[RFR] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Vincent Bernat
OoO Lors  de la soirée  naissante du mardi  06 mai 2008, vers  18:58, je
disais:

 Le  paquet  Debian  natif   pbuilder  est  incomplètement  traduit  en
 français.   Ce message  (non  automatique) est  destiné  à avertir  le
 dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire.

 Voici le diff :


 --- pbuilder-doc.fr.po2008-05-04 20:53:34.0 +0200
 +++ pbuilder-doc.fr.po.new2008-05-04 20:53:06.0 +0200
 @@ -6,7 +6,7 @@
  msgstr 
  Project-Id-Version: pbuilder-0.171\n
  POT-Creation-Date: 2008-03-07 09:25+0900\n
 -PO-Revision-Date: 2008-02-06 22:10+0100\n
 +PO-Revision-Date: 2008-05-04 20:51+0200\n
  Last-Translator: Vincent Bernat [EMAIL PROTECTED]\n
  Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
  MIME-Version: 1.0\n
 @@ -865,13 +865,12 @@
 
  # type: Content of: bookchaptersect1itemizedlistlistitempara
  #: pbuilder-doc.xml:433
 -#, fuzzy
  msgid 
  Automatically running lintian (distributed as an example in filename/usr/
  share/doc/pbuilder/examples/B90lintian/filename).
  msgstr 
 -Lancer automatiquement lintian/linda. Un exemple est fourni dans 
 filename/
 -usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda/filename).
 +Lancer automatiquement lintian. Un exemple est fourni dans filename/usr/
 +share/doc/pbuilder/examples/B90linda/filename).
 
  # type: Content of: bookchaptersect1itemizedlistlistitempara
  #: pbuilder-doc.xml:437
 @@ -2765,6 +2764,11 @@
  line of your commit log meaningful, and add any bug-closing information 
  available.
  msgstr 
 +Lorsque des changements sont effectués, ceux-ci doivent être documentés 
 dans 
 +les journaux de transaction de Git. git-dch construira le fichier debian/
 +changelog à partir de ceux-ci. Assurez-vous que la premiÚre ligne de 
 +commentaire soit pertinente et ajoutez toutes les informations disponibles 
 +sur la clÃŽture d'un bug.
 
  # type: Content of: bookchaptersect1para
  #: pbuilder-doc.xml:1378


 Et le fichier complet.

Je ne mets pas le fichier complet puisque même en bz2, il ne passe pas.
-- 
BOFH excuse #136:
Daemons loose in system.


pgpevoHlDiqUv.pgp
Description: PGP signature


Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Stéphane Blondon
2008/5/6, Vincent Bernat [EMAIL PROTECTED]:
msgid 
Automatically running lintian (distributed as an example in 
 filename/usr/
share/doc/pbuilder/examples/B90lintian/filename).
msgstr 
   -Lancer automatiquement lintian/linda. Un exemple est fourni dans 
 filename/
   -usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda/filename).
   +Lancer automatiquement lintian. Un exemple est fourni dans 
 filename/usr/
   +share/doc/pbuilder/examples/B90linda/filename).


Il faut remplacer B90linda par B90lintian dans le chemin défini
dans la balise filename.

-- 
Stéphane.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Vincent Bernat
OoO La nuit  ayant déjà recouvert d'encre ce jour du  mardi 06 mai 2008,
vers 23:41, Stéphane Blondon [EMAIL PROTECTED] disait:

   msgid 
   Automatically running lintian (distributed as an example in 
  filename/usr/
   share/doc/pbuilder/examples/B90lintian/filename).
   msgstr 
  -Lancer automatiquement lintian/linda. Un exemple est fourni dans 
  filename/
  -usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda/filename).
  +Lancer automatiquement lintian. Un exemple est fourni dans 
  filename/usr/
  +share/doc/pbuilder/examples/B90linda/filename).
 

 Il faut remplacer B90linda par B90lintian dans le chemin défini
 dans la balise filename.

Bien vu ! Merci.
-- 
Say what you mean, simply and directly.
- The Elements of Programming Style (Kernighan  Plauger)


pgpGFqTD6jq1T.pgp
Description: PGP signature


Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2008-02-07 Par sujet Stéphane Blondon
Le 07/02/08, Vincent Bernat[EMAIL PROTECTED] a écrit :
 Voici le diff:


Juste une petite proposition (diff basé sur ton diff).

