[RFR] po-debconf://nttcp/fr.po

2005-08-31 Thread Sylvain Archenault
Merci pour vos relectures.
-- 
Sylvain Archenault
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nttcp 1.47-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-19 02:51-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Enable nttcp service in /etc/inetd.conf?"
msgstr "Activer le service nttcp dans /etc/inetd.conf ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can run nttcp service via inetd to receive packets from target hosts. "
"This makes it easy to test TCP, but it should be disabled for security "
"reason."
msgstr ""
"Vous pouvez exécuter le service nttcp via inetd pour recevoir les paquets "
"des hôtes cibles. Ceci rends plus facile les tests de connexion TCP, mais ce "
"service doit être désactivé pour des raisons de sécurité."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Would you like to enable nttcp service via inetd?"
msgstr "Voulez vous activez le service nttcp via inetd ?"


Re: [RFR] po-debconf://nttcp/fr.po

2005-08-31 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)

Une relecture

Jean-Luc
--- nttcp-fr.po.orig	2005-08-31 19:35:49.247677558 +0200
+++ nttcp-fr.po	2005-08-31 19:36:52.718144511 +0200
@@ -37,8 +37,8 @@
 "reason."
 msgstr ""
 "Vous pouvez exécuter le service nttcp via inetd pour recevoir les paquets "
-"des hôtes cibles. Ceci rends plus facile les tests de connexion TCP, mais ce "
-"service doit être désactivé pour des raisons de sécurité."
+"des hôtes cibles. Ceci rend plus facile les tests de connexion TCP, mais ce "
+"service devrait être désactivé pour des raisons de sécurité."
 
 #. Type: boolean
 #. Description



pgpDFhOaTVZKo.pgp
Description: PGP signature


Re: [RFR] po-debconf://nttcp/fr.po

2005-08-31 Thread Julien Cristau
On Wed, Aug 31, 2005 at 19:26:46 +0200, Sylvain Archenault wrote:

> Merci pour vos relectures.
> -- 
> Sylvain Archenault

hop
--- fr.po   2005-08-31 19:46:05.020086158 +0200
+++ fr.po.relu  2005-08-31 19:47:02.611480288 +0200
@@ -37,11 +37,11 @@
 "reason."
 msgstr ""
 "Vous pouvez exécuter le service nttcp via inetd pour recevoir les paquets "
-"des hôtes cibles. Ceci rends plus facile les tests de connexion TCP, mais ce "
+"des hôtes cibles. Ceci rend plus faciles les tests de connexion TCP, mais ce "
 "service doit être désactivé pour des raisons de sécurité."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Would you like to enable nttcp service via inetd?"
-msgstr "Voulez vous activez le service nttcp via inetd ?"
+msgstr "Voulez-vous activer le service nttcp via inetd ?"


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://nttcp/fr.po

2005-08-31 Thread Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> Une relecture

Relecture de la relecture.

Il faut supprimer la deuxième question qui est redondante avec la
première. J'ai envoyé un rapport de bogue pour cela car la VO est
fautive. Cela étant, si jamais le mainteneur ne fait rien, essayons
déjà d'avoir qq chose de non redondant en français. D'où la suggestion
proposée.




fr.po.diff-bubulle.po
Description: application/gettext