[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (100t,2f,5u)
Salut à tous, LCFC pour ce paquet après les suggestions de Jean-Paul. Merci JP, j'ai tout pris sauf que je préfère : - "renvoie moins de champs qu'attendu", en gardant "attendu" au singulier, - "changement de version à contresens" pour "invalid direction of version change", la traduction initiale qui présente bien l'idée d'un "downgrade" plutôt qu'un "upgrade", - "<#bogue>" au lieu de "", car en français on dirait/lirait "numéro de bogue" plutôt que "bug number", - "mise à jour" plutôt que "mise à niveau" pour "upgrade", à mon oreille "mise à jour" semble plus courant. Merci encore JP, et merci aux relecteurs potentiels de ce LCFC avant que je n'envoie le rapport de bogue dans quelques jours (deadline fixée à ce dimanche). A+ JB P.S. Le diff ci-joint est par rapport à la dernière version fournie par le mainteneur. diff_jb_17oct2016 Description: Binary data # Translation of apt-listbugs to French. # Copyright (C) 2002-2016 Masato Taruishi et al. # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Translators: # Frédéric Bothamy , 2004-2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2016 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-17 23:52+0200\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error" #: ../bin/apt-listbugs:416 ../bin/apt-listbugs:449 ../bin/apt-listbugs:454 #: ../bin/apt-listbugs:460 ../bin/apt-listbugs:474 ../bin/apt-listbugs:504 #: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55 msgid "E: " msgstr "Err : " #: ../bin/apt-listbugs:417 msgid "" "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in " "use. Try to fix the situation with the following commands:" msgstr "" "Cela peut être dû à un paquet ne prenant pas en charge l'interpréteur Ruby " "en vigueur. Vous pouvez essayer de corriger cela à l'aide des commandes " "suivantes :" #: ../bin/apt-listbugs:449 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD n'est pas défini.\n" #: ../bin/apt-listbugs:454 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD n'est pas correctement défini.\n" #: ../bin/apt-listbugs:460 msgid "Cannot read from file descriptor %d" msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur de fichier %d" #: ../bin/apt-listbugs:474 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n" msgstr "" "Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne « VERSION 3 » attendue.\n" #: ../bin/apt-listbugs:504 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n" msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n" #: ../bin/apt-listbugs:535 msgid "" "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n" msgstr "" "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie une indication de changement de version à " "contresens.\n" #: ../bin/apt-listbugs:614 msgid "** Exiting with an error in order to stop the installation. **" msgstr "** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. **" #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 msgid "Cannot read from %s" msgstr "Impossible de lire depuis %s" #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:123 msgid "Fixed packages : " msgstr "Paquet corrigés : " #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:47 msgid "Usage: " msgstr "Usage : " #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:48 msgid " [options] [arguments]" msgstr " [options] [paramètres]" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:50 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" #. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent #. TRANSLATORS: the \"all\" between quotes should not be translated #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:53 msgid "" " -s : Filter bugs by severities you want to see\n" "(or \"all\" for all)\n" "[%s].\n" msgstr "" " -s : Restreindre l'affichage aux bogues avec ces gravités\n" "(ou \"all\" pour les voir tous)\n" "[%s].\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:54 msgid
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)
Bonjour, On Sun, Sep 02, 2012 at 05:14:47PM +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote: LCFC pour ce paquet, après intégration des corrections d'Étienne. Le fichier po est joint à cet envoi. La deadline pour le BTS est pour ce mercredi, je compte envoyer ça lundi soir. Voici une relecture, qui semble reprendre les points de celle de Stéphane (mais qui était sans pièce jointe). Des majuscules enlevées, des mises à l'infinitif et des espaces insécables corrigées principalement. Amicalement, Cédric # Translation of apt-listbugs to French # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # Translators: # Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2012 # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:06+0200\n PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:30+0200\n Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n Language: fr\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:301 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 2 ».\n #: apt-listbugs:326 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n #: apt-listbugs:350 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie des indications de changement de version à contresens.\n #: apt-listbugs:416 msgid ** Exiting with an error in order to stop the installation. ** msgstr ** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. ** #: lib/apt-listbugs/logic.rb:40 msgid Usage: msgstr Usage : #: lib/apt-listbugs/logic.rb:41 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : afficher cette aide et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid -v : Show version number and exit.\n msgstr -v : afficher le numéro de version et quitter.\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n msgstr -s gravités : gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : étiquettes que vous voulez voir.