[RFR] po-debconf://dictd/fr.po

2009-04-06 Thread Jean-Christophe Lacroix
Hop.

Je ne sais plus quelle commande il faut entrer pour que le fichier soit
correct. Je sais que c'était une commande contenant « cat » ?

Je suppose que la version du paquet est celle de la Sid (1.11.1+dfsg-1),
mais comme je suis pas sûr, je demande.


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictd \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: di...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 07:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Christophe Lacroix \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "daemon"
msgstr "démon"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "Method for running dictd:"
msgstr "Méthode d'exécution de dictd :"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "The dictd server can be run either as a stand-alone daemon or from inetd. You can also disable it entirely."
msgstr "Le serveur dictd peut être exécuté soit comme démon autonome, soit par inetd. Il est aussi possible de le désactiver complètement."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "It is recommended to run it as a daemon."
msgstr "Il est recommandé de l'exécuter comme démon."



[RFR] po-debconf://dictd/fr.po

2009-04-06 Thread Jean-Christophe Lacroix
msgcaté et numéroté...
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictd 1.11.1+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: di...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 07:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Christophe Lacroix \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "daemon"
msgstr "démon"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "Method for running dictd:"
msgstr "Méthode d'exécution de dictd :"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid ""
"The dictd server can be run either as a stand-alone daemon or from inetd. "
"You can also disable it entirely."
msgstr ""
"Le serveur dictd peut être exécuté soit comme démon autonome, soit par "
"inetd. Il est aussi possible de le désactiver complètement."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "It is recommended to run it as a daemon."
msgstr "Il est recommandé de l'exécuter comme démon."


Re: [RFR] po-debconf://dictd/fr.po

2009-04-06 Thread Stéphane Blondon
Le 6 avril 2009 13:24, Jean-Christophe Lacroix  a écrit :
> Je ne sais plus quelle commande il faut entrer pour que le fichier soit
> correct. Je sais que c'était une commande contenant « cat » ?
>

C'est "msgcat".


-- 
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: [RFR] po-debconf://dictd/fr.po

2009-04-06 Thread Steve Petruzzello
Salut,

> Hop.
> 
> Je ne sais plus quelle commande il faut entrer pour que le fichier soit
> correct. Je sais que c'était une commande contenant « cat » ?

Je suppose que tu parles de msgcat `?

msgcat fr.po > fr2.po
cp fr2.po fr.po

 
> Je suppose que la version du paquet est celle de la Sid (1.11.1+dfsg-1),
> mais comme je suis pas sûr, je demande.

En général oui.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: [RFR] po-debconf://dictd/fr.po

2009-04-06 Thread Stéphane Blondon
Le 6 avril 2009 19:01, Jean-Christophe Lacroix  a écrit :
> msgcaté et numéroté...
>

IL faut aussi adapter l'en-tête :

# French po-debconf translation of dictd
# Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team

# This file is distributed under the same license as the dtc-xen package.
#
# Jean-Christophe Lacroix , 2009

-- 
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: [RFR] po-debconf://dictd/fr.po

2009-04-07 Thread Christian Perrier
Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com):
> Le 6 avril 2009 19:01, Jean-Christophe Lacroix  a écrit :
> > msgcaté et numéroté...
> >
> 
> IL faut aussi adapter l'en-tête :
> 
> # French po-debconf translation of dictd
> # Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team 
> 
> # This file is distributed under the same license as the dtc-xen package.

s/dtc-xen/dictd

> #

Ajouter la ligne suivante ici:

# Translators:

> # Jean-Christophe Lacroix , 2009



signature.asc
Description: Digital signature