-- 
Stéphane.
--- pbuilder.po.diff	2008-02-07 20:08:25.0 +0100
+++ modif.pbuilder.po.diff	2008-02-07 20:08:23.0 +0100
@@ -42,7 +42,7 @@
 -votre système. Toutefois, comme il s'agit d'un ajout récent, signalez tout 
 -bogue au BTS Debian si vous avez connaissance de certains problèmes ou avez 
 -apporté des améliorations importantes.
-+votre système. Cette version n'est pas la mieux testée mais devrait pouvoir 
++votre système. Cette version n'est pas la plus testée mais devrait pouvoir 
 +servir de base.
  
  # type: Content of: bookchaptersect1para


[RFR] po://pbuilder/fr.po

2008-02-06 Par sujet Vincent Bernat
OoO En ce doux début de matinée du mardi 05 février 2008, vers 08:52, je
disais:

 3f12u

 Je mets à jour la traduction pour samedi.

Voici une version à jour.



pbuilder.po.gz
Description: Binary data
-- 
BOFH excuse #8:
static buildup


Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2008-02-06 Par sujet Vincent Bernat
OoO La nuit ayant déjà recouvert  d'encre ce jour du mercredi 06 février
2008,   vers  23:45,  Stéphane   Blondon  [EMAIL PROTECTED]
disait:

 Voici une version à jour.
 

 Étant donné que c'est un fichier qui a été relu sur la liste, est-ce
 que tu pourrais aussi fournir un diff -u de tes modifications parce
 que là, on se mange un fichier de 3500 lignes à relire pour seulement
 3f12u?

Voici le diff:

--- pbuilder_0.178_pbuilder-doc.fr.po	2008-02-07 07:32:05.0 +0100
+++ pbuilder.po	2008-02-07 07:31:33.0 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr 
 Project-Id-Version: pbuilder-0.171\n
 POT-Creation-Date: 2008-01-04 20:06+0900\n
-PO-Revision-Date: 2007-11-01 20:02+0100\n
+PO-Revision-Date: 2008-02-06 22:10+0100\n
 Last-Translator: Vincent Bernat [EMAIL PROTECTED]\n
 Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -202,7 +202,7 @@
 Pour une documentation plus complÚte des options disponibles en ligne de 
 commande, référez-vous à la page de manuel pbuilder.8. Il sera également 
 nécessaire de renseigner le fichier filename/etc/pbuilderrc/filename 
-afin d'indiquer le mirroir à utiliser footnote
+afin d'indiquer le miroir à utiliser footnote
 
 # type: Content of: bookchaptersect1parafootnotepara
 #: pbuilder-doc.xml:109
@@ -347,7 +347,7 @@
 msgstr 
 commandpbuilder/command va extraire un environnement de base du fichier 
 base.tgz. (base.tgz est créé à l'aide de commandpbuilder create/command 
-et mis à jour avec commandpbuilder update/command). Le fichier debian/
+et mis à jour avec commandpbuilder update/command.) Le fichier debian/
 control est analysé afin de déterminer les dépendances à installer avec 
 commandapt-get/command.
 
@@ -730,7 +730,6 @@
 
 # type: Content of: bookchaptersect1para
 #: pbuilder-doc.xml:366
-#, fuzzy
 msgid 
 A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included 
 in the commandpbuilder/command distribution, as commandpbuildd.sh/
@@ -749,9 +748,8 @@
 pbuilder/pbuildd-config.sh/filename. Les personnes qui sont habituées à 
 commandpbuilder/command devraient facilement pouvoir l'utiliser. Il 
 existe depuis un certain temps et vous devriez aussi pouvoir l'utiliser sur 
-votre systÚme. Toutefois, comme il s'agit d'un ajout récent, signalez tout 
-bogue au BTS Debian si vous avez connaissance de certains problÚmes ou avez 
-apporté des améliorations importantes.
+votre systÚme. Cette version n'est pas la mieux testée mais devrait pouvoir 
+servir de base.
 
 # type: Content of: bookchaptersect1para
 #: pbuilder-doc.xml:376
@@ -1757,23 +1755,22 @@
 
 # type: Content of: bookchaptersect1title
 #: pbuilder-doc.xml:866
-#, fuzzy
 msgid 
 Using environmental variables for running commandpbuilder/command for 
 specific distribution
 msgstr 
-Créer un raccourci pour lancer commandpbuilder/command pour une 
-distribution spécifique
+Utilisation des variables d'environnement pour lancer commandpbuilder/
+command pour une distribution spécifique
 
 # type: Content of: bookchaptersect1parafootnote
 #: pbuilder-doc.xml:869
 msgid This sectionfootnote
-msgstr 
+msgstr Cette sectionfootnote
 
 # type: Content of: bookchaptersect1parafootnotepara
 #: pbuilder-doc.xml:870
 msgid This part of the documentation contributed by Andres Mejia
-msgstr 
+msgstr Cette partie de la documentation est une contribution de Andres Mejia
 
 # type: Content of: bookchaptersect1parafootnotepara
 #: pbuilder-doc.xml:872
@@ -1781,6 +1778,8 @@
 This example was taken from a wiki (ulink url=\https://wiki.ubuntu.com/;
 PbuilderHowto\https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto/ulink).
 msgstr 
+Cette exemple est issu d'un wiki (ulink url=\https://wiki.ubuntu.com/;
+PbuilderHowto\https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto/ulink).
 
 # type: Content of: bookchaptersect1para
 #: pbuilder-doc.xml:875
@@ -1790,11 +1789,17 @@
 $HOME/.pbuilderrc/filename)  and using the variable \DIST\ when running 
 pbuilder or pdebuild.
 msgstr 
+/footnote décrit briÚvement comment configurer et utiliser plusieurs 
+pbuilders en créant un fichier de configuration pbuilderrc dans votre 
+répertoire utilisateur (filename$HOME/.pbuilderrc/filename) et en 
+utilisant la variable \DIST\ en lançant pbuilder ou pdebuild.
 
 # type: Content of: bookchaptersect1para
 #: pbuilder-doc.xml:880
 msgid First, setup filename$HOME/.pbuilderrc/filename to look like:
 msgstr 
+Tout d'abord, mettez en place un fichier filename$HOME/.pbuilderrc/
+filename ressemblant à ceci :
 
 # type: Content of: bookchaptersect1parascreen
 #: pbuilder-doc.xml:883
@@ -1807,6 +1812,12 @@
 APTCACHE=\/var/cache/pbuilder/$DIST/aptcache/\\n
 fi
 msgstr 
+if [ -n \${DIST}\ ]; then\n
+BASETGZ=\`dirname $BASETGZ`/$DIST-base.tgz\\n
+DISTRIBUTION=\$DIST\\n
+BUILDRESULT=\/var/cache/pbuilder/$DIST/result/\\n
+APTCACHE=\/var/cache/pbuilder/$DIST/aptcache/\\n
+fi
 
 # type: Content of: bookchaptersect1para
 #: pbuilder-doc.xml:890
@@ -1816,11 +1827,15 @@
 Debian 

Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-17 Par sujet Vincent Bernat
OoO Pendant le repas du  mercredi 10 octobre 2007, vers 19:07, Stephane
Blondon [EMAIL PROTECTED] disait:

 Le même avec le fichier.
 

 Corrections et propositions dans le fichier joint.
 Je me suis encore fait avoir en commencant à (mal) traduire
 certaines chaînes avant de comprendre que c'était l'endroit où
 le travail de traduction était encore à faire.

J'ai intégré tes corrections et celles de Geoffroy. Je finis de traduire
le reste et je pense livrer la version finale le WE prochain.
-- 
BOFH excuse #142:
new guy cross-connected phone lines with ac power bus.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-11 Par sujet Vincent Bernat
OoO Pendant le repas du  mercredi 10 octobre 2007, vers 19:07, Stephane
Blondon [EMAIL PROTECTED] disait:

 Le même avec le fichier.
 

 Corrections et propositions dans le fichier joint.
 Je me suis encore fait avoir en commencant à (mal) traduire
 certaines chaînes avant de comprendre que c'était l'endroit où
 le travail de traduction était encore à faire.

Effectivement, à  un moment, je  me suis mis  à traduire de  manière non
linéaire en pensant que ça avancerait plus vite.

D'ailleurs, tu as traduit  une chaîne qui me paraissait particulièrement
ardue :

 msgid Creating a chroot reminder
-msgstr 
+msgstr Création d'un pense-bête de chroot

Le mot  pense-bête me  paraît bien. On  peut p'tet juste  dire Création
d'un pense-bête ?
-- 
Use free-form input when possible.
- The Elements of Programming Style (Kernighan  Plauger)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-11 Par sujet Stephane Blondon
Le 11/10/07, Vincent Bernat[EMAIL PROTECTED] a écrit :
  msgid Creating a chroot reminder
 -msgstr 
 +msgstr Création d'un pense-bête de chroot

 Le mot  pense-bête me  paraît bien. On  peut p'tet juste  dire Création
 d'un pense-bête ?

Ne considère pas les chaînes que j'ai rajoutée comme indiscutables.
Certaines ne sont pas très bonnes (c'était un premier jet). Si tu as
des améliorations, n'hésites pas à modifier ce que j'ai envoyé.


-- 
Stephane.



Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-10 Par sujet Stephane Blondon
Le 08/10/07, Vincent Bernat[EMAIL PROTECTED] a écrit :
 Le même avec le fichier.


Corrections et propositions dans le fichier joint.
Je me suis encore fait avoir en commencant à (mal) traduire
certaines chaînes avant de comprendre que c'était l'endroit où
le travail de traduction était encore à faire.

-- 
Stephane.
--- pbuilder-doc.fr.po	2007-10-09 21:44:38.0 +0200
+++ modif.pbuilder-doc.fr.po	2007-10-10 18:52:58.0 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 # type: Content of: bookbookinfodate
 #: pbuilder-doc.xml:7
 msgid 2007-5-27
-msgstr 27-05-2007
+msgstr 27 mai 2007
 
 # type: Content of: bookbookinfotitle
 #: pbuilder-doc.xml:8
@@ -83,7 +83,7 @@
 msgstr 
 La distribution Debian est constituée de logiciels libres accompagnés des 
 sources. Tous les codes sources dans la section \main\ de Debian doivent 
-pouvoir être construits uniquement à l'aide des dépendances sources 
+être construits uniquement à l'aide des dépendances sources 
 explicitement spécifiées et contenues également dans la section \main\.
 
 # type: Content of: bookchaptersect1para
@@ -162,7 +162,7 @@
 commandpbuilder create/command permet de créer une archive tar contenant 
 l'image de base (base.tgz). Toutes les autres commandes se baseront sur le 
 fichier base.tgz ainsi obtenu. Si la version de Debian à utiliser pour 
-l'image de base n'est pas « sid », le nom de code de la version doit être 
+l'image de base n'est pas « sid » (valeur par défaut), le nom de code de la version doit être 
 spécifié à l'aide de l'option command
 
 # type: Content of: bookchaptersect1paracommandoption
@@ -409,8 +409,8 @@
 d'opération légèrement différent. commandpdebuild/command utilise 
 normalement commanddebian/rules clean/command à l'extérieur de 
 l'environnement de base ; toutefois, il est possible de modifier ce 
-comprtement pour lancer cette commande dans l'environnement de base en 
-utilisation l'option command
+comportement pour lancer cette commande dans l'environnement de base en 
+utilisant l'option command
 
 # type: Content of: bookchaptersect1paraoption
 #: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1128
@@ -437,8 +437,8 @@
 could not do).
 msgstr 
 Les dépendances de construction sont satisfaites à l'intérieur de 
-l'environnement de base avant de créer le paquet source (ce qui est un bon 
-point non effectué par défaut par commandpdebuild/command).
+l'environnement de base avant de créer le paquet source. Bien que ce soit un bon 
+comportement, commandpdebuild/command ne l'effectue pas par défaut.
 
 # type: Content of: bookchaptersect1itemizedlistlistitempara
 #: pbuilder-doc.xml:219
@@ -540,7 +540,7 @@
 old system setting in filename/etc/pbuilderrc/filename.
 msgstr 
 Il est important de noter que filename${HOME}/.pbuilderrc/filename est 
-prioritaire sur les paramètres du système. Par exemple, si vous mettez à 
+prioritaire sur les paramètres du système. Par exemple, en mettant à 
 jour de sarge vers etch, vous devrez peut-être ajuster certains paramètres 
 de votre configuration locale de la même façon que le nouveau filename/usr/
 share/pbuilder/pbuilderrc/filename, i.e \unset DEBOOTSTRAPOPTS\ pour 
@@ -584,8 +584,8 @@
 identifiant utilisateur n'existant pas encore sur le système de façon à ce 
 qu'il soit plus difficile pour les paquets construits avec 
 commandpbuilder/command d'affecter le système en dehors de 
-l'environnement de vase. Quand l'option de configuration BUILDUSERNAME est 
-aussi renseignée. commandpbuilder/command utilisera le nom d'utilisateur 
+l'environnement de base. Quand l'option de configuration BUILDUSERNAME est 
+aussi renseignée, commandpbuilder/command utilisera le nom d'utilisateur 
 indiqué et fakeroot pour construire les paquets plutôt que d'être root dans 
 l'environnement de base.
 
