Re: [LCFC] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-23 Par sujet Jean-Marc Chaton
* Christian Perrier [Sun, 23/10/2005 at 09:55 +0200]
> > Je crois qu'il ne faut pas trop chercher la petite bête :
> > Forme passive :
> > "scsiadd doit-il s'exécuter avec les droit du superutilisateur ?"
> > Forme active :
> > "Voulez-vous que scsiadd s'exécute avec les droits du superutilisateur  
> > ?"
> 
> 
> Par rapport aux préoccupations initiales (éviter que l'utilisateur
> pense que scsiadd va s'exécuter *maintenant*), la première formulation
> me semble meilleure.


D'accord. J'envoie ça.


-- 
Jean-Marc Chaton


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-23 Par sujet Christian Perrier
> Je crois qu'il ne faut pas trop chercher la petite bête :
> Forme passive :
> "scsiadd doit-il s'exécuter avec les droit du superutilisateur ?"
> Forme active :
> "Voulez-vous que scsiadd s'exécute avec les droits du superutilisateur  
> ?"


Par rapport aux préoccupations initiales (éviter que l'utilisateur
pense que scsiadd va s'exécuter *maintenant*), la première formulation
me semble meilleure.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-22 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)

Le 22.10.2005 18:47:11, Christian Perrier a écrit :

> msgid "Do you want /usr/sbin/scsiadd to be installed SUID root?"
> msgstr "Voulez-vous donnez à scsiadd les droits de"
> "superutilisateur lors de son utilisation (bit SUID) ?"


Cette formulation ne me convient pas:

-c'est trop long (les descriptions courtes devraient tenir sur une
seule ligne sur un terminal à 80 caractères, ce qui réduit en pratique
à 74 caractères à cause de l'interface dialog habituelle)

-et pas trop clair


Je crois qu'il ne faut pas trop chercher la petite bête :
Forme passive :
"scsiadd doit-il s'exécuter avec les droit du superutilisateur ?"
Forme active :
"Voulez-vous que scsiadd s'exécute avec les droits du superutilisateur  
?"


- qu'il soit dans /sbin ou ailleurs importe peu
- suid root et ce que ça signifie est déjà *largement* précisé dans la  
phrase qui précède
- celui qui installe ça doit quand même savoir un peu de quoi il  
retourne.


Jean-Luc


pgp55GeuZME6u.pgp
Description: PGP signature


Re: [LCFC] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-22 Par sujet Christian Perrier
> msgid "Do you want /usr/sbin/scsiadd to be installed SUID root?"
> msgstr "Voulez-vous donnez à scsiadd les droits de"
> "superutilisateur lors de son utilisation (bit SUID) ?"


Cette formulation ne me convient pas:

-c'est trop long (les descriptions courtes devraient tenir sur une
seule ligne sur un terminal à 80 caractères, ce qui réduit en pratique
à 74 caractères à cause de l'interface dialog habituelle)

-et pas trop clair



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[LCFC] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-22 Par sujet Jean-Marc Chaton

-- 
Jean-Marc Chaton
# translation of fr.po to Français
# <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# Jean-Marc Chaton <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scsiadd  1.95-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-05 15:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Marc Chaton <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/sbin/scsiadd to be installed SUID root?"
msgstr "Voulez-vous donnez à scsiadd les droits de"
"superutilisateur lors de son utilisation (bit SUID) ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You have the option of installing the scsiadd program with the SUID bit 
set."
msgstr "Vous pouvez installer le programme scsiadd pour qu'il s'exécute avec "
"les privilèges du superutilisateur (« setuid root »)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you make scsiadd SUID, you will allow that non-root users does 
execute it."
msgstr "Si vous choisissez cette option, scsiadd pourra être utilisé par des "
"utilisateurs non privilégiés."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If in doubt, I suggest you install it without SUID and  you can change your "
"mind later by running:   dpkg-reconfigure scsiadd"
msgstr ""
"Dans le doute, vous devriez l'installer sans cette option que vous pourrez "
"activer plus tard avec la commande « dpkg-reconfigure scsiadd »."