Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/po4a/po/fr.po
Bonjour, Dixit David Prévot, le 02/10/2013 : Par avance merci pour vos relectures de cette rapide mise à jour. Relecture rapide du diff. Baptiste --- fr.po 2013-10-02 22:26:13.0 +0200 +++ ./fr-bj.po 2013-10-02 22:28:34.0 +0200 @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr Cette option est gérée, mais la conformité à POSIX dépend de la conformité POSIX de la fonction Bfnmatch(3) de la bibliothèque du système. à l'heure -de findutils-4.2.2, les métacaractères du de lâinterpréteur de commandes +de findutils-4.2.2, les métacaractères de lâinterpréteur de commandes (« * », « ? » ou « [] » par exemple) trouveront les fichiers commençant par « . » (l'interprétation d'IEEE PASC 126 l'impose). Cela diffère des versions précédentes de findutils. @@ -6279,7 +6279,7 @@ lâaffichage est correct mais au prix dâune baisse de performances. Si vous ne voulez pas tolérer la différence de performances, assurez-vous simplement que chaque processus écrive dans un fichier de sortie qui lui est propre (ou -sinon, utilisez des ressources séparées. +sinon, utilisez des ressources séparées). #. type: TP #: C/man1/xargs.1:252 signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/po4a/po/fr.po
Bonsoir, Rapide relecture Amicalement Jipege --- findutils.diff 2013-10-02 22:19:53.0 +0200 +++ findutilsjpg.diff 2013-10-02 22:42:39.0 +0200 @@ -301,7 +301,7 @@ -du comportement de B-ls. +du comportement de B-ls. Les préfixes + et - signifient plus grand et plus +petit, comme dâhabitude, mais gardez à lâesprit que la taille est arrondie à -+lâunité suivante (ainsi un fichier dâun octet ne correspondra pas à B-size ++lâunité supérieure (ainsi un fichier dâun octet ne correspondra pas à B-size +-1M). #. type: IP @@ -617,7 +617,7 @@ -de findutils-4.2.2, les métacaractères du shell («\\ *\\ », «\\ ?\\ » ou «\\ -[]\\ » par exemple) trouveront les fichiers commençant par «\\ .\\ -» (l'interprétation d'IEEE PASC 126 l'impose). Cela diffère des versions -+de findutils-4.2.2, les métacaractères du de lâinterpréteur de commandes ++de findutils-4.2.2, les métacaractères de lâinterpréteur de commandes +(« * », « ? » ou « [] » par exemple) trouveront les fichiers commençant par +« . » (l'interprétation d'IEEE PASC 126 l'impose). Cela diffère des versions précédentes de findutils. @@ -942,8 +942,8 @@ +processus collaborent de façon à éviter cela. Lâutilisation dâun schéma de +verrouillage est une façon dâéviter de tels problèmes. Habituellement, +lâutilisation dâun schéma de verrouillage permettra de sâassurer que -+lâaffichage est correct mais au prix dâune baisse de performances. Si vous -+ne voulez pas tolérer la différence de performances, assurez-vous simplement ++lâaffichage est correct mais au prix dâune baisse de performance. Si vous ++ne voulez pas tolérer la différence de performance, assurez-vous simplement +que chaque processus écrive dans un fichier de sortie qui lui est propre (ou +sinon, utilisez des ressources séparées.
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 723t 20f 10u
Bonjour, Le 03/02/2013 21:14, David Prévot a écrit : La documentation de findutils a été légèrement mise à jour dans experimental. Merci d'avance pour vos relectures. Un majuscule en trop l.6045 : -Lors du traitement de l'entrée, Les apostrophes et barres obliques inverses +Lors du traitement de l'entrée, les apostrophes et barres obliques inverses N'ai relu que le diff. Baptiste -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/71656e2452671452576efc16d0bd5...@mailoo.org
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 736t 22f 5u
Bonjour, suggestions. -- JP--- findutils.po 2012-11-12 23:23:17.0 +0100 +++ jp-findutils.po 2012-11-13 07:38:30.0 +0100 @@ -300,8 +300,8 @@ consideration applies to B-newerXY, B-anewer and B-cnewer. msgstr Quand les options B-H ou B-L sont actives, tout lien symbolique donné -comme paramètre à B-newer sera déréférencé, et le timestamp utilisé sera -celui du fichier pointé par le lien symbolique. Cela s'applique de la même +comme paramètre à B-newer sera déréférencé, et l'estampille temporelle utilisée sera +celle du fichier pointé par le lien symbolique. Cela s'applique de la même façon à B-newerXY, B-anewer et B-cnewer. #. type: Plain text @@ -732,7 +732,7 @@ directories below the command line arguments.\n B-maxdepth 0\n means only apply the tests and actions to the command line arguments.\n -msgstr Descendre au plus à In niveaux de profondeur des répertoires (In étant un entier positif ou nul), dans les paramètres fournis sur la ligne de commande. B-maxdepth 0 signifie que les tests et les actions ne s'appliquent qu'aux paramètres de la ligne de commande.\n +msgstr Descendre au plus à In niveaux de profondeur des répertoires (In étant un entier positif ou nul) dans les paramètres fournis sur la ligne de commande. B-maxdepth 0 signifie que les tests et les actions ne s'appliquent qu'aux paramètres de la ligne de commande.\n #. type: IP #: C/man1/find.1:408 @@ -1788,7 +1788,7 @@ different to the behaviour of B-ls. msgstr La taille ne prend pas en compte les blocs indirects, mais elle comptabilise -les blocs des fichiers creux non encore alloués. Gardez à l'esprit que les +les blocs des fichiers éparpillés non encore alloués. Gardez à l'esprit que les spécifications de format «\\ %k\\ » et «\\ %b\\ » de B-printf gèrent différemment les fichiers éparpillés. Le suffixe «\\ b\\ » détermine toujours des blocs de 512 octets et jamais de 1 kilooctets, ce qui diffère @@ -2316,7 +2316,7 @@ définition appropriée, les propres définitions de Bfind seront utilisées. Dans tous les cas, l'interprétation de ces expressions rationnelles sera modifiée par les variables d'environnement BLC_CTYPE -(classe de caractères) et BLC_COLLATE (caractères étendues et équivalence +(classe de caractères) et BLC_COLLATE (caractères étendus et équivalence de classes). #. type: IP @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr Vrai\\ ; afficher le nom complet du fichier sur la sortie standard, suivi d'un saut de ligne. Si vous redirigez la sortie standard de Bfind vers un -autre programme et qu'il y a la moindre chance qu'un des noms des fichiers +autre programme et qu'il y ait la moindre chance qu'un des noms des fichiers que vous recherchez contienne un saut de ligne, alors vous devriez très sérieusement opter pour l'option B-print0 plutôt que B-print. Consultez la section BNOMS DE FICHIERS PEU COURANTS pour obtenir des informations @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr Vrai\\ ; afficher le Iformat indiqué sur la sortie standard, en interprétant les séquences de protection «\\ \\e\\ » et les directives «\\ % -\\ ». La