msgstr  -c répertoire  : Répertoire de cache [%s]\n

#: apt-listbugs:263
msgid  -t minutes : Specify cache expire timer in minutes
msgstr  -t minutes : Délai d'expiration du cache en minutes

#: apt-listbugs:264
msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
msgstr  -C apt.conf    : Emplacement du fichier apt.conf\n

#: apt-listbugs:265
msgid  -y   : Assume that you select yes for all questions.\n
msgstr 
 -y   : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n

#: apt-listbugs:266
msgid  -n   : Assume that you select no for all questions.\n
msgstr 
 -n   : Implique une réponse négative à toutes les questions\n

#: apt-listbugs:268
msgid Commands:\n
msgstr Commandes :\n

#: apt-listbugs:269
msgid  apt  : apt mode\n
msgstr  apt  : Mode APT\n

#: apt-listbugs:270
msgid  list pkg...: list bug reports of the specified packages\n
msgstr 
 list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n

#: apt-listbugs:271
msgid  rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n
msgstr 
 rss paquets... : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n
en RSS\n

#: apt-listbugs:272
msgid See the manual page for the long options.\n
msgstr Consultez la page de manuel pour les options longues.\n

#: apt-listbugs:392
msgid 
W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and 
HTTP_PROXY is set.
msgstr 
W: échec de vérification standard : la variable 

[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1f

2006-11-26 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-11-24 00:44] :
 * Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] [2006-11-23 20:41] :
  La traduction du paquet Debian natif apt-listbugs est devenue incomplète.
  
  Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
  qu'une petite mise à jour est nécessaire.
  
  En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
  
  1f
 
 Voici la modification mineure pour relecture :

LCFC après la relecture de Christian.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://alioth.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.69\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-11-22 07:45+0900\n
PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:16+0100\n
Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:246
msgid Usage: 
msgstr Usage : 

#: apt-listbugs:247
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: apt-listbugs:249
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: apt-listbugs:250
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: apt-listbugs:251
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s].\n
msgstr  -s gravité : Gravité à afficher [%s]\n

#: apt-listbugs:252
msgid  -T tags: Tags you want to see.\n
msgstr  -T stats   : Étiquettes que vous voulez voir\n

#: apt-listbugs:253
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr 
 -S stats   : Les états à afficher\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:254
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version actuelle\n

#: apt-listbugs:255
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:256
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: apt-listbugs:257
#, python-format
msgid  --indexdir   : Directory where index.db located [%s]\n
msgstr 
 --indexdir   : Répertoire où est situé index.db\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:258
#, python-format
msgid  --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  --pin-priority   : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n

#: apt-listbugs:259
msgid  --title  : Specifies the title of rss output.\n
msgstr  --title  : Titre de la sortie RSS\n

#: apt-listbugs:260
msgid  -f   : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n
msgstr 
 -f   : Forcer la récupération des rapports de bogue\n
depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n

#: apt-listbugs:261
msgid  -q   : Don't display progress bar.\n
msgstr  -q   : Ne pas afficher la barre de progression\n

#: apt-listbugs:262
#, python-format
msgid  -c dir : Specify cache_dir [%s].\n
msgstr  -c répertoire  : Répertoire de cache [%s]\n

#: apt-listbugs:263
msgid  -t minutes : Specify cache expire timer in minutes
msgstr  -t minutes : Délai d'expiration du cache en minutes

#: apt-listbugs:264
msgid  -C apt.conf: Specify apt.conf.\n
msgstr  -C apt.conf    : Emplacement du fichier apt.conf\n

#: apt-listbugs:265
msgid  -y   : Assume that you select yes for all questions.\n
msgstr 
 -y   : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n

#: apt-listbugs:266
msgid  -n   : Assume that you select no for all questions.\n
msgstr 
 -n   : Implique une réponse négative à toutes les questions\n

#: apt-listbugs:268
msgid Commands:\n
msgstr Commandes :\n

#: apt-listbugs:269
msgid  apt  : apt mode\n
msgstr  apt  : Mode APT\n

#: apt-listbugs:270
msgid  list pkg...: list bug reports of the specified packages\n
msgstr 
 list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n

#: apt-listbugs:271
msgid  rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n
msgstr 
 rss paquets... : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n
en RSS\n

#: apt-listbugs:272
msgid See the manual page for the long options.\n
msgstr Consultez la page de manuel pour les options longues.\n

#: apt-listbugs:392
msgid 
W: sanity check failed: 

Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1u

2006-11-14 Par sujet Christian Perrier
  On doit pouvoir avancer pour le LCFC.
 
 Exact.


BTS ?



signature.asc
Description: Digital signature


[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1u

2006-11-10 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-11-09 07:36] :
   Merci d'avance pour les relectures.
  
  Avec le bon sujet, cela ira mieux.
 
 
 On doit pouvoir avancer pour le LCFC.

Exact.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://wagner.alioth.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2006-10-10 Par sujet Christian Perrier
 Dernière chance pour les relectures (le diff est dans le RFR4).


BTS ?




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2006-10-10 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-10-10 06:59] :
  Dernière chance pour les relectures (le diff est dans le RFR4).
 
 
 BTS ?

Non, pas encore : le responsable a fait de nouvelles mises à jour
(v0.0.62) et il faut que je vérifie s'il a changé les chaînes de
message ou non.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-10-02 18:28] :
 Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]:
 
  Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]:
 
  Nouvelle RFR car le paquet apt-listbugs a été mis à jour
  (en version 0.0.54).
 
  Pas de changement important, plusieurs chaînes ont été supprimées
  de la traduction et j'ai remplacé un réponse positive par
  réponse affirmative.
 
 Voici encore une nouvelle version car le responsable a de nouveau
 mis à jour le paquet (en version 0.0.57).

Le responsable (décidément très actif en ce moment) a publié 2 nouvelles
versions qui ne changent pas les messages de traductions.
 
 Quelques nouvelles chaînes sont apparues aux lignes 633, 693, 694 et
 1065.

Dernière chance pour les relectures (le diff est dans le RFR4).


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2004-07-02 Par sujet Christian Perrier
 Critique pour la sortie de la prochaine version, d'après
 http://www.debian.org/Bugs/Developer, ce qui n'est pas non plus tout à
 fait exact : si un paquet a un bogue RC non résolu, il peut simplement
 être supprimé de la distribution pour ne pas bloquer la sortie de
 celle-ci. Ce devrait donc être critique pour l'intégration du paquet
 dans la prochaine version, mais ça fait un peu long.

Donc critique pour la sortie de la prochaine version est lieux et
pas si faux que ça puisque tnat que le paquet est là, le bogue
bloque...et quand le paquet est supprimé, le bogue l'est aussi..:-)

 
 Sinon, les espaces insécables avant les ':' sont vraiment nécessaires ?

Cela l'est moins que dans les templates, mais en fait c'est surtout
une question de bonnes habitudes de traductions..:-)

La limite de largeur à 78 caractère, c'est bien, sinon. Un peu moins
(72) est aussi souvent utilisé. En pratique, je pifométrise pas mal
mais je fais mes relectures dans un terminal de 80 colonnes de large,
ça c'est sur.




[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2004-07-01 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2004-07-01 07:13] :
 Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]):
  Bonjour,
  
  Voici une traduction des messages affichés par apt-listbugs. Je n'ai pas
  pu tester toutes les chaînes pour savoir par quoi est remplacé chaque %s.
  
  Merci d'avance pour les relectures.
 
 Grosse relecture. En fait un peu toujours les memes corrections:
 
 -passage à l'infinitif. Raison: utilise un verbe conjugué a pour moi
 un peu l'effet équivalent à la computer personnalization qu'on
 essaie d'éviter. L'infinitif donne un mode passif plus factuel

Ok.
 
 -suppression des points finaux dans les options. C'est de la
 typographie incorrecte vu qu'il ne s'agit pas de phrases à proprement
 parler

Ok.
 
 -mise sur deux lignes de plusieurs options quand ça risque de
 dépasser comme dans le formulaire de sécu de Zézette épouse X

La limite est à combien ? 78 caractères ?
 
 -remplacement de l'horrible pinné par figé 

Je ne sais plus du tout où j'avais trouvé cette traduction, mais je ne
crois pas l'avoir inventé...
 
 -Release-Critical : faudrait voir les traducs de l'aide du BTS pour la
 traduction consacrée

Critique pour la sortie de la prochaine version, d'après
http://www.debian.org/Bugs/Developer, ce qui n'est pas non plus tout à
fait exact : si un paquet a un bogue RC non résolu, il peut simplement
être supprimé de la distribution pour ne pas bloquer la sortie de
celle-ci. Ce devrait donc être critique pour l'intégration du paquet
dans la prochaine version, mais ça fait un peu long.

Sinon, les espaces insécables avant les ':' sont vraiment nécessaires ?
(sachant qu'il en manquait quelques uns) Dans le doute, j'ai ajouté ceux
que je pensais nécessaires. J'ai aussi inséré un saut de ligne dans la
description de l'option -S, corrigé des problèmes d'espaces dans celle
de --indexdir et ajouté des majuscules aux descriptions des commandes.


Merci pour la relecture. 


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.40\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2004-07-01 02:01+0200\n
PO-Revision-Date: 2004-07-02 03:10+0200\n
Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: apt-listbugs:198
msgid Usage: 
msgstr Usage: 

#: apt-listbugs:199
msgid  [options] command [arguments]
msgstr  [options] commande [paramètres]

#: apt-listbugs:201
msgid Options:\n
msgstr Options :\n

#: apt-listbugs:202
msgid  -h   : Display this help and exit.\n
msgstr  -h   : Afficher cette aide et quitter\n

#: apt-listbugs:203
#, python-format
msgid  -s severities  : Severities you want to see [%s].\n
msgstr  -s gravité : Gravité à afficher [%s]\n

#: apt-listbugs:204
#, python-format
msgid  -S stats   : Stats you want to see [%s].\n
msgstr  -S stats   : Statistiques à afficher\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:205
msgid  -l   : Show bugs already existed in your system.\n
msgstr 
 -l   : Afficher les bogues qui affectent le système local\n

#: apt-listbugs:206
msgid  -g   : Show newer bugs than upgrade packages.\n
msgstr 
 -g   : Afficher les bogues plus récents que les paquets\n
mis à jour\n

#: apt-listbugs:207
msgid  -D   : Show downgraded packages, too.\n
msgstr 
 -D   : Afficher également les paquets de version inférieure\n
à la version courante\n

#: apt-listbugs:208
#, python-format
msgid  -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n
msgstr 
 -H hôte    : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:209
#, python-format
msgid  -p port: Port number of the server [%s]\n
msgstr  -p port    : Numéro de port du serveur [%s]\n

#: apt-listbugs:210
msgid  -R   : Use Release-Critical bug reports\n
msgstr 
 -R   : Afficher les bogues de sévérité critique\n
pour la publication (« Release-Critical »)\n

#: apt-listbugs:211
msgid  -I   : Use debbugs index.db\n
msgstr  -I   : Utiliser l'index (index.db) de debbugs\n

#: apt-listbugs:212
#, python-format
msgid  --indexdir   : Directory where index.db located [%s]\n
msgstr 
 --indexdir   : Répertoire où est situé index.db\n
[%s]\n

#: apt-listbugs:213
#, python-format
msgid  --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n
msgstr  --pin-priority   : Valeur pour