Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 08/12/2019 :
>suggestion pour la traduction d'OVAL (cf :
>http://oval.mitre.org/about/)
Intégrée, merci.
>et pour policy, il s'agit peut-être de la Charte
Effectivement, la chaîne a été traduite il y a longtemps et je n'avais
jamais vérifié.
Dernier appel à commentaire, merci d'avance de vos éventuelles
remarques.
Baptiste
diff --git a/french/po/organization.fr.po b/french/po/organization.fr.po
index 3397795a6f7..4994da2ec07 100644
--- a/french/po/organization.fr.po
+++ b/french/po/organization.fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "secrétaire"
#: ../../english/intro/organization.data:45
msgid "representative"
-msgstr ""
+msgstr "représentant"
#: ../../english/intro/organization.data:47
msgid "role"
-msgstr ""
+msgstr "rôle"
#: ../../english/intro/organization.data:63
#: ../../english/intro/organization.data:77
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ãquipe de publicité"
#: ../../english/intro/organization.data:70
#: ../../english/intro/organization.data:311
msgid "Membership in other organizations"
-msgstr ""
+msgstr "Participation dans d'autres organisations"
#: ../../english/intro/organization.data:71
#: ../../english/intro/organization.data:339
@@ -292,43 +292,49 @@ msgstr "Coordination des dons de machines"
#: ../../english/intro/organization.data:317
msgid "GNOME Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Fondation GNOME"
#: ../../english/intro/organization.data:319
msgid "Linux Professional Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Professional Institute"
#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Linux Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Magazine"
#: ../../english/intro/organization.data:323
msgid "Linux Standards Base"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Standards Base"
#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Free Standards Group"
-msgstr ""
+msgstr "Free Standards Group"
#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "SchoolForge"
-msgstr ""
+msgstr "SchoolForge"
#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
+"OASISÂ : Organization\n"
+" for the Advancement of Structured Information Standards\n"
+" (organisation pour l'avancement des normes informatiques)"
#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
+"OVALÂ : Open Vulnerability\n"
+" Assessment Language\n"
+" (langage libre d'analyse de vulnérabilités)"
#: ../../english/intro/organization.data:335
msgid "Open Source Initiative"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source Initiative"
#: ../../english/intro/organization.data:342
msgid "User support"
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "Pages des revendeurs de CD"
#: ../../english/intro/organization.data:456
msgid "Policy"
-msgstr "Normes"
+msgstr "Charte"
#: ../../english/intro/organization.data:459
msgid "System Administration"
# Translation of organisation web page to French
# Copyright (C) 2002-2013 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the Debian web site.
#
# Denis Barbier, 2002-2004.
# Pierre Machard, 2002, 2004.
# Martin Quinson, 2003.
# Frederic Bothamy, 2004-2007.
# Thomas Huriaux, 2005.
# Mohammed Adnène Trojette, 2005-2007.
# Simon Paillard , 2008, 2009.
# David Prévot , 2010-2013.
# Baptiste Jammet , 2017-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
msgstr "message de délégation"
#: ../../english/intro/organization.data:16
msgid "appointment mail"
msgstr "message de nomination"
#. One male delegate
#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "delegate"
msgstr "délégué"
#. One female delegate
#: ../../english/intro/organization.data:20
msgid "delegate"
msgstr "déléguée"
#: ../../english/intro/organization.data:23
#: ../../english/intro/organization.data:25
msgid "current"
msgstr "actuel"
#: ../../english/intro/organization.data:27
#: ../../english/intro/organization.data:29
msgid "member"
msgstr "membre"
#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "manager"
msgstr "responsable"
#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "SRM"
msgstr "SRM"
#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "Stable Release Manager"