\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : statistiques à afficher\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n msgstr -B #bogue: ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : afficher également les paquets mis à jour vers une\n version inférieure à la version actuelle\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s].\n msgstr -p port : numéro de port du serveur [%s].\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 #, python-format msgid -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s].\n msgstr -P épinglage: valeur pour l'épinglage (Pin-Priority) [%s].\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid -E title : Specifies the title of RSS output.\n msgstr -E titre : indiquer le titre de la sortie RSS\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : ne pas afficher la barre de progression\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n msgstr -C apt.conf : emplacement du fichier apt.conf\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid -y : Assume that you select yes for all questions.\n msgstr -y : supposer qu'une réponse affirmative est donnée à toutes\n les questions\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid -n : Assume that you select no for all questions.\n msgstr -n : supposer qu'une réponse négative est donnée à toutes\n les questions\n #:
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)
Le 3 septembre 2012 11:58, Cédric Boutillier cedric.boutill...@gmail.com a écrit : Voici une relecture, qui semble reprendre les points de celle de Stéphane (mais qui était sans pièce jointe). Des majuscules enlevées, des mises à l'infinitif et des espaces insécables corrigées principalement. C'est dommage de ne pas avoir fournit un fichier diff plutôt que le fichier complet pour que l'on puisse voir les différences. Et c'est quelqu'un qui a oublié la pièce jointe qui le dit, un spécialiste donc. ;-) Je pense que mes modifs sont incluses dans les tiennes. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAOy+up5xJ=OGFRf=qqyzlusjvqci5eapcknftytt3l+moj9...@mail.gmail.com
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)
On Mon, Sep 03, 2012 at 03:07:24PM +0200, Stéphane Blondon wrote: Le 3 septembre 2012 11:58, Cédric Boutillier cedric.boutill...@gmail.com a écrit : Voici une relecture, qui semble reprendre les points de celle de Stéphane (mais qui était sans pièce jointe). Des majuscules enlevées, des mises à l'infinitif et des espaces insécables corrigées principalement. C'est dommage de ne pas avoir fournit un fichier diff plutôt que le fichier complet pour que l'on puisse voir les différences. Et c'est quelqu'un qui a oublié la pièce jointe qui le dit, un spécialiste donc. ;-) Je pense que mes modifs sont incluses dans les tiennes. Argh ! Toutes mes excuses, je n'ai effectivement pas attaché le bon fichier... Voici donc le diff. Merci Stéphane :) Cédric --- apt-listbugs.fr.po 2012-09-03 08:25:26.0 +0200 +++ apt-listbugs.cb.fr.po 2012-09-03 11:54:28.0 +0200 @@ -21,19 +21,19 @@ #: apt-listbugs:301 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n msgstr -E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION +E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 2 ».\n #: apt-listbugs:326 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n -msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie moins de champs qu'attendu.\n +msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n #: apt-listbugs:350 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n msgstr -E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie des indications de changement de +E: Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie des indications de changement de version à contresens.\n #: apt-listbugs:416 @@ -54,81 +54,83 @@ #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid -h : Display this help and exit.\n -msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n +msgstr -h : afficher cette aide et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid -v : Show version number and exit.\n -msgstr -v : Afficher le numéro de version et quitter.\n +msgstr -v : afficher le numéro de version et quitter.\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n -msgstr -s gravités : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n +msgstr -s gravités : gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid -T tags: Tags you want to see.\n -msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n +msgstr -T stats : étiquettes que vous voulez voir.\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr - -S stats : Les états à afficher\n + -S stats : statistiques à afficher\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n msgstr - -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n + -B #bogue: ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr - -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n -à la version actuelle\n + -D : afficher également les paquets mis à jour vers une\n +version inférieure à la version actuelle\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr - -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n + -H hôte : nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s].\n -msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s].\n +msgstr -p port : numéro de port du serveur [%s].\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 #, python-format msgid -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s].\n -msgstr -P priorité: Valeur pour Pin-Priority [%s].\n +msgstr -P épinglage: valeur pour l'épinglage (Pin-Priority) [%s].\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid -E title : Specifies the title of RSS output.\n -msgstr -E titre : Indique le titre de la sortie RSS\n +msgstr -E titre : indiquer le titre de la sortie RSS\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid -q : Don't display progress bar.\n -msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n +msgstr -q : ne pas afficher la barre de progression\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n -msgstr -C apt.conf : Emplacement du fichier apt.conf\n +msgstr -C apt.conf : emplacement du fichier apt.conf\n #:
