Bonjour,
Le 29/05/2020 à 05:37, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> VOilà. Je retrouve des pbs de formatage comme pour ps, mais cette fois
> j'ai persisté puisque ce sont des chaînes non traduites et laissé un
> formatage normal dansla traduction, ça ne semble pas générer d'erreurs.
>
> Amicalement,
>
Suggestions,
Je pense qu'il manque des " de fin et début de lignes au paragraphes
suivants:
lignes 1058 , 1434 , 1450 , 1464 , 1484
Je ne me rends pas bien compte si pour le mot "spécificateur de
ressource", "ressource" ne devrait pas plutôt être au pluriel :
"spécificateur de ressources"
Amicalement,
bubu
--- time.1.po 2020-05-30 07:33:30.357836197 +0200
+++ time.1.relu.po 2020-05-30 08:15:46.192996065 +0200
@@ -740,7 +740,7 @@
msgstr ""
"Toutes les ressources ne sont pas disponibles avec toutes les versions "
"d'UNIX, ainsi certaines valeurs peuvent être toujours à zéro. La sélection "
-"proposée a été essentiellement inspirée des données disponibles sur système "
+"proposée a été essentiellement inspirée des données disponibles sur des systèmes "
"BSD\\ 4.2 ou 4.3."
#. type: Plain text
@@ -763,7 +763,7 @@
"rare que des systèmes comme B(1) ou B(1) emploient une "
"variable avec le nom d'un utilitaire pour remplacer l'invocation directe. "
"L'utilisation de noms de variables comme B ou B au lieu des noms "
-"de programme conduit parfois à des problèmes."
+"de programmes conduit parfois à des problèmes."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -885,8 +885,8 @@
msgstr ""
"B lance un programme I avec des paramètres I "
"donnés. Quand I se termine, B affiche des informations sur "
-"les ressources utilisées par I (par défaut, sur la sortie d'erreur "
-"standard). Si I quitte avec un autre retou_r que zéro, B "
+"les ressources utilisées par I (par défaut, sur la sortie d'erreur "
+"standard). Si I quitte avec un autre retour que zéro, B "
"affiche un message d'avertissement et le code de retour."
#. type: Plain text
@@ -930,7 +930,7 @@
"stream."
msgstr ""
"Écrire les statistiques de l'utilisation des ressources dans I au "
-"lieu du flux de la sortie standard. Par défaut, ceci écrase le fichier, "
+"lieu du flux de la sortie standard. Par défaut, cela écrase le fichier, "
"détruisant son contenu précédent. Cette option sert à récupérer des "
"informations sur des programmes interactifs ou qui produisent un affichage "
"sur la sortie d'erreur standard."
@@ -949,7 +949,7 @@
"option."
msgstr ""
"Mettre les informations de l'utilisation des ressources à la fin du fichier "
-"de sorte au lieu de l'écraser. Cette option n'est utile qu'avec l'option « -"
+"de sortie au lieu de l'écraser. Cette option n'est utile qu'avec l'option « -"
"o » ou « --output »."
#. type: TP
@@ -964,7 +964,7 @@
"Use I as the format string that controls the output of B. See "
"the below more information."
msgstr ""
-"Utilisez I comme chaîne de formatage pour contrôler l'affichage de "
+"Utiliser I comme chaîne de formatage pour contrôler l'affichage de "
"B. Voir les informations ci-dessous."
#. type: Plain text
@@ -1055,7 +1055,7 @@
" %Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k\n"
" %Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps\n"
msgstr ""
-"La chaîne de format I contrôle le contenu de la sortie de B. La chaîne de format peut être définie en utilisant les options « -f » ou « --format », « -v » ou « --verbose », « -p » ou « --portability ». Si elles ne sont pas données mais si la variable d'environnement « TIME » est positionnée, sa valeur est utilisée pour le formatage. Sans cela, un format par défaut interne à B est utilisé. Oe format par défaut est :\n"
+"La chaîne de format I contrôle le contenu de la sortie de B. La chaîne de format peut être définie en utilisant les options « -f » ou « --format », « -v » ou « --verbose », « -p » ou « --portability ». Si elles ne sont pas données mais si la variable d'environnement « TIME » est positionnée, sa valeur est utilisée pour le formatage. Sans cela, un format par défaut interne à B est utilisé. Le format par défaut est :\n"
" %Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k\n"
" %Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@
msgstr ""
"La chaîne de formatage consiste généralement dans des « spécificateurs de "
"ressource » interprétés en texte brut. Un signe pour-cent (« % ») dans la "
-"cahîne de formatage fait interpréter les caractère consécutif comme un "
+"chaîne de formatage fait interpréter les caractères consécutifs comme un "
"spécificateur de ressource, ce qui revient aux caractères de formatage de la "
"fonction B(3)."
@@ -1084,7 +1084,7 @@
"given."
msgstr ""
"Une barre oblique inversée (« \\ ») introduit une séquence d'échappement "
-"traduit en un seul caractère affichable sur la sortie. « \\et » génère une "
+"traduite en un seul caractère affichable sur la sortie. « \\et » génère une "
"tabulation, « \\en » un retour à la ligne