Re: [RFR] po4a://manpages-fr/nano/po/fr.po 4f 4u

2020-08-27 Par sujet bubu
Bonjour,

Le 26/08/2020 à 00:23, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Voici une proposition de traduction mise à jour. Je joins le fichier
> diff. Le fichier complet se trouve là :
>
> https://salsa.debian.org/jipege1/manpages-fr_en_cours/-/blob/master/nano.1.po
>
> Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege

suggestions,

amicalement,

bubu

--- nano.1.po	2020-08-27 10:27:34.715475198 +0200
+++ nano.1.relu.po	2020-08-27 11:52:30.934810569 +0200
@@ -312,7 +312,7 @@
 msgstr ""
 "Ne pas créer et conserver qu'un seul fichier de sécurité, mais créer et "
 "conserver un fichier à numéro unique chaque fois qu'un fichier est "
-"sauvegardé –\\ quand la sauvegarde est activée (B<-B>. Ces fichiers à numéro "
+"sauvegardé –\\ quand la sauvegarde est activée (B<-B>). Ces fichiers à numéro "
 "unique sont placés dans le I spécifié."
 
 #. type: TP
@@ -714,8 +714,8 @@
 "single character, and without affecting the cutbuffer)."
 msgstr ""
 "Laisser les touches B et B non modifiées effacer "
-"la région marquée (au lieu d'un caractère unique et sans affecter le presse-"
-"papier"
+"la région marquée (au lieu d'un caractère unique, et sans affecter le presse-"
+"papier)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1183,7 +1183,7 @@
 "coupure des lignes trop longues, B le repliement, B l'affichage "
 "des numéros de ligne, B l'activation de la souris, B "
 "l'autoindentation et B les lignes d'assistance. Voir à la fin du texte "
-"d'assistance B<^G> pour une liste complète."
+"d'assistance (B<^G>) pour une liste complète."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -1372,7 +1372,7 @@
 "specific line by adding the line number with a plus sign (B<+>) before the "
 "filename, and even in a specific column by adding it with a comma."
 msgstr ""
-"Si on donne une nom de fichier sur la ligne de commande, il est possible de "
+"Si on donne un nom de fichier sur la ligne de commande, il est possible de "
 "placer le curseur sur une ligne particulière en ajoutant le numéro de ligne "
 "avec un signe plus (B<+>) avant le nom de fichier et même une colonne "
 "particulière en l'ajoutant avec une virgule."
@@ -1607,7 +1607,7 @@
 "coupure des lignes trop longues, B le repliement, B l'affichage "
 "des numéros de ligne, B l'activation de la souris, B "
 "l'autoindentation et B les lignes d'assistance. Voir à la fin du texte "
-"d'assistance B<^G> pour une liste complète."
+"d'assistance (B<^G>) pour une liste complète."
 
 #. type: SH
 #: debian-buster


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/nano/po/fr.po 4f 4u

2020-08-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

relecture du diff.
Suggestions et correction d’une erreur de construction.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- nano.1.po.orig	2020-08-26 08:17:14.085839796 +0200
+++ nano.1.po	2020-08-26 08:57:35.921551976 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-14 17:35+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 00:14+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -508,7 +508,7 @@
 msgstr ""
 "Lors de la justification, traiter toutes les lignes qui débutent par une "
 "espace comme le début d'un paragraphe (à moins que l'autoindentation ne soit "
-"active"
+"active)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -575,7 +575,7 @@
 "au début ou à la fin d'un fichier, de sauvegarde d'un fichier ayant déjà un "
 "nom sous un nom différent, de création de copie de sécurité. Ce mode "
 "restreint peut aussi être activé en appelant B sous un nom commençant "
-"par Br> (par exemple B)."
+"par B (par exemple B)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -594,7 +594,7 @@
 "Afficher les lignes qui dépassent la largeur de l'écran sur plusieurs lignes "
 "d'écran. (Il est possible de faire que ce repliement se produise à une "
 "espace plutôt que brutalement au bord de l'écran en utilisant aussi l'option "
-"B<--atblanks>.) L'ancienne option courte B<-$> est obsolète."
+"B<--atblanks>.) (L'ancienne option courte B<-$> est obsolète.)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1063,7 +1063,7 @@
 msgstr ""
 "Sauvegarder le fichier s'il a été modifié, sans demande de confirmation "
 "(lorsqu'on quitte avec B<^X>). (L'ancienne forme de l'option longue, "
-"B<--tempfile>, est obsolète."
+"B<--tempfile>, est obsolète.)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1191,9 +1191,9 @@
 "The B toggle is special: it works in all menus except the help viewer "
 "and the linter.  All other toggles work in the main menu only."
 msgstr ""
-"La commutation B est particulière : elle fonctionne dans tous les menus "
+"L’inverseur B est particulier : il fonctionne dans tous les menus "
 "sauf dans l'afficheur d'assistance et l'analyseur. Toutes les autres "
-"commutations ne fonctionnent que dans le menu principal."
+"inverseurs ne fonctionnent que dans le menu principal."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -1679,4 +1679,4 @@
 "additionally gets a mark in the margin.)"
 msgstr ""
 "Afficher les numéros de ligne à la gauche de la zone de texte. (Les lignes "
-"avec une ancre supplémentaire ont une marque dans la marge.)"
+"avec une ancre ont une marque supplémentaire dans la marge.)"