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)
2012/8/28 Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com: Salut, 2012/8/27 Jean-Baka Domelevo-Entfellner domel...@gmail.com: P.S. Apparemment, pas mal d'espaces normales à la place d'espaces insécables dans certaines chaînes que je n'ai pas touchées car ni fuzzy ni untranslated, par flemme je n'ai pas cherché à faire de remplacement systématique là où il aurait peut-être fallu... Il y a quand même quelques problèmes avec les espaces insécables qui apparaissent chez moi comme un caractère arabe (https://en.wikipedia.org/wiki/%D8%B4) : les corrections correspondantes sont dans le diff joint. Je ne sais pas à quoi c’est dû... Merci à Étienne pour avoir remarqué ça. Je faisais des Ctrl-K puis N puis S, sous vim, et avant ça allait. Je ne comprends pas ce qui s'est passé ici, la prochaine fois en tout cas je serai vigilant et ferai des hexedit pour vérifier que j'ai bien le bon caractère encodé. LCFC pour ce paquet, après intégration des corrections d'Étienne. Le fichier po est joint à cet envoi. La deadline pour le BTS est pour ce mercredi, je compte envoyer ça lundi soir. A+ et merci encore, JB # Translation of apt-listbugs to French # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # Translators: # Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2012 # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:06+0200\n PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:30+0200\n Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n Language: fr\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:301 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 2 ».\n #: apt-listbugs:326 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie moins de champs qu'attendu.\n #: apt-listbugs:350 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt me renvoie des indications de changement de version à contresens.\n #: apt-listbugs:416 msgid ** Exiting with an error in order to stop the installation. ** msgstr ** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. ** #: lib/apt-listbugs/logic.rb:40 msgid Usage: msgstr Usage : #: lib/apt-listbugs/logic.rb:41 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid -v : Show version number and exit.\n msgstr -v : Afficher le numéro de version et quitter.\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n msgstr -s gravités : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Les états à afficher\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n msgstr -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s].\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s].\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 #, python-format msgid -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s].\n msgstr -P priorité: Valeur pour Pin-Priority [%s].\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid -E title : Specifies the title of RSS output.\n msgstr -E titre : Indique le titre de la sortie RSS\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n #:
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po (63t;21f;3u)
Le 2 septembre 2012 17:14, Jean-Baka Domelevo-Entfellner domel...@gmail.com a écrit : LCFC pour ce paquet, après intégration des corrections d'Étienne. Le fichier po est joint à cet envoi. La deadline pour le BTS est pour ce mercredi, je compte envoyer ça lundi soir. Une relecture. J'ai supprimé les majuscules dans une chaîne car ce n'est pas vraiment critique. La fin est constituée de remplacements du caractère ش par un espace insécable. C'est moins original mais plus lisible. ;-) -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/caoy+up4r4alfe_itsse-aqcd00fsexnvh6zi4jbdfd6pbeb...@mail.gmail.com
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Salut, J'ai corrigé la faute grammaticale relevée par Omar, j'ai aussi remplacé un oeuvre par un œuvre. Merci à Omar et à Simon pour sa vigilance, et LCFC. Jean-Baka fr.po Description: Binary data
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Le 21 janvier 2010 10:54, Jean-Baka Domelevo-Entfellner domel...@gmail.com a écrit : J'ai corrigé la faute grammaticale relevée par Omar, j'ai aussi remplacé un oeuvre par un œuvre. Une coquille sur une option. Le pinning de paquet est traduit par figer les paquets: All selected packages are already pinned... Tous les paquets sélectionnés sont déjà figés... Je ne trouve pas ça génial mais j'ai pas mieux. -- Stéphane Blondon # Translation of apt-listbugs to French # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # Translators: # Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2009 # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2009-11-01 13:39-0800\n PO-Revision-Date: 2010-01-11 09:57+0100\n Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:283 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 2 ».\n #: apt-listbugs:375 msgid ** Exit with an error by force in order to stop the installation. ** msgstr ** Sortie en erreur forcée pour stopper l'installation. ** #: lib/apt-listbugs/logic.rb:40 msgid Usage: msgstr Usage : #: lib/apt-listbugs/logic.rb:41 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid -v : Show version number and exit\n msgstr -v : Afficher le numéro de version et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n msgstr -s gravités : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Les états à afficher\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n msgstr -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 #, python-format msgid -P priority: Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr -P priorité: Valeur pour Pin-Priority [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid -E title : Specifies the title of rss output.