Re: [RFR] po-debconf://gitolite/fr.po 6u

2010-04-30 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Thomas Blein (tbl...@tblein.eu):
 Pour relecture,


Je pense que tu peux passer au LCFC




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://gitolite/fr.po 6u

2010-04-27 Par sujet Thomas Blein

Merci Christian,
j'ai tout pris.

Thomas
--
tbl...@tblein.eu
www.tblein.eu


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100427115202.20225si1rdl5b...@mail.tblein.eu



Re: [RFR] po-debconf://gitolite/fr.po 6u

2010-04-24 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Thomas Blein (tbl...@tblein.eu):
 Fichier joint oublié?
 
 Effectivement! Cette fois-ci avec le fichier

Une relecture...




gitolite.diff-bubulle.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


[RFR] po-debconf://gitolite/fr.po 6u

2010-04-23 Par sujet Thomas Blein

Pour relecture,

merci.

Thomas
--
tbl...@tblein.eu
www.tblein.eu


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100423121424.11495e5x4otlr...@mail.tblein.eu



Re: [RFR] po-debconf://gitolite/fr.po 6u

2010-04-23 Par sujet Stéphane Blondon
2010/4/23 Thomas Blein tbl...@tblein.eu:
 Pour relecture,


Fichier joint oublié?

-- 
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/w2n49c6d2391004230453g24f316b9kfe568f3ddcb00...@mail.gmail.com



Re: [RFR] po-debconf://gitolite/fr.po 6u

2010-04-23 Par sujet Thomas Blein

Fichier joint oublié?


Effectivement! Cette fois-ci avec le fichier

Thomas
--
tbl...@tblein.eu
www.tblein.eu# Translation of gitolite debconf template to French.
# Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs rho...@debian.at
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team 
debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Translators:
# Thomas BLEIN tbl...@tblein.eu, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: gitol...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-04-08 23:44+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-04-23 12:11+0200\n
Last-Translator: Thomas Blein tbl...@tblein.eu\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.0\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid The name of the system user to create:
msgstr Nom de l'utilisateur système à créer :

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Please enter the name for the system user which should be used by gitolite.
msgstr 
Veuillez préciser le nom de l'utilisateur système qui doit être utilisé par 
gitolite.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid The directory to contain the repositories:
msgstr Répertoire contenant les dépôts :

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Please enter the path for the directory in which you want to store the git 
repositories guarded by gitolite.
msgstr 
Veuillez entrer le chemin du répertoire dans lequel vous voulez stocker les 
dépôt git surveillé par gitolite.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid The key for the admin user:
msgstr Clé de l'administrateur :

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Please specify the key of the user that will administer the access 
configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the ssh 
public key.
msgstr 
Veuillez préciser la clé de l'utilisateur qui va administrer la 
configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du 
fichier ou coller la clé public ssh.