Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/getcwd/po/fr.po 12f 9u

2023-07-03 Par sujet bubub
 Bonjour,

> COncluons ce travail

détails et suggestions,
   amicalement,
   bubu--- getcwd.3.po	2023-06-20 04:58:53.0 +0200
+++ regetcwd.3.po	2023-07-03 19:19:27.722127205 +0200
@@ -172,7 +172,7 @@
 "pathname is returned as the function result and via the argument I, if "
 "present."
 msgstr ""
-"Ces fonctions renvoient une chaîne terminée par une octet NULL contenant un "
+"Ces fonctions renvoient une chaîne terminée par un octet NULL contenant un "
 "chemin absolu correspondant au répertoire de travail actuel du processus "
 "appelant. Le chemin est renvoyé comme résultat de la fonction et par le "
 "paramètre I, s'il est présent."
@@ -213,7 +213,7 @@
 "returned buffer."
 msgstr ""
 "En tant qu'extension de la norme POSIX.1-2001, la version de la glibc de "
-"B() alloue le tampon dynamiquement avec B(3), si I est "
+"B() alloue le tampon dynamiquement avec B(3) si I est "
 "NULL. Dans ce cas, le tampon alloué a une taille de I sauf si I "
 "vaut zéro, auquel cas I est alloué avec la taille nécessaire. "
 "L'appelant doit libérer avec B(3) le tampon renvoyé."
@@ -518,7 +518,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "C library/kernel differences"
-msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau"
+msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau"
 
 #.  commit 3272c544da48f8915a0e34189182aed029bd0f2b
 #. type: Plain text
@@ -565,14 +565,14 @@
 "should consider checking whether the returned pathname starts with '/' or "
 "'(' to avoid misinterpreting an unreachable path as a relative pathname."
 msgstr ""
-"Suite à un changement dans Linux 2.6.36, le chemin renvoyé par l'appel "
+"Suite à un changement dans Linux 2.6.36, le chemin renvoyé par l'appel "
 "système B() sera préfixé par la chaîne « (unreachable) » si le "
 "répertoire actuel ne se situe pas sous la racine du processus actuel (par "
 "exemple parce que le processus a défini un nouveau système de fichiers "
 "racine en utilisant B(2) sans transférer son dossier actuel dans "
 "cette racine). Un tel comportement peut aussi être causé par un utilisateur "
 "non privilégié qui va du répertoire actuel vers un autre espace de noms "
-"montage. Quand ils ont affaire à un chemin issu de sources non fiables, les "
+"de montage. Quand ils ont affaire à un chemin issu de sources non fiables, les "
 "appelants des fonctions décrites dans cette page doivent envisager de "
 "vérifier si le chemin renvoyé commence par « / » ou « ( » pour éviter "
 "d'interpréter à tort un chemin non atteignable comme un chemin relatif."
@@ -688,7 +688,7 @@
 "corrected; calling B()  from such a pathname will now result in "
 "failure with B."
 msgstr ""
-"Depuis une modification dans Linux 2.6.36, qui a ajouté « (unreachable) », "
+"Depuis une modification dans Linux 2.6.36, qui a ajouté « (unreachable) », "
 "B() de la glibc échoue pour se conformer à POSIX et renvoie un "
 "chemin relatif quand l'API a besoin d'un chemin absolu. Depuis la "
 "glibc 2.27, c'est corrigé ; l'appel B() à partir d'un tel endroit "
@@ -877,12 +877,12 @@
 "transféré dans cette racine), depuis Linux 2.6.36, le chemin renvoyé par "
 "l'appel système B() sera préfixé par la chaîne « (unreachable) ». Un "
 "tel comportement peut aussi être causé par un utilisateur non privilégié qui "
-"va du répertoire actuel vers un autre espace de noms montage. Quand ils ont "
+"va du répertoire actuel vers un autre espace de noms de montage. Quand ils ont "
 "affaire à un chemin issu de sources non fiables, les appelants des fonctions "
 "décrites dans cette page doivent envisager de vérifier si le chemin renvoyé "
 "commence par « / » ou « ( » pour éviter d'interpréter à tort un chemin non "
 "atteignable comme un chemin relatif. Ce n'est plus vrai dans certaines "
-"bibliothèques C ; voir les B."
+"bibliothèques C ; voir les B."
 
 # NOTE: Formatting
 #. type: Plain text

[LCFC] po4a://manpages-fr/getcwd/po/fr.po 12f 9u

2023-07-01 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

COncluons ce travail

Amicalement,


Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 20/06/2023 à 04:59, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Merci beaucoup, voici le résultat

AMicalement,


Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 17/06/2023 à 09:49, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

Le 15/06/23 09:38 Jean-Philippe a écrit :

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 3 ici).


Suggestions.

Amicalement