\n msgstr -E titre : Titre de la sortie RSS\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n msgstr -C apt.conf : Emplacement du fichier apt.conf\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid -y : Assume that you select yes for all questions.\n msgstr -y : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid -n : Assume that you select no for all questions.\n msgstr -n : Implique une réponse négative à toutes les questions\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:59 msgid -d : Debug.\n msgstr -d : Déboguer\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:60 msgid Commands:\n msgstr Commandes :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:61 msgid apt : apt mode\n msgstr apt : Mode APT\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62 msgid list pkg...: list bug reports of the specified packages\n msgstr list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63 msgid rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n msgstr rss paquets... : Afficher les
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Voilà, LCFC. Une question : dans nos nouveaux en-têtes, doit-on laisser la ligne this file is distributed under the same license, etc ? Voir ce fichier, par exemple. Jean-Baka # Translation of apt-listbugs to French # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # Translators: # Frédéric Bothamy frederic.both...@free.fr, 2004-2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com, 2008-2009 # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2009-01-26 07:09+0900\n PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:26+0100\n Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner domel...@gmail.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:277 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 2 ».\n #: apt-listbugs:368 msgid ** Exit with an error by force in order to stop the installation. ** msgstr ** Sortie en erreur forcée pour stopper l'installation. ** #: lib/apt-listbugs/logic.rb:39 msgid Usage: msgstr Usage : #: lib/apt-listbugs/logic.rb:40 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: lib/apt-listbugs/logic.rb:42 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid -v : Show version number and exit\n msgstr -v : Afficher le numéro de version et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n msgstr -s gravités : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Les états à afficher\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 msgid -B bug#: Restrict reporting to specified bug#s only.\n msgstr -B #bogue: Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s).\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid --pin-priority : Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr --pin-priority : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 msgid --title : Specifies the title of rss output.\n msgstr --title : Titre de la sortie RSS\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n msgstr -f : Forcer la récupération des rapports de bogue\n depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n msgstr -C apt.conf : Emplacement du fichier apt.conf\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid -y : Assume that you select yes for all questions.\n msgstr -y : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid -n : Assume that you select no for all questions.\n msgstr -n : Implique une réponse négative à toutes les questions\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:59 msgid -d : Debug.\n msgstr -d : Déboguer\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:60 msgid Commands:\n msgstr Commandes :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:61 msgid apt : apt mode\n msgstr apt : Mode APT\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62 msgid list pkg...: list bug reports of the specified packages\n msgstr list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63 msgid rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n msgstr rss paquets... : Afficher les rapports de
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domel...@gmail.com): Voilà, LCFC. Une question : dans nos nouveaux en-têtes, doit-on laisser la ligne this file is distributed under the same license, etc ? Voir ce fichier, par exemple. Oui, tout à fait. C'est une évolution qui s'est dessinée dans les deux dernières années que d'essayer de mettre une licence explicite sur les travaux de traduction. Les avis divergent, en réalité, sur ce sujet, notamment si certains souhaitaient mettre une licence *différente* (car les traductions étant souvent considérées comme des travaux dérivés, il n'est pas évident qu'il soit possible d'y affecter une licence différente) mais le plus souvent cela ne fait pas de mal car personne n'a guère l'idée de mettre autre chose que la même licence que le produit paquet ou logiciel) d'origine. signature.asc Description: Digital signature
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Salut tous, LCFC pour apt-list-bugs. Ci-joint le fichier po complet. J'ai intégré la proposition de Christian marqué comme corrigé dans une version donnée, et laissé transféré. J'ai mis en cours de correction pour pending a fix. Cimer Bubulle, Jean-Baka 2008/9/6 Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]: Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]): Salut, Il y avait juste 4u et 1f, que l'on retrouve dans le diff unifié ci-joint. #: lib/apt-listbugs/logic.rb:69 msgid forwarded -msgstr +msgstr transféré Je n'ai pas de référence sous la main, mais il faudrait qu'on vérifie si transférer est le terme choisi pour traduire to forward, par ailleurs (p.ex. dans la traduction de documents sur http://bug.debian.orgs'il y a des traductions). Les pages de bugs.debian.org utilisent transmis au responsable original. transmis serait