[RFR] po-debconf://wireshark/fr.po

2009-09-17 Thread Simon Paillard
On Thu, Sep 17, 2009 at 09:09:24PM +0200, Simon Paillard wrote:
> On Thu, Sep 17, 2009 at 08:20:39PM +0200, Christian Perrier wrote:
> > Le paquet wireshark utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas encore traduits en français.

Merci d'avance pour vos relectures.

Il reste une typo dans la VO (introduite lors de la relecture par
debian-l10n-english..):
> "Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the "
> "\"wireshark\" system group yywill have the privileges required to use it. "
  ^^ typo here.

C'est corrigé dans le fichier po attaché.


-- 
Simon Paillard
# Translation of wireshark debconf templates to French
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team 

# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
#
# Translators:
# Simon Paillard , 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wireshark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Simon Paillard \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should dumpcap be installed \"setuid root\"?"
msgstr "Installer dumpcap avec le bit « setuid root » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the "
"\"wireshark\" system group will have the privileges required to use it. This "
"way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over the "
"alternative of running them directly as superuser, because less of the code "
"will run with elevated privileges."
msgstr ""
"Lorsque Dumpcap est installé avec le bit « setuid root », les membres du "
"groupe « wireshark » disposent des droits suffisants pour l'utiliser. Cette "
"méthode de capture est préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec "
"les droits du superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code "
"avec des droits importants."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité constitue un risque de sécurité, c'est pourquoi elle "
"est désactivée par défaut. En cas de doute, il est suggéré de la laisser "
"désactivée."


[RFR] po-debconf://wireshark/fr.po

2018-11-20 Thread MENGUAL Jean-Philippe
Hello,

Voici un premier jet que je vous soumets.

Merci de vos relectures.

Cordialement,

signature_jp_2
Logo Hypra  JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37

jpmeng...@hypra.fr 
www.hypra.fr 
Facebook Hypra  Twitter Hypra
 Linkedin Jean-Philippe



Le 18/11/2018 à 23:17, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
> Re,
>
> Je prends, et tente d'avancer en attendant d'automatiser mon Emacs
> davantage.
>
> Cordialement,
>
> signature_jp_2
> Logo HypraJEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37
> 
> jpmeng...@hypra.fr 
> www.hypra.fr 
> Facebook Hypra  Twitter Hypra
>  Linkedin Jean-Philippe
> 
>
>
> Le 18/11/2018 à 19:59, Alban Vidal a écrit :
>>
>> Au temps pour moi, correction du sujet...
>>
>> Cordialement,
>>
>> Alban
>>
>> Le 18/11/2018 à 19:56, Alban Vidal a écrit :
>>>
>>> Bonsoir Jean-Philippe,
>>>
>>> De ce que je peux voir sur la page ci-dessous, Simon ne serait plus
>>> actif depuis 2015 :
>>> https://contributors.debian.org/contributor/spaillard@debian/
>>>
>>> Je pense donc que tu peux récupérer la traduction sans problème.
>>>
>>> Cordialement,
>>>
>>> Alban
>>>
>>> Le 18/11/2018 à 18:55, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
 Salut,

 Je vois que ce paquet n'est pas à jour et ce depuis quelque temps.
 Penses-tu le faire ou aurais-tu besoin d'aide?

 Cordialement,

 -- 
 signature_jp_2
 Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
 DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
 Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37
 
 jpmeng...@hypra.fr 
 www.hypra.fr 
 Facebook Hypra  Twitter
 Hypra  Linkedin Jean-Philippe
 


>

# Translation of wireshark debconf templates to French
# Copyright (C) 2009, 2018 Debian French l10n team 
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
#
# Translators:
# Simon Paillard , 2009
# Jean-Philippe MENGUAL , 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wireshark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 00:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
msgstr "Autoriser les utilisateurs non privilégiés à capturer des paquets ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Dumpcap can be installed in a way that allows members of the \"wireshark\" "
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of "
"running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will run "
"with elevated privileges."
msgstr ""
"Dumpcap peut être installé afin d'autoriser les membres du groupe "
"« wireshark » à capturer des paquets. Cette méthode de capture est "
"préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec les droits du "
"superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code avec des droits "
"importants."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, veuillez consulter /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité constitue un risque pour la sécurité, c'est pourquoi "
"elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est suggéré de la "
"laisser désactivée."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Creating the wireshark system group failed"
msgstr "Échec de la création du groupe système wireshark"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
msgstr "Le groupe wireshark n'exite pas et sa création a échoué, Wireshark ne peut donc pa

Re: [RFR] po-debconf://wireshark/fr.po

2009-09-17 Thread Philippe Batailler
 Simon Paillard  écrivait :

> msgid ""
> "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
> "If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
> msgstr ""
> "Cette fonctionnalité constitue un risque de sécurité,

un risque pour la sécurité ?