largeur et la précision des champs peuvent être indiqués comme dans +\\ ». La largeur et la précision des champs peuvent être indiquées comme dans la fonction «\\ printf\\ » du langage C. Notez bien que la plupart des champs sont affichés selon B%s plutôt que B%d, ce qui veut dire que les attributs ne fonctionneront peut-être pas comme vous vous y attendiez. Cela @@ -2918,7 +2918,7 @@ Taille de l'espace disque consommé par le fichier, en nombre de blocs de 512 octets. Puisque l'espace disque est alloué par multiple de la taille d'un bloc du système de fichiers, on obtient souvent un résultat supérieur à -%s/512. Il peut aussi être inférieur si le fichier est creux (« sparse »). +%s/512. Il peut aussi être inférieur si le fichier est éparpillé (« sparse »). #. type: IP #: C/man1/find.1:1293 @@ -3123,7 +3123,7 @@ nombres «\\ traditionnellement\\ » utilisés dans la plupart des implémentations d'UNIX, mais si le système utilise un ordre inhabituel de forme octale des bits de permissions, alors vous observerez une différence -entre la valeur réelle des modes du fichiers et la sortie de B%m. Ce +entre la valeur réelle des modes du fichier et la sortie de B%m. Ce nombre commence habituellement par un zéro, et l'attribut B# permet de l'obtenir («\\ %#m\\ », par exemple). @@ -3212,7 +3212,7 @@ Densité du fichier, calculée par la formule (TAILLEBLOC*nb_bloc/ taille_fichier). La valeur obtenue pour un fichier régulier d'une certaine taille dépend du système d'exploitation. Toutefois, la valeur normalement -attendue pour un fichier creux (« sparse ») est inférieure à 1.0, tandis +attendue pour un fichier éparpillé (« sparse ») est inférieure à 1.0, tandis qu'un fichier qui utilise l'indirection de
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils
2008/4/30 Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]: Bonne relecture, et merci d'avance. J'ai relu jusqu'à la ligne 5619 (début de la page de manuel de xargs). Je vais être occupé jusqu'à la semaine prochaine donc j'envoie ça car je ne pourrais pas en faire plus. Il y a surtout des typos mais aussi quelques reformulations plus ou moins discutables. -- Stéphane. --- fr.po 2008-04-30 19:53:19.0 +0200 +++ modif.fr.po 2008-05-01 18:59:35.0 +0200 @@ -43,7 +43,7 @@ #: C/man1/find.1:7 msgid Bfind [-H] [-L] [-P] [-D debugopts] [-Olevel] [path...] [expression] msgstr -Bfind [-H] [-L] [-D option-deboggage] [-Oniveau] [-P] [chemin...] +Bfind [-H] [-L] [-D option-debogage] [-Oniveau] [-P] [chemin...] [expression] # type: SH @@ -111,7 +111,7 @@ the expression B-print is used (but you should probably consider using B- print0 instead, anyway). msgstr -Les options B-H, B-L et B -P contrôlent le traitement des liens +Les options B-H, B-L et B-P contrôlent le traitement des liens symboliques. Les paramètres de la ligne de commande qui les suivent sont considérés comme des fichiers ou des répertoires à examiner, et ce jusqu'au premier paramètre qui commence par «\\ -\\ », «\\ (\\ » ou «\\ !\\ ». Ce @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr Cette page de manuel décrit les «\\ options\\ » contenues dans la liste d'expressions. Ces options contrôlent le comportement de Bfind mais sont -indiquées immédiatement après le dernier chemin. Les trois options «\\ réelles +indiquées immédiatement après le dernier chemin. Les cinq options «\\ réelles \\ » B-H, B-L, B-P, B-D et B-O doivent être saisies avant le premier chemin, le cas échéant. Un double tiret B-- pourra être utilisé afin d'indiquer que les arguments restants ne sont pas des options (sachant @@ -227,7 +227,7 @@ de la ligne de commande. Quand Bfind analyse ou affiche les informations concernant un fichier, celles qui sont utilisées viennent des propriétés du lien symbolique lui même (et non du fichier pointé). La seule exception à ce -comportement est lorsqu'un fichier indiqué sur la ligne de commande est lui +comportement est lorsqu'un fichier indiqué sur la ligne de commande est lui- même un lien symbolique, et que ce lien peut être résolu. Dans ce cas, les informations traitées sont celles du fichier pointé par le lien (autrement dit, le lien est suivi). Les informations concernant le lien lui-même sont @@ -315,7 +315,7 @@ #: C/man1/find.1:196 #, no-wrap msgid -D debugoptions -msgstr -D options-deboggage +msgstr -D options-debogage # type: Plain text #: C/man1/find.1:207 @@ -326,12 +326,12 @@ between releases of findutils. For a complete list of valid debug options, see the output of Bfind -D Bhelp. Valid debug options include msgstr -Afficher des informations de diagnostique, ce qui peut être pratique pour +Afficher des informations de diagnostic, ce qui peut être pratique pour analyser pourquoi Bfind ne fait pas ce que vous lui demandez. La liste des -options de deboggage devra être séparée par des virgules. La compatibilité -des options de deboggage n'est pas garantie au fil des versions de +options de debogage devra être séparée par des virgules. La compatibilité +des options de debogage n'est pas garantie au fil des versions de findutils. La sortie de Bfind -D Bhelp permet d'obtenir la liste -complète des options reconnues. Les options de deboggage valides comportent +complète des options reconnues. Les options de debogage valides comportent # type: TP #: C/man1/find.1:208 @@ -342,7 +342,7 @@ # type: Plain text #: C/man1/find.1:210 msgid Explain the debugging options -msgstr Décrire les options de deboggage. +msgstr Décrire les options de debogage. # type: IP #: C/man1/find.1:210 @@ -417,8 +417,8 @@ performed at each optimisation level are as follows. msgstr Activer l'optimisation de requète. Le programme Bfind réorganise l'ordre -des tests afin d'en accélerer l'exécution tout en en préservant le résultat -exact, c'est à dire en évitant de modifier ceux qui ont des effets de bords. +des tests afin d'en accélérer l'exécution tout en en préservant le résultat +exact, c'est-à -dire en évitant de modifier ceux qui ont des effets de bords. Les optimisations réalisées à chacun des niveaux sont les suivantes. # type: IP @@ -445,7 +445,7 @@ behaviour. Expressions are reordered so that tests based only on the names of files (for example B-name and B-regex) are performed first. msgstr -Niveau d'optimisatioin par défaut qui correspond au comportement habituel. +Niveau d'optimisation par défaut. Il correspond au comportement habituel. Les expressions sont réorganisées afin que les tests basés seulement sur les noms (comme B-name ou B-regex par exemple) soient exécutés en premier. @@ -468,7 +468,7 @@ uniquement sur le nom des fichiers, mais avant tous les tests qui traitent
[RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour... Un premier jet de la mise à jour de findutils.. Bonne relecture :-) (c'est assez court) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFG2mKmqaXGVKLjLZsRAnLzAJ49RPum3uRWyaoJ8jBxFKILn0IDOgCgpsxs uPO4jeRAS4xDSz/WKMMwS88= =jNPp -END PGP SIGNATURE- --- fr.po.OLD 2007-09-02 09:04:55.0 +0200 +++ fr.po 2007-09-02 09:10:46.0 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr Project-Id-Version: fr\n POT-Creation-Date: 2007-06-03 11:22+0200\n -PO-Revision-Date: 2007-04-25 22:21+0200\n +PO-Revision-Date: 2007-09-01 13:01+0200\n Last-Translator: Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n @@ -2361,7 +2361,6 @@ # type: Plain text #: C/man1/find.1:721 -#, fuzzy msgid The amount of disk space used for this file in 