@@ -627,7 +627,7 @@
 and manual interaction is required:
 msgstr 
 commandpbuilder/command peut être utilisé pour rétroporter des logiciels 
-de la dernière distribution Debian vers une version une version stable plus 
+de la dernière distribution Debian vers une version stable plus 
 ancienne en utilisant une image de base de l'ancienne distribution et en 
 construisant les paquets dans celle-ci. Il y a plusieurs points à considérer 
 et, en raison de ceux-ci, le rétroportage automatique n'est généralement pas 
@@ -693,7 +693,7 @@
 Build-Dependencies need to install non-interactively, but some packages are 
 so broken that they cannot install without interaction (like postgresql).
 msgstr 
-Les dépendances à la constructions doivent s'installer sans nécessiter 
+Les dépendances à la construction doivent s'installer sans nécessiter 
 d'interactions. Cependant, certains paquets ne peuvent pas s'installer sans 
 interaction (postgresql par exemple).
 
@@ -744,12 +744,12 @@
 Un script qui était utilisé par Junichi Uekawa est désormais inclus dans la 
 distribution de commandpbuilder/command sous le nom commandpbuildd.sh/
 command. Il est 

Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-09 Par sujet Christian Perrier
Quoting Vincent Bernat ([EMAIL PROTECTED]):
 OoO  En cette  aube  naissante du  lundi  08 octobre  2007, vers  07:14,
 Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] disait:
 
  En général, je tente d'abord de bzip2er le fichier. C'est qund mee
  rare un .po.bz2 de plus de 100k (cela dit, je crois que la limite est
  plus basse, peut-être 60k).
 
 Le voilà en bzip2. :)


Qyuand Murphy s'en mêletu as du oublier de l'attacher..:)




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-09 Par sujet Geoffroy
Le Mon, 08 Oct 2007 20:56:37 +0200,
Vincent Bernat [EMAIL PROTECTED] a écrit :

 OoO Pendant le journal télévisé du lundi 08 octobre 2007, vers 20:54,
 je disais:
 
  En général, je tente d'abord de bzip2er le fichier. C'est qund mee
  rare un .po.bz2 de plus de 100k (cela dit, je crois que la limite
  est plus basse, peut-être 60k).
 
  Le voilà en bzip2. :)
 
J'ai traqué les fautes essentiellement. J'ai jeté un œil à la
traduction quand la chaîne française n'était pas claire.

Quelques fautes de frappe donc et deux suggestions très mineures.

geoffroy
-- 
protect your privacy  --  0x2B33B1F6 key id
2879 0D3C B07B C862 C82E 6034 A1C7 404A 2B33 B1F6  finger print
  http://mxjeff.free.fr/accueil/contact/geoffroy-a-ascii.gpg


pbuilder-doc.fr.po.diff.geoff.gz
Description: GNU Zip compressed data


[RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-08 Par sujet Vincent Bernat
OoO  En cette  aube  naissante du  lundi  08 octobre  2007, vers  07:14,
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] disait:

 En général, je tente d'abord de bzip2er le fichier. C'est qund mee
 rare un .po.bz2 de plus de 100k (cela dit, je crois que la limite est
 plus basse, peut-être 60k).

Le voilà en bzip2. :)
-- 
BOFH excuse #284:
Electrons on a bender


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] po://pbuilder/fr.po

2007-10-08 Par sujet Vincent Bernat
OoO Pendant le journal télévisé du lundi 08 octobre 2007, vers 20:54, je
disais:

 En général, je tente d'abord de bzip2er le fichier. C'est qund mee
 rare un .po.bz2 de plus de 100k (cela dit, je crois que la limite est
 plus basse, peut-être 60k).

 Le voilà en bzip2. :)

Le même avec le fichier.



pbuilder-doc.fr.po.bz2
Description: Binary data
-- 
 /* James M doesn't say fuck enough. */
2.4.3 linux/net/core/netfilter.c