a+
-- 
Philippe Batailler




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[RFR] po-debconf://wireshark/fr.po 1f2u

2010-07-24 Thread Simon Paillard
On Fri, Jul 23, 2010 at 10:00:53PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Le paquet wireshark utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> 
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier
> traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> 
> En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
> 
> 1f2u

Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Simon Paillard
# Translation of wireshark debconf templates to French
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team 

# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
#
# Translators:
# Simon Paillard , 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wireshark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Simon Paillard \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
msgstr "Autoriser les utilisateurs normaux à capturer des paquets ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the "
#| "\"wireshark\" system group will have the privileges required to use it. "
#| "This way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over "
#| "the alternative of running them directly as superuser, because less of "
#| "the code will run with elevated privileges."
msgid ""
"Dumpcap can be installed in a way that allows members of the \"wireshark\" "
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of "
"running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will run "
"with elevated privileges."
msgstr ""
"Dumpcap peut être installé afin d'autoriser les membres du groupe "
"« wireshark » à capturer des paquets. Cette méthode de capture est "
"préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec les droits du "
"superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code avec des droits "
"importants."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, veuillez consulter /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité constitue un risque pour la sécurité, c'est pourquoi "
"elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est suggéré de la "
"laisser désactivée."

#~ msgid "Should dumpcap be installed \"setuid root\"?"
#~ msgstr "Installer dumpcap avec le bit « setuid root » ?"
Index: fr.po
===
--- fr.po	(révision 16470)
+++ fr.po	(copie de travail)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: wireshark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-20 16:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:11+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Paillard \n"
 "Language-Team: French \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,11 @@
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les utilisateurs normaux à capturer des paquets ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the "
 #| "\"wireshark\" system group will have the privileges required to use it. "
@@ -39,11 +38,11 @@
 "running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will run "
 "with elevated privileges."
 msgstr ""
-"En installant Dumpcap avec le bit « setuid root », les membres du groupe "
-"« wireshark » disposent des droits suffisants pour l'utiliser. Cette méthode "
-"de capture est préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec les "
-"droits du superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code avec "
-"des droits importants."
+"Dumpcap peut être installé afin d'autoriser les membres du groupe "
+"« wireshark » à capturer des paquets. Cette méthode de capture est "
+"préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec les droits du "
+"superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code avec des droits "
+"importants."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -52,6 +51,8 @@
 "For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-common/"
 "README.Debian."
 msgstr ""
+"Pour plus d'informations, veuillez consulter /usr/share/doc/wireshark-common/"
+"README.Debian."
 
 #. Type: boolean
 #. Description


Re: [RFR] po-debconf://wireshark/fr.po

2018-11-21 Thread Baptiste Jammet

Bonjour,

Le 20/11/2018 22:46, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :


Voici un premier jet que je vous soumets.

Merci de vos relectures.


Une typo et deux suggestions.
Attention, l'avant dernière chaîne n'est pas traduite !

Notes amicales:
L'usage sur la liste est « courriel au format texte » et « répondre en 
dessous » (https://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct)

Je te conseille (si ce n'est pas fait) la lecture de la section
https://www.debian.org/international/french/ du site web.

Baptiste--- contrib/traduc/po-debconf/wireshark_2.6.4-2_fr.po	2018-11-21 12:16:47.695944300 +0100
+++ contrib/traduc/po-debconf/wireshark_2.6.4-2_fr-bj.po	2018-11-21 12:16:47.805144300 +0100
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid ""
 "The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
 "cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
-msgstr "Le groupe wireshark n'exite pas et sa création a échoué, Wireshark ne peut donc pas être configuré pour capturer le trafic en tant qu'utilisateur non privilégié."
+msgstr "Le groupe wireshark n'existe pas et sa création a échoué, Wireshark ne peut donc pas être configuré pour capturer le trafic en tant qu'utilisateur non privilégié."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -118,8 +118,8 @@
 "The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
 "to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
 msgstr ""
-"Échec de la tentative d'utiliser les fonctions Linux pour accorder le droit"
-"de capturer des paquets au binaire dumpcap. Le set-user-id lui a donc été assigné"
+"Échec de la tentative d'utiliser les fonctions Linux pour accorder au binaire dumpcap le droit"
+"de capturer des paquets. Le bit set-user-id lui a donc été assigné"
 
 #. Type: error
 #. Description


Re: [RFR] po-debconf://wireshark/fr.po 1f2u

2010-07-25 Thread Christian PERRIER
Quoting Simon Paillard (spaill...@debian.org):
> On Fri, Jul 23, 2010 at 10:00:53PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> > Le paquet wireshark utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> > 
> > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier
> > traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> > 
> > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
> > 
> > 1f2u
> 
> Merci d'avance pour vos relectures.


Une petite suggestion...




wireshark.diff-bubulle.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature