[LCFC2] po4a://ladder/fr.po

2012-08-17 Par sujet Jean-Christophe GARNIER
Le vendredi 17 août 2012 à 13:16 +0200, Étienne Gilli a écrit :
 Salut,
 
 On Tue, Aug 14, 2012 at 9:24 AM, Jean-Christophe GARNIER
 jc.garni...@orange.fr wrote:
  Merci pour vos relectures.
 
 Quelques corrections (surtout des espaces insécables).
 
 Amicalement,
 --
 Étienne
Bonjour,

Merci Étienne pour ces modifications ; je les ai toutes intégrées dans
le fichier ci-joint.
Par contre, quelques fois, le diff ajoute une ligne sans apporter de
modification à l'original ! Peut-être des espaces mais j'ai bien regardé
pourtant et je ne vois aucune différence...  Exemple :
-Un fichier minimal de mise à niveau vers Debian sid peut ressembler à
ceci :
+Un fichier minimal de mise à niveau vers Debian sid peut ressembler à
ceci :

Merci de m'éclairer sur ce point si tu as deux minutes.

Jean-Christophe GARNIER

# Copyright (C) 2012 Debian l10n French team
# This file is distributed under the same license as the ladder package.
#
# Jean-Christope GARNIER jc.garni...@orange.fr, 2012.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: \n
POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:53+\n
PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:53+0200\n
Last-Translator: Jean-Christope GARNIER jc.garni...@orange.fr\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
Language: fr\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.2\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n

#. type: =head1
#: ladder:374
msgid NAME
msgstr NOM

#. type: textblock
#: ladder:376
msgid Ladder - creates migration repositories for software release sets
msgstr 
Ladder - Assurer la migration des dépôts pour des ensembles de programmes

#. type: =head1
#: ladder:378
msgid Description
msgstr Description

#. type: textblock
#: ladder:380
msgid 
Ladder creates a SecureApt repository to migrate production devices from one 
release milestone to the next. The repository contains all binary packages 
which would be installed to upgrade the target package of the specified 
release, including base packages. Source packages are not included as this 
would make the final tarball much larger than necessary. Sources should 
remain available via the main repositories.
msgstr 
Ladder crée un dépôt de sources apt dans le but de migrer des systèmes en 
production depuis une version vers la suivante. Le dépôt contient tous les 
paquets binaires qui devront remplacer les paquets de la version indiquée, y 
compris les paquets de base. Les sources ne sont pas incluses pour ne pas 
surcharger plus que nécessaire les archives tar. Les sources sont 
disponibles à partir des dépôts principaux.

#. type: textblock
#: ladder:387
msgid 
For the purposes of Cladder, the bare installation / rootfs should be 
considered to always precede the first software release. Subsequent steps 
can then be based on the tarball of the previous milestone.
msgstr 
Pour utiliser correctement Cladder, l'installation de base sur rootfs 
devrait toujours précéder la première publication de programmes. Les étapes 
suivantes peuvent alors se poursuivre sur la base des dépôts de la version 
jalon (« milestone ») précédente.

#. type: textblock
#: ladder:391
msgid 
Note that if using Cmultistrap or a foreign architecture Cdebootstrap, 
ensure that the rootfs inside the tarball is Bconfigured and repacked 
before being used with Cladder. i.e.  use the production tarball rather 
than the build system tarball.
msgstr 
Notez que si vous utilisez Cmultistrap ou une architecture étrangère 
Cdebootstrap, vous devez vous assurer que le rootfs à l'intérieur de 
l'archive tar est Bconfiguré et réactualisé avant d'être utilisé avec 
Cladder. C'est-à-dire qu'il utilise l'archive de production plutôt que 
celle du système de construction.

#. type: textblock
#: ladder:396
msgid 
Ladder checks the installed package list from the production tarball for 
that release, calculates the packages needed to migrate to the specified 
milestone and prepares a repository containing those packages, including all 
dependencies.
msgstr 
Ladder vérifie la liste des paquets installés pour la version donnée, 
détermine les besoins en migration et prépare un dépôt contenant ces paquets 
ainsi que toutes leurs dépendances.

#. type: textblock
#: ladder:401
msgid 
If the specified package list and the specified milestone are BNOT 
contiguous, errors can result if some of the contained packages need to 
migrate between data formats. For most cases, create a ladder step for each 
software release and upgrade devices in the same sequence.  Cladder steps 
can be chained by modifying the update scripts.
msgstr 
Lorsqu'une liste de paquets et un jalon spécifique ne sont Bpas contigus, 
des erreurs peuvent en résulter si certains paquets nécessitent une migration 
avec des changements de formats de données. Dans la plupart des cas, créer 
pour chaque version de logiciel une étape de ladder  et faire une mise à 
niveau des périphériques dans le même temps. Les étapes de Cladder peuvent 
être enchaînées 

Re: [LCFC2] po4a://ladder/fr.po

2012-08-17 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Le 17/08/2012 12:43, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
 Le vendredi 17 août 2012 à 13:16 +0200, Étienne Gilli a écrit :

 Quelques corrections (surtout des espaces insécables).
 ^^

 Par contre, quelques fois, le diff ajoute une ligne sans apporter de
 modification à l'original ! Peut-être des espaces mais j'ai bien regardé
 pourtant et je ne vois aucune différence...  Exemple :
 -Un fichier minimal de mise à niveau vers Debian sid peut ressembler à
 ceci :
 +Un fichier minimal de mise à niveau vers Debian sid peut ressembler à
 ceci :
  ^

Il faut une espace insécable avant les signes de ponctuation doubles.

http://www.debian.org/international/french/typographie

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQLnkWAAoJELgqIXr9/gnyK38P/iUPLlNgmp9Mx8HEF1nSmRos
FEzqX7Nle9br8c/wSihX10UVvfY53BIkCnhrW/kvXhvKEler72hwAQ3BpxmE8XQ8
J4xgLEl6J/NyP3bmFp/V4DRDU+AhEQ+N6IvrCYdrdqshMs4Eui5cVx59mi0gScfy
rqO+DIH7GCyIR9QbHymiNLeM5V8CHJAEwRV0A86eljatoPItPKxbf1Ff07NAJYAU
0K5R7yd6XBqeezadL2W0CaZSEtIhSXog0NpiwM0cCuBTcQJq5mDSk1B/ciy34lBX
D0PAFFFka42TS52/0aXqxQA8wUYBhD9bZr4HGXx1rbcYURT/IDeDkRv6BcllQocH
1yM9v+6s68Orh4Y0/32AqQ3OIWPpL84DLXv8bilzEXqqzf7dfA9KBJzawAyFAIs8
D4ToGFD1g9D36yeD78HZcFZokTI6Rn48vjTRxfFHr4YUeWp47tFgKgJTl5HwfMEy
Y03R4wQrBYlYMolVHsA9F4l73YnsXqJFCDSC1pzy7ghZvItFFPUDWyPXOaacy7SZ
5VJGD5GfhTCgA/FOzpC/H+w16wBl/QB0CgP69IpMQ7ZyW7dbHyTrjSsQywNdlbqZ
V+0orlKQ/jFrVZ3b+YJtv1iYh+OPZupDyDyG9bv7mRQ0UtBRzimS8Tmf2G5Hp+S+
E4sb0LnhxcmsOI3c+mID
=faoG
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/502e7917.2050...@tilapin.org