[RFR] po4a://manpages-fr/nano/po/fr.po 4f 4u

2020-08-25 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le 19/08/2020 à 19:05, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour Jean-Philippe,
> Le 17/08/2020 à 23:19, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>> Salut Jean-Pierre,
>>
>>
>> Tu veux bien regarder cette page ou quelqu'un doit s'en charger?
>>
>> Amicalement,
>>
>>
> Je vais m'en occuper.
Voici une proposition de traduction mise à jour. Je joins le fichier
diff. Le fichier complet se trouve là :

https://salsa.debian.org/jipege1/manpages-fr_en_cours/-/blob/master/nano.1.po

Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege



--- /home/jpg1/manpages-l10n/po/fr/man1/nano.1.po	2020-08-25 23:15:10.220213447 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man1/nano.1_2020_08/nano.1.po	2020-08-26 00:15:03.816405532 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-14 17:35+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 00:51+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 00:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -506,6 +506,9 @@
 "When justifying, treat any line that starts with whitespace as the beginning "
 "of a paragraph (unless auto-indenting is on)."
 msgstr ""
+"Lors de la justification, traiter toutes les lignes qui débutent par une "
+"espace comme le début d'un paragraphe (à moins que l'autoindentation ne soit "
+"active"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -582,14 +585,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display lines that exceed the screen's width over multiple screen lines.  "
-#| "(You can make this soft-wrapping occur at whitespace instead of rudely at "
-#| "the screen's edge, by using also B<--atblanks>.)  Since \\&'$' normally "
-#| "refers to a variable in the Unix shell, you should specify this option "
-#| "last when using other options (e.g.\\& 'nano -wS$') or pass it separately "
-#| "(e.g.\\& 'nano -wS -$')."
 msgid ""
 "Display over multiple screen rows lines that exceed the screen's width.  "
 "(You can make this soft-wrapping occur at whitespace instead of rudely at "
@@ -599,10 +594,7 @@
 "Afficher les lignes qui dépassent la largeur de l'écran sur plusieurs lignes "
 "d'écran. (Il est possible de faire que ce repliement se produise à une "
 "espace plutôt que brutalement au bord de l'écran en utilisant aussi l'option "
-"B<--atblanks>.) Dans la mesure où \\&'$' fait normalement référence à une "
-"variable dans l'interpréteur de commandes Unix, cette option devrait être "
-"spécifiée en dernier si d'autres options sont utilisées (par exemple \\& "
-"'nano\\ -wS$'), ou passée séparément (par exemple \\& 'nano\\ -wS\\ -$')."
+"B<--atblanks>.) L'ancienne option courte B<-$> est obsolète."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -680,19 +672,15 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which other characters (besides the normal alphanumeric ones)  "
-#| "should be considered as part of a word.  This overrides option B<-W> (B<--"
-#| "wordbounds>)."
 msgid ""
 "Specify which other characters (besides the normal alphanumeric ones)  "
 "should be considered as part of a word.  When using this option, you "
 "probably want to omit B<-W> (B<--wordbounds>)."
 msgstr ""
 "Indiquer quels autres caractères (au-delà des caractères alphanumériques "
-"normaux) doivent être considérés comme appartenant à un mot. Cela prend le "
-"pas sur l'option B<-W> (B<--wordbounds>)."
+"normaux) doivent être considérés comme appartenant à un mot. Lors de "
+"l'utilisation de cette option, l'option B<-W> (B<--wordbounds>) devrait "
+"sûrement être omise."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1018,6 +1006,9 @@
 "the position of the viewport in the buffer and how much of the buffer is "
 "covered by the viewport."
 msgstr ""
+"Afficher une I sur le côté droit de la fenêtre "
+"d'édition. Elle montre la position de la fenêtre d'affichage dans le fichier "
+"et quelle proportion du fichier est couverte par la fenêtre d'affichage."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1066,14 +1057,13 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Save a changed buffer without prompting (when exiting with B<^X>)."
 msgid ""
 "Save a changed buffer without prompting (when exiting with B<^X>).  (The old "
 "form of the long option, B<--tempfile>, is deprecated.)"
 msgstr ""
 "Sauvegarder le fichier s'il a été modifié, sans demande de confirmation "
-"(lorsqu'on quitte avec B<^X>)."
+"(lorsqu'on quitte avec B<^X>). (L'ancienne forme de l'option longue, "
+"B<--tempfile>, est obsolète."
 
 #. type: TP
 #: archlinux