512-byte blocks. Since disk space is allocated in multiples of the filesystem block size this is usually @@ -2370,7 +2369,7 @@ Taille de l'espace disque consommé par le fichier, en nombre de blocs de 512 octets. Puisque l'espace disque est alloué par multiple de la taille d'un bloc du système de fichiers, on obtient souvent un résultat supérieur à % -s/1024. Il peut aussi être inférieur si le fichier est éparpillé. +s/512. Il peut aussi être inférieur si le fichier est éparpillé. # type: IP #: C/man1/find.1:721 @@ -4321,6 +4320,13 @@ to 4.3.6 are also affected by the bug. Databases in the default LOCATE02 format are correctly handled. msgstr +Toutes les versions du locate du GNU antérieures à 4.2.31 ne gérent pas bien +les noms de fichiers longs (en gros dépassant les 1024 octets) à cause de +l'ancien format de base de données. Il y a donc un risque de dépassement de +tampon («\\ heap buffer overrun\\ », et potentiellement un risque pour +la sécurité. Les versions 4.3.0 à 4.3.6 sont également sujettes à ce bogue. +Les bases de données utilisant le format par défaut LOCATE02 sont gérées +correctement. # type: Plain text #: C/man1/locate.1:209 @@ -4420,6 +4426,12 @@ 4.0 support the new LOCATE02 format. The old database format also cannot correctly represent non-ASCII characters. msgstr +Toutes les versions de locate antérieures à 4.2.31 ne gérent pas bien les +noms de fichiers longs dans l'ancien format de base de données. Cependant, +le format par défaut de la base de données (qui s'appelle LOCATE02) n'est +pas touché par ce problème. Toutes les versions de Blocate depuis la 4.0 +gérent le nouveau format LOCATE02. L'ancien format ne sait pas non plus +répresenter correctement les caractères non-ASCII. # type: TP #: C/man1/updatedb.1:36 @@ -4575,6 +4587,11 @@ when reading old-format databases. The old fatabase format is also incapable of correctly representing non-ASCII characters. msgstr +Créer la base de données dans l'ancien format plutôt que le nouveau. Evitez +d'utiliser cette option, car les anciennes versions de locate offrent la +possibilité d'un dépassement de buffer lors de la lecture des anciens +formats de base de données. Ceux-ci sont de plus incapables de représenter +correctement les caractères non-ASCII. # type: TP #: C/man1/updatedb.1:90 @@ -4589,9 +4606,9 @@ # type: TP #: C/man1/updatedb.1:95 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid B--help -msgstr I--help +msgstr B--help # type: Plain text #: C/man1/updatedb.1:100 @@ -5498,20 +5515,3 @@ #, no-wrap msgid (6 = 14 - 8, and -9 = 5 - 14)\n msgstr (6 = 14 - 8 et -9 = 5 - 14)\n - -# type: Plain text -#~ msgid -#~ The file name database format changed starting with GNU Bfind and -#~ Blocate version 4.0 to allow machines with different byte orderings to -#~ share the databases. The new GNU Blocate can read both the old and new -#~ database formats. However, old versions of Blocate and Bfind produce -#~ incorrect results if given a new-format database. -#~ msgstr -#~ Le format de la base de noms a changé à partir de la version 4.0 de -#~ Bfind et Blocate pour permettre aux machines ordonnant leurs octets -#~ différemment de partager les bases de noms. Le nouveau GNU Blocate peut -#~ lire à la fois les anciens et les nouveaux formats des bases de noms. - -# type: Plain text -#~ msgid Create the database in the old format instead of the new one. -#~ msgstr Créer une base de données avec l'ancien format au lieu du nouveau.
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils
2007/9/2, Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]: Bonne relecture :-) (c'est assez court) ligne 62 : s/dépassement de buffer/dépassement de tampon -- Stephane.
[RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 1f1u
Thomas Huriaux a écrit : Les pages de manuel de findutils ont besoin d'une mise à jour. Les fichiers sont dans le svn de pkg-manpages-fr. C'est Sylvain le dernier traducteur. Bonjour, peu de changement, mais voilà le résultat... Euh, je pense que l'auteur veut blaguer sur la fin, avec le coup du % suivi d'un caractère aléatoire, qui, selon les langues, peut faire perdre les clés ou disparaitre la fin d'un roman.. ??? --- /home/sylvain/SVN-DEBIAN-PKG-MANPAGES-FR/trunk/findutils/po4a/po/fr.po 2007-04-24 18:57:23.0 +0200 +++ fr.po 2007-04-24 19:26:11.0 +0200 @@ -1,17 +1,18 @@ +# translation of fr.po to French # Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED], 2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED], 2006. # Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED], 2007. msgid msgstr -Project-Id-Version: find\n +Project-Id-Version: fr\n POT-Creation-Date: 2007-04-19 22:33+0200\n -PO-Revision-Date: 2007-03-24 09:31+0200\n +PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0200\n Last-Translator: Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]\n -Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n +Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n -X-Generator: KBabel 1.11.2\n +X-Generator: KBabel 1.11.4\n # type: TH #: C/man1/find.1:1 @@ -332,7 +333,6 @@ # type: Plain text #: C/man1/find.1:144 -#, fuzzy msgid All options always return true. Except for -follow and -daystart, the options affect all tests, including tests specified before the option. This @@ -344,8 +344,12 @@ if you don't do this. msgstr Toutes les options renvoient toujours la valeur vraie. Excepté pour -follow -et -daystart, elles ont toujours un effet global, plutôt que de s'appliquer -uniquement à leur emplacement dans l'expression. De ce fait, pour améliorer +et -daystart, elles ont toujours un effet global, même sur les tests +indiqués avant l'option. En effet, les options sont traitées au moment où la +ligne de commande est analysée, tandis que les tests ne font rien avant que +les fichiers ne soient examinés. Les options -follow et -daystart sont +différentes à cet égard, et ne s'appliqueront que sur les tests qui +apparaissent plus tard sur la ligne de commande. De ce fait, pour améliorer la lisibilité, il est préférable de les placer au début de l'expression. Vous recevrez un avertissement dans les autres cas. @@ -2730,6 +2734,13 @@ hide your door keys, while in others it may remove the final page from the novel you are reading. msgstr +Un caractère « % » suivi de n'importe quel autre caractère est supprimé, +mais le second caractère est affiché (ne soyez pas trop confiant cependant, +car de nouveaux caractères de format peuvent être un jour utilisés). Un « % +» à la fin de l'argument de format peut engendrer un comportement aléatoire +puisqu'il n'y a aucun caractère suivant. Dans certaines localisations, il +peut cacher vos clefs de porte, alors que dans d'autres il peut enlever la +page finale du roman que vous êtes en train de lire. # type: Plain text #: C/man1/find.1:818 @@ -5471,11 +5482,3 @@ #, no-wrap msgid (6 = 14 - 8, and -9 = 5 - 14)\n msgstr (6 = 14 - 8 et -9 = 5 - 14)\n - -# type: Plain text -#~ msgid -#~ A `%' character followed by any other character is discarded (but the -#~ other character is printed). -#~ msgstr -#~ Un caractère «\\ %\\ » suivi de tout autre caractère est éliminé (mais le -#~ second caractère est affiché).
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 1f1u
Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED] (24/04/2007): Thomas Huriaux a écrit : Les pages de manuel de findutils ont besoin d'une mise à jour. Les fichiers sont dans le svn de pkg-manpages-fr. C'est Sylvain le dernier traducteur. Bonjour, peu de changement, mais voilà le résultat... Quelques corrections, principalement des espaces en trop et des espaces insécables manquantes. -- Thomas Huriaux --- fr.po.diff.orig 2007-04-24 21:03:04.0 +0200 +++ fr.po.diff 2007-04-24 21:30:32.0 +0200 @@ -40,7 +40,7 @@ +et -daystart, elles ont toujours un effet global, même sur les tests +indiqués avant l'option. En effet, les options sont traitées au moment où la +ligne de commande est analysée, tandis que les tests ne font rien avant que -+les fichiers ne soient examinés. Les options -follow et -daystart sont ++les fichiers ne soient examinés. Les options -follow et -daystart sont +différentes à cet égard, et ne s'appliqueront que sur les tests qui +apparaissent plus tard sur la ligne de commande. De ce fait, pour améliorer la lisibilité, il est préférable de les placer au début de l'expression. @@ -50,12 +50,12 @@ hide your door keys, while in others it may remove the final page from the novel you are reading. msgstr -+Un caractère « % » suivi de n'importe quel autre caractère est supprimé, -+mais le second caractère est affiché (ne soyez pas trop confiant cependant, -+car de nouveaux caractères de format peuvent être un jour utilisés). Un « % ++Un caractère «\\ %\\ » suivi de n'importe quel autre caractère est supprimé, ++mais le second caractère est affiché (ne soyez pas trop confiant cependant, ++car de nouveaux caractères de format peuvent être un jour utilisés). Un «\\ %\\ +» à la fin de l'argument de format peut engendrer un comportement aléatoire -+puisqu'il n'y a aucun caractère suivant. Dans certaines localisations, il -+peut cacher vos clefs de porte, alors que dans d'autres il peut enlever la ++puisqu'il n'y a aucun caractère suivant. Dans certaines localisations, il ++peut cacher vos clefs de porte, alors que dans d'autres il peut supprimer la +page finale du roman que vous êtes en train de lire. # type: Plain text signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
Max [EMAIL PROTECTED] écrivait : « xargs : antislash et backslash utilisés, donc remplacement par « antislash pour uniformiser, bien que backslash était « majoritairement employé, antislash est l'une des traductions « recommandées dans le wiki. antislash et backslash ne sont pas des traductions :-) une trduction possible : barre oblique inverse. a+ -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
Le vendredi 18 août 2006 09:47, Philippe Batailler a écrit : Max [EMAIL PROTECTED] écrivait : « xargs : antislash et backslash utilisés, donc remplacement par « antislash pour uniformiser, bien que backslash était « majoritairement employé, antislash est l'une des traductions « recommandées dans le wiki. antislash et backslash ne sont pas des traductions :-) une trduction possible : barre oblique inverse. a+ On dit aussi contre-oblique -- Philippe Batailler Gérard
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
2006/8/18, Philippe Batailler : antislash et backslash ne sont pas des traductions :-) une trduction possible : barre oblique inverse. a+ Oui je suis d'accord. Sur ce point, je souhaitait uniformiser, en choisisissant un des 2 termes utilisés dans le man xargs. Tout comme j'ai fait une correction dans le man find et là j'ai mis barre oblique inverse car ce terme avait été employé dans ce man. -- Max
[RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Thomas Huriaux a écrit : Les pages de manuel du paquet findutils, intégrées au paquet manpages-fr-extra, ont besoin d'une petite mise à jour. Les statistiques : 612t2f1u Pour récupérer les fichiers : svn co svn://svn.debian.org/svn/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra/trunk/findutils Merci d'intégrer le diff final pour la mise à jour dans le [done]. Bonjour, voici un diff du petit coup d'oeil que j'ai jeté sur le fichier.. J'ai aussi protégé quelques espaces qui se baladaient dans des guillements, et autres petits détails, rien de grave.. Il est en utf-8.. Bonne relecture.. Sylvain Cherrier -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE5GL4qaXGVKLjLZsRAiQAAJ4/tETjv5zM17Ptlr1/Su+6PEBUPgCfRnZT I0lf9goL34Hgy0YS0YnLbgE= =wCrB -END PGP SIGNATURE- --- findutils/po4a/po/fr.po.ORIGINAL 2006-08-17 13:51:35.0 +0200 +++ findutils/po4a/po/fr.po.NEO 2006-08-17 14:33:28.0 +0200 @@ -1,16 +1,17 @@ # Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED], 2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED], 2006. -# Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED], 2006 +# Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED], 2006. msgid msgstr Project-Id-Version: find\n POT-Creation-Date: 2006-08-07 12:29+0200\n -PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:49+0200\n +PO-Revision-Date: 2006-08-17 14:31+0200\n Last-Translator: Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]\n -Language-Team: French [EMAIL PROTECTED]\n +Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n -Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +X-Generator: KBabel 1.11.2\n # type: TH #: C/man1/find.1:1 @@ -1221,7 +1222,7 @@ File refers to the same inode as Iname. When -L is in effect, this can include symbolic links. msgstr -Fichier qui se réfère à la même inode que Iname. Quand -L est actif, cela +Fichier qui se réfère à la même inode que Inom. Quand -L est actif, cela inclut les liens symboliques. # type: IP @@ -1314,7 +1315,7 @@ different to the behaviour of -ls. msgstr La taille ne prend pas en compte les blocs indirects, mais elle comptabilise -les blocs des fichiers éparpillés pas encore alloués. Gardez à l'esprit que +les blocs des fichiers éparpillés non encore alloués. Gardez à l'esprit que les spécifications de format «\\ %k\\ » et «\\ %b\\ » de -printf gèrent différemment les fichiers éparpillés. Le suffixe «\\ b\\ » détermine toujours des blocs de 512 octets et jamais de 1 kilo-octets, ce qui diffère @@ -3815,7 +3816,7 @@ mailing list. To join the list, send email to I[EMAIL PROTECTED] org. msgstr -La meilleure façon de signaler un bogue est d'utiliser le formulaire en +La meilleure façon de signaler un bogue est d'utiliser le formulaire en ligne sur http://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutils. L'intérêt de cette méthode est que vous pourrez ensuite suivre l'évolution de la résolution du problème. Tout autre commentaire concernant Bfind(1) et le paquet @@ -3866,12 +3867,13 @@ motif donné, Blocate recherche dans une ou plusieurs bases de noms de fichiers et affiche les noms de fichiers qui contiennent ce motif. Les motifs peuvent contenir des caractères spéciaux de l'interpréteur de -commandes : « * », « ? » et « [] ». Les caractères spéciaux n'interprètent -pas « / » et « . ». Par conséquent, un motif « toto*titi » peut correspondre -à un nom de fichier contenant « toto3/titi » et un motif « *tata* » peut -correspondre à un nom de fichier contenant « tutu/.tata ». Les motifs -contenant des caractères spéciaux doivent être protégés par des guillemets -pour éviter leur développement par l'interpréteur de commandes. +commandes\\ : «\\ *\\ », «\\ ?\\ » et «\\ []\\ ». Les caractères spéciaux +n'interprètent pas «\\ /\\ » et «\\ .\\ ». Par conséquent, un motif +«\\ toto*titi\\ » peut correspondre à un nom de fichier contenant «\\ toto3/ +titi\\ » et un motif «\\ *tata*\\ » peut correspondre à un nom de fichier +contenant «\\ tutu/.tata\\ ». Les motifs contenant des caractères spéciaux +doivent être protégés par des guillemets pour éviter leur développement par +l'interpréteur de commandes. # type: Plain text #: C/man1/locate.1:36 @@ -3889,7 +3891,7 @@ contiennent cette chaîne de caractères. Si un motif contient des caractères spéciaux, Blocate affiche seulement les noms de fichiers qui correspondent exactement au motif. Ainsi, les motifs qui contiennent des caractères -spéciaux doivent normalement commencer par « * » et se terminer le plus +spéciaux doivent normalement commencer par «\\ *\\ » et se terminer le plus souvent par ce même caractère spécial. Les exceptions sont les motifs qui cherchent
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED] (17/08/2006): voici un diff du petit coup d'oeil que j'ai jeté sur le fichier.. J'ai aussi protégé quelques espaces qui se baladaient dans des guillements, et autres petits détails, rien de grave.. Attention, tu as mis des doubles espaces insécables (\\ et le caractère habituel). Il faut l'un ou l'autre, mais pas les deux. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
Thomas Huriaux a écrit : Attention, tu as mis des doubles espaces insécables (\\ et le caractère habituel). Il faut l'un ou l'autre, mais pas les deux. C'est mieux comme ça ? --- findutils/po4a/po/fr.po.ORIGINAL 2006-08-17 13:51:35.0 +0200 +++ findutils/po4a/po/fr.po.NEO 2006-08-17 14:33:28.0 +0200 @@ -1,16 +1,17 @@ # Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED], 2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED], 