plutôt ambigü, donc utilisé transféré me semble judicieux. #: lib/apt-listbugs/logic.rb:70 msgid marked as done in some version -msgstr +msgstr marqué comme « fait » dans une certaine version s/fait/corrigé ? marqué comme corrigé dans une version donnée #: lib/apt-listbugs/logic.rb:71 msgid unfixed -msgstr +msgstr non corrigé #: lib/apt-listbugs/logic.rb:72 msgid tagged as pending a fix -msgstr +msgstr signalé comme étant en attente de correction je ne suis pas fana mais je ne trouve pas mieux..:-) Les pages de b.d.o utilisent en cours pour pending. -- -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkjCGMQACgkQ1OXtrMAUPS0igACfYz9aLi8bUNjopXTyq0ferJ6s 3e4AnRK2rXAvDDyFB3ngDOiabGQkZ7zo =tSst -END PGP SIGNATURE- # Translation of apt-listbugs to French # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED], 2004-2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner [EMAIL PROTECTED], 2008 # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09-0700\n PO-Revision-Date: 2008-09-08 09:57+0100\n Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:268 msgid E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n msgstr E: Pre-Install-Pkgs d'apt ne me renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 2 ».\n #: apt-listbugs:358 msgid ** Exit with an error by force in order to stop the installation. ** msgstr ** Sortie en erreur forcée pour stopper l'installation. ** #: lib/apt-listbugs/logic.rb:38 msgid Usage: msgstr Usage : #: lib/apt-listbugs/logic.rb:39 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: lib/apt-listbugs/logic.rb:41 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:42 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h  : Afficher cette aide et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid -v : Show version number and exit\n msgstr -v  : Afficher le numéro de version et quitter\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n msgstr -s gravités  : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats  : Ãtiquettes que vous voulez voir\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats  : Les états à afficher\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D  : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte  : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port  : Numéro de port du serveur [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 #, python-format msgid --pin-priority : Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr --pin-priority  : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 msgid --title : Specifies the title of rss output.\n msgstr --title  : Titre de la sortie RSS\n #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 msgid -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n msgstr -f  : Forcer la récupération des rapports de bogue\n depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n #:
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-11-23 10:50] : * Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-11-23 07:30] : Le paquet Debian natif apt-listbugs est incomplètement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 3f Voici cette mise à jour. Je laisse le .diff par rapport à la version précédente en iso-8859-1, mais le fichier complet est recodé en utf-8 (et c'est ce dernier que j'enverrai dans le rapport de bogue). Dernière chance pour les relectures des fichiers inclus dans le RFR. Fred -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f
Merci pour ces deux corrections (pour l'en-tête, j'ai mis 2004-2007, ce qui correspond aux vraies dates). Dernière chance pour les relectures. Fred, as-tu fait le rapprot de bug correspondant ? signature.asc Description: Digital signature
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f
BTS ? signature.asc Description: Digital signature
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f
Le 08/07/07, Frédéric Bothamy[EMAIL PROTECTED] a écrit : Dernière chance pour les relectures. ligne 161 : s/OBSOLÊTE/OBSOLÈTE -- Stephane.
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 3f
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-06-26 15:36] : #: apt-listbugs:257 -#, fuzzy msgid -d : Debug.\n -msgstr apt : Mode APT\n +msgstr -d : Déboguage\n Déboguer pour garder une cohérence des infinitifs ? #: apt-listbugs:258 msgid Commands:\n # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR. Et remplissage de l'en-tête: # Translation of apt-listbugs to French # Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED], 2001-2007 # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Désolé pour le retard. Merci pour ces deux corrections (pour l'en-tête, j'ai mis 2004-2007, ce qui correspond aux vraies dates). Dernière chance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ # Translation of apt-listbugs to French # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED], 2004-2007 # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.80\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2007-06-26 09:04+0900\n PO-Revision-Date: 2007-07-08 12:53+0200\n Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:238 msgid Usage: msgstr Usage : #: apt-listbugs:239 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: apt-listbugs:241 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: apt-listbugs:242 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: apt-listbugs:243 msgid -v : Show version number and exit\n msgstr -v : Afficher le numéro de version et quitter\n #: apt-listbugs:244 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s], or [all].