Merci à lavance pour vos relecture de cette mise à jour de la
traduction de debian-refcard.
Ci-joints le fichier complet et le diff.
Jean-Luc
# French translation of the Debian reference card
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the refcard package.
# Nicolas Caniart [EMAIL PROTECTED], 2005
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: refcard 5.0\n
POT-Creation-Date: 2008-07-13 19:42+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-07-30 15:35+0200\n
Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
# type: Attribute 'lang' of: article
#: entries.dbk:4
msgid en-GB
msgstr fr
# type: Content of: articletitle
#: entries.dbk:7
msgid Debian#x00A0;GNU/Linux Reference Card
msgstr Carte de Référence Debian#x00A0;GNU/Linux
# type: Content of: articlesubtitle
#: entries.dbk:10
msgid The 101 most important things when using Debian GNU/Linux
msgstr
Les 101 informations les plus importantes pour utiliser Debian GNU/Linux
# type: Content of: articlearticleinfocopyrightholder
#: entries.dbk:16
msgid W. Martin Borgert
msgstr W. Martin Borgert
# type: Content of: articlearticleinfocopyrightholder
#: entries.dbk:20
msgid Your Name (\Language\)
msgstr Jean-Luc Coulon (French)
# type: Content of: articlearticleinfolegalnoticepara
#: entries.dbk:23
msgid
This document may be used under the terms the GNU General Public License
version 3 or higher. Conditions for copying and translations can be found
at ulink url=\http://www.xinocat.com/refcard/\; literalhttp://www.;
xinocat.com/refcard//literal/ulink, where you can always get the latest
version of the reference card.
msgstr
Ce document peut être utilisé selon les termes de la « GNU General Public
License » version 3 ou supérieure. Les conditions pour la copie et la
traduction de ce document sont disponibles sur ulink url=\http://xinocat.;
com/refcard/\ literalhttp://xinocat.com/refcard//literal/ulink, où
vous pouvez également trouver la toute dernière version de cette « Carte de
Référence Debian GNU/Linux ».
# type: Content of: articlesectiontitle
#: entries.dbk:32 entries.dbk:367
msgid APT
msgstr APT
# type: Content of: articlearticleinfokeywordsetkeyword
#: entries.dbk:33
msgid Debian
msgstr Debian
# type: Content of: articlesectiontitle
#: entries.dbk:34
msgid dpkg
msgstr Dpkg
# type: Content of: articlearticleinfokeywordsetkeyword
#: entries.dbk:35
msgid reference card
msgstr fiche de référence
# type: Content of: articlearticleinfokeywordsetkeyword
#: entries.dbk:36
msgid basic commands
msgstr commandes de base
# type: Content of: articlearticleinfokeywordsetkeyword
#: entries.dbk:37
msgid Version
msgstr Version
# type: Content of: articlearticleinfokeywordsetkeyword
#: entries.dbk:38
msgid Made by
msgstr Réalisé par
# type: Content of: articlesectiontitle
#: entries.dbk:42
msgid Getting Help
msgstr Obtenir de l'aide
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:47
msgid Read online help for every command and many configuration files.
msgstr
Lire l'aide en ligne concernant chaque commande et de nombreux fichiers de
configuration.
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:54
msgid Brief help for most commands.
msgstr Aide concise pour la plupart des commandes.
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:59
msgid
Find all documentation here, optional file filenameREADME.Debian/
filename contains specifics.
msgstr
On trouve ici toutes les documentations, un fichier optionnel
filenameREADME.Debian/filename contient les informations spécifiques Ã
Debian.
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:66
msgid
Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at literalhttp://www.debian.org/doc/;
/literal
msgstr
Référence, manuels, FAQs, HOWTOs, etc., voir literalhttp://www.debian.org/;
doc//literal
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:73
msgid The community is always helpful, search for literalusers/literal.
msgstr
La communauté Debian peut vous aider, voir la liste literalusers-french/
literal.
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:79
msgid Contains all kind of useful information.
msgstr Contient de nombreuses informations utiles
# type: Content of: articlesectiontitle
#: entries.dbk:85
msgid Installation
msgstr Installation
# type: Content of: articlesectionglosslistglossentryglossdefpara
#: entries.dbk:90
msgid
All information about it at literalhttp://www.debian.org/devel/debian-;
installer//literal
msgstr
Toutes les informations concernant l'installation sont sur literalhttp://;
www.debian.org/devel/debian-installer//literal
# type: Content of: