[RFR] po://deborphan/fr.po 11f2u

2009-03-02 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Voici la mise à jour de la traduction de deborphan
Merci d’avance pour vos remarques et relectures.

Ci-joint le fichier entier et le diff

Bonne soirée à tous

Jean-Luc

# French translation of deborphan.
# Copyright (C) 2004 THE deborphan'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the deborphan package.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) jean-luc.cou...@wanadoo.fr, 2004.
#
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: deborphan 1.7.28\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2009-02-19 12:50+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:49+0100\n
Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) jean-luc.cou...@wanadoo.fr\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: src/exit.c:70
#, c-format
msgid 
\n
The following options are available:\n
msgstr 
\n
Liste des options disponibles :\n

#: src/exit.c:73
#, c-format
msgid -hThis help.\n
msgstr -h  Ce texte d'aide.\n

#: src/exit.c:76
#, c-format
msgid -f FILE   Use FILE as statusfile.\n
msgstr -f FICHIER  Utiliser FICHIER comme fichier d'état.\n

#: src/exit.c:79
#, c-format
msgid -vVersion information.\n
msgstr -v  Afficher la version du programme.\n

#: src/exit.c:84
#, c-format
msgid -dShow dependencies for packages that have them.\n
msgstr -d  Afficher les dépendances des paquets.\n

#: src/exit.c:87
#, c-format
msgid -PShow priority of packages found.\n
msgstr 
-P  Afficher la priorité des paquets qui ont été\n
  trouvés.\n

#: src/exit.c:90
#, c-format
msgid -sShow the sections the packages are in.\n
msgstr -s  Afficher la section des paquets.\n

#: src/exit.c:92
#, c-format
msgid --no-show-section   Do not show sections.\n
msgstr --no-show-section Ne pas afficher les sections.\n

#: src/exit.c:95
#, c-format
msgid -zShow installed size of packages found.\n
msgstr 
-s  Afficher la taille des paquets qui ont été\n
  trouvés.\n

#: src/exit.c:100
#, c-format
msgid -aCompare all packages, not just libs.\n
msgstr 
-a  Comparer tous les paquets et pas seulement\n
  les bibliothèques.\n

#: src/exit.c:103
#, c-format
msgid -e LIST   Work as if packages in LIST were not installed.\n
msgstr 
-e LISTEFonctionne comme si les paquets dans la LISTE\n
  n'étaient pas installés.\n

#: src/exit.c:106
#, c-format
msgid -HIgnore hold flags.\n
msgstr 
-H  Ignorer l'indicateur de maintien dans la version\n
  actuelle (« hold »).\n

#: src/exit.c:110
#, c-format
msgid -nDisable checks for `recommends' and `suggests'.\n
msgstr 
-n  Supprimer les vérifications pour « recommande » et\n
  « suggère ».\n

#: src/exit.c:112
#, c-format
msgid -nEnable checks for `recommends' and `suggests'.\n
msgstr 
-n Autoriser les vérifications pour « recommande » et « suggère ».\n

#: src/exit.c:116
#, c-format
msgid Disable checks for `recommends'.\n
msgstr   Supprimer les vérifications pour « recommande ».\n

#: src/exit.c:118
#, c-format
msgid Disable checks for `suggests'.\n
msgstr   Supprimer les vérifications pour « suggère ».\n

#: src/exit.c:121
#, c-format
msgid -p PRIOR  Select only packages with priority = PRIOR.\n
msgstr 
-p PRIORSélectionner uniquement les paquets avec une\n
  priorité = PRIOR.\n

#: src/exit.c:123
#, c-format
msgid --find-config   Find \orphaned\ configuration files.\n
msgstr 
--find-config,Rechercher les fichiers de configuration\n
  « orphelins ».\n

#: src/exit.c:125
#, c-format
msgid 
--libdevel  Search in libdevel in addition to libs and 
oldlibs.\n
msgstr 
--libdevel,   Effectuer les recherches dans les 
bibliothèques\n
  de développement (« libdevel ») en plus des\n
  bibliothèques (« libs ») et bibliothèques\n
  périmées (« oldlibs »).\n

#: src/exit.c:130
#, c-format
msgid -A PKGS.. Never report PKGS.\n
msgstr -A PAQUETS  Ne jamais signaler les PAQUETS.\n

#: src/exit.c:133
#, c-format
msgid -k FILE   Use FILE to get/store info about kept packages.\n
msgstr 
-k FICHIER  Utiliser FICHIER pour chercher et enregistrer les\n
  informations à propos des paquets maintenus.\n

#: src/exit.c:136
#, c-format
msgid -LList the packages that are never reported.\n
msgstr 
-L  Afficher la liste des paquets qui ne sont jamais\n
  signalés.\n

#: src/exit.c:139
#, c-format
msgid -R PKGS.. Remove PKGS from the \keep\ file.\n
msgstr 
-R PAQUETS... Supprimer les 

Re: [RFR] po://deborphan/fr.po 11f2u

2009-03-02 Par sujet Stéphane Blondon
Le 2 mars 2009 19:51, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
jean-luc.cou...@wanadoo.fr a écrit :
 Voici la mise à jour de la traduction de deborphan
 Merci d’avance pour vos remarques et relectures.


Correction de coquilles. Le diff est basé sur le fichier complet.


-- 
Stéphane
--- fr-2.po	2009-03-02 22:28:06.0 +0100
+++ modif.fr-2.po	2009-03-02 22:28:45.0 +0100
@@ -329,7 +329,7 @@
 
 #: src/exit.c:211
 msgid Status file is probably invalid. Exiting.\n
-msgstr l'état du fichier n'est probalbement pas valable. Fin du programme.\n
+msgstr L'état du fichier n'est probablement pas valable. Fin du programme.\n
 
 #: util/orphaner.sh:57
 #, sh-format