\n msgstr -s gravités : Gravités à afficher [%s] ou [all] (toutes)\n #: apt-listbugs:245 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n #: apt-listbugs:246 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Les états à afficher\n [%s]\n #: apt-listbugs:247 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: apt-listbugs:248 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: apt-listbugs:249 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s]\n #: apt-listbugs:250 #, python-format msgid --pin-priority : Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr --pin-priority : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n #: apt-listbugs:251 msgid --title : Specifies the title of rss output.\n msgstr --title : Titre de la sortie RSS\n #: apt-listbugs:252 msgid -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n msgstr -f : Forcer la récupération des rapports de bogue\n depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n #: apt-listbugs:253 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n #: apt-listbugs:254 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n msgstr -C apt.conf : Emplacement du fichier apt.conf\n #: apt-listbugs:255 msgid -y : Assume that you select yes for all questions.\n msgstr -y : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n #: apt-listbugs:256 msgid -n : Assume that you select no for all questions.\n msgstr -n : Implique une réponse négative à toutes les questions\n #: apt-listbugs:257 msgid -d : Debug.\n msgstr -d : Déboguer\n #: apt-listbugs:258 msgid Commands:\n msgstr Commandes :\n #: apt-listbugs:259 msgid apt : apt mode\n msgstr apt : Mode APT\n #: apt-listbugs:260 msgid list pkg...: list bug reports of the specified packages\n msgstr list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n #: apt-listbugs:261 msgid rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n msgstr rss paquets... : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n en RSS\n #:
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1f2u
Dernière chance pour les commentaires et relectures. BTS? signature.asc Description: Digital signature
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1f2u
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 10:12] : * Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 07:27] : Le paquet Debian natif apt-listbugs est traduit en français mais la traduction est devenue incomplète.. Voici la mise à jour de cette traduction. Merci d'avance pour les relectures. Dernière chance pour les commentaires et relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR. # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.69\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:08+0900\n PO-Revision-Date: 2007-01-05 09:45+0100\n Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:246 msgid Usage: msgstr Usage : #: apt-listbugs:247 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: apt-listbugs:249 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: apt-listbugs:250 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: apt-listbugs:251 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s].\n msgstr -s gravité : Gravité à afficher [%s]\n #: apt-listbugs:252 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n #: apt-listbugs:253 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Les états à afficher\n [%s]\n #: apt-listbugs:254 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: apt-listbugs:255 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: apt-listbugs:256 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s]\n #: apt-listbugs:257 #, python-format msgid --indexdir : Directory where index.db located [%s]\n msgstr --indexdir : Répertoire où est situé index.db\n [%s]\n #: apt-listbugs:258 #, python-format msgid --pin-priority : Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr --pin-priority : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n #: apt-listbugs:259 msgid --title : Specifies the title of rss output.\n msgstr --title : Titre de la sortie RSS\n #: apt-listbugs:260 msgid -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n msgstr -f : Forcer la récupération des rapports de bogue\n depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n #: apt-listbugs:261 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n #: apt-listbugs:262 #, python-format msgid -c dir : Specify cache_dir [%s].\n msgstr -c répertoire : Répertoire de cache [%s]\n #: apt-listbugs:263 msgid -t minutes : Specify cache expire timer in minutes msgstr -t minutes : Délai d'expiration du cache en minutes #: apt-listbugs:264 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n msgstr -C apt.conf : Emplacement du fichier apt.conf\n #: apt-listbugs:265 msgid -y : Assume that you select yes for all questions.\n msgstr -y : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n #: apt-listbugs:266 msgid -n : Assume that you select no for all questions.\n msgstr -n : Implique une réponse négative à toutes les questions\n #: apt-listbugs:268 msgid Commands:\n msgstr Commandes :\n #: apt-listbugs:269 msgid apt : apt mode\n msgstr apt : Mode APT\n #: apt-listbugs:270 msgid list pkg...: list bug reports of the specified packages\n msgstr list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n #: apt-listbugs:271 msgid rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n msgstr rss paquets... : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n en RSS\n #: apt-listbugs:272 msgid See the manual page for the long options.\n msgstr Consultez la page de manuel pour les options longues.\n #: apt-listbugs:392 msgid W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set. msgstr W: échec de vérification standard : la variable
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1f
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-11-24 00:44] : * Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] [2006-11-23 20:41] : La traduction du paquet Debian natif apt-listbugs est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 1f Voici la modification mineure pour relecture : LCFC après la relecture de Christian. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://alioth.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR. # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.69\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-11-22 07:45+0900\n PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:16+0100\n Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:246 msgid Usage: msgstr Usage : #: apt-listbugs:247 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: apt-listbugs:249 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: apt-listbugs:250 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: apt-listbugs:251 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s].\n msgstr -s gravité : Gravité à afficher [%s]\n #: apt-listbugs:252 msgid -T tags: Tags you want to see.\n msgstr -T stats : Étiquettes que vous voulez voir\n #: apt-listbugs:253 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Les états à afficher\n [%s]\n #: apt-listbugs:254 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version actuelle\n #: apt-listbugs:255 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: apt-listbugs:256 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s]\n #: apt-listbugs:257 #, python-format msgid --indexdir : Directory where index.db located [%s]\n msgstr --indexdir : Répertoire où est situé index.db\n [%s]\n #: apt-listbugs:258 #, python-format msgid --pin-priority : Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr --pin-priority : Valeur pour Pin-Priority [%s]\n #: apt-listbugs:259 msgid --title : Specifies the title of rss output.\n msgstr --title : Titre de la sortie RSS\n #: apt-listbugs:260 msgid -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n msgstr -f : Forcer la récupération des rapports de bogue\n depuis le système de gestion des bogues (BTS)\n #: apt-listbugs:261 msgid -q : Don't display progress bar.\n msgstr -q : Ne pas afficher la barre de progression\n #: apt-listbugs:262 #, python-format msgid -c dir : Specify cache_dir [%s].\n msgstr -c répertoire : Répertoire de cache [%s]\n #: apt-listbugs:263 msgid -t minutes : Specify cache expire timer in minutes msgstr -t minutes : Délai d'expiration du cache en minutes #: apt-listbugs:264 msgid -C apt.conf: Specify apt.conf.\n msgstr -C apt.conf : Emplacement du fichier apt.conf\n #: apt-listbugs:265 msgid -y : Assume that you select yes for all questions.\n msgstr -y : Implique une réponse affirmative à toutes les questions\n #: apt-listbugs:266 msgid -n : Assume that you select no for all questions.\n msgstr -n : Implique une réponse négative à toutes les questions\n #: apt-listbugs:268 msgid Commands:\n msgstr Commandes :\n #: apt-listbugs:269 msgid apt : apt mode\n msgstr apt : Mode APT\n #: apt-listbugs:270 msgid list pkg...: list bug reports of the specified packages\n msgstr list paquets...: Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n #: apt-listbugs:271 msgid rss pkg... : list bug reports of the specified packages in rss\n msgstr rss paquets... : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés\n en RSS\n #: apt-listbugs:272 msgid See the manual page for the long options.\n msgstr Consultez la page de manuel pour les options longues.\n #: apt-listbugs:392 msgid W: sanity check failed:
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1u
On doit pouvoir avancer pour le LCFC. Exact. BTS ? signature.asc Description: Digital signature
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po 1u
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-11-09 07:36] : Merci d'avance pour les relectures. Avec le bon sujet, cela ira mieux. On doit pouvoir avancer pour le LCFC. Exact. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://wagner.alioth.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Dernière chance pour les relectures (le diff est dans le RFR4). BTS ? signature.asc Description: Digital signature
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-10-10 06:59] : Dernière chance pour les relectures (le diff est dans le RFR4). BTS ? Non, pas encore : le responsable a fait de nouvelles mises à jour (v0.0.62) et il faut que je vérifie s'il a changé les chaînes de message ou non. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-10-02 18:28] : Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]: Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]: Nouvelle RFR car le paquet apt-listbugs a été mis à jour (en version 0.0.54). Pas de changement important, plusieurs chaînes ont été supprimées de la traduction et j'ai remplacé un réponse positive par réponse affirmative. Voici encore une nouvelle version car le responsable a de nouveau mis à jour le paquet (en version 0.0.57). Le responsable (décidément très actif en ce moment) a publié 2 nouvelles versions qui ne changent pas les messages de traductions. Quelques nouvelles chaînes sont apparues aux lignes 633, 693, 694 et 1065. Dernière chance pour les relectures (le diff est dans le RFR4). Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
Critique pour la sortie de la prochaine version, d'après http://www.debian.org/Bugs/Developer, ce qui n'est pas non plus tout à fait exact : si un paquet a un bogue RC non résolu, il peut simplement être supprimé de la distribution pour ne pas bloquer la sortie de celle-ci. Ce devrait donc être critique pour l'intégration du paquet dans la prochaine version, mais ça fait un peu long. Donc critique pour la sortie de la prochaine version est lieux et pas si faux que ça puisque tnat que le paquet est là, le bogue bloque...et quand le paquet est supprimé, le bogue l'est aussi..:-) Sinon, les espaces insécables avant les ':' sont vraiment nécessaires ? Cela l'est moins que dans les templates, mais en fait c'est surtout une question de bonnes habitudes de traductions..:-) La limite de largeur à 78 caractère, c'est bien, sinon. Un peu moins (72) est aussi souvent utilisé. En pratique, je pifométrise pas mal mais je fais mes relectures dans un terminal de 80 colonnes de large, ça c'est sur.
[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2004-07-01 07:13] : Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Voici une traduction des messages affichés par apt-listbugs. Je n'ai pas pu tester toutes les chaînes pour savoir par quoi est remplacé chaque %s. Merci d'avance pour les relectures. Grosse relecture. En fait un peu toujours les memes corrections: -passage à l'infinitif. Raison: utilise un verbe conjugué a pour moi un peu l'effet équivalent à la computer personnalization qu'on essaie d'éviter. L'infinitif donne un mode passif plus factuel Ok. -suppression des points finaux dans les options. C'est de la typographie incorrecte vu qu'il ne s'agit pas de phrases à proprement parler Ok. -mise sur deux lignes de plusieurs options quand ça risque de dépasser comme dans le formulaire de sécu de Zézette épouse X La limite est à combien ? 78 caractères ? -remplacement de l'horrible pinné par figé Je ne sais plus du tout où j'avais trouvé cette traduction, mais je ne crois pas l'avoir inventé... -Release-Critical : faudrait voir les traducs de l'aide du BTS pour la traduction consacrée Critique pour la sortie de la prochaine version, d'après http://www.debian.org/Bugs/Developer, ce qui n'est pas non plus tout à fait exact : si un paquet a un bogue RC non résolu, il peut simplement être supprimé de la distribution pour ne pas bloquer la sortie de celle-ci. Ce devrait donc être critique pour l'intégration du paquet dans la prochaine version, mais ça fait un peu long. Sinon, les espaces insécables avant les ':' sont vraiment nécessaires ? (sachant qu'il en manquait quelques uns) Dans le doute, j'ai ajouté ceux que je pensais nécessaires. J'ai aussi inséré un saut de ligne dans la description de l'option -S, corrigé des problèmes d'espaces dans celle de --indexdir et ajouté des majuscules aux descriptions des commandes. Merci pour la relecture. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR. # msgid msgstr Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.40\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-07-01 02:01+0200\n PO-Revision-Date: 2004-07-02 03:10+0200\n Last-Translator: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: apt-listbugs:198 msgid Usage: msgstr Usage: #: apt-listbugs:199 msgid [options] command [arguments] msgstr [options] commande [paramètres] #: apt-listbugs:201 msgid Options:\n msgstr Options :\n #: apt-listbugs:202 msgid -h : Display this help and exit.\n msgstr -h : Afficher cette aide et quitter\n #: apt-listbugs:203 #, python-format msgid -s severities : Severities you want to see [%s].\n msgstr -s gravité : Gravité à afficher [%s]\n #: apt-listbugs:204 #, python-format msgid -S stats : Stats you want to see [%s].\n msgstr -S stats : Statistiques à afficher\n [%s]\n #: apt-listbugs:205 msgid -l : Show bugs already existed in your system.\n msgstr -l : Afficher les bogues qui affectent le système local\n #: apt-listbugs:206 msgid -g : Show newer bugs than upgrade packages.\n msgstr -g : Afficher les bogues plus récents que les paquets\n mis à jour\n #: apt-listbugs:207 msgid -D : Show downgraded packages, too.\n msgstr -D : Afficher également les paquets de version inférieure\n à la version courante\n #: apt-listbugs:208 #, python-format msgid -H hostname: Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n msgstr -H hôte : Nom d'hôte du système de gestion des bogues Debian\n [%s]\n #: apt-listbugs:209 #, python-format msgid -p port: Port number of the server [%s]\n msgstr -p port : Numéro de port du serveur [%s]\n #: apt-listbugs:210 msgid -R : Use Release-Critical bug reports\n msgstr -R : Afficher les bogues de sévérité critique\n pour la publication (« Release-Critical »)\n #: apt-listbugs:211 msgid -I : Use debbugs index.db\n msgstr -I : Utiliser l'index (index.db) de debbugs\n #: apt-listbugs:212 #, python-format msgid --indexdir : Directory where index.db located [%s]\n msgstr --indexdir : Répertoire où est situé index.db\n [%s]\n #: apt-listbugs:213 #, python-format msgid --pin-priority : Specifies Pin-Priority value [%s]\n msgstr --pin-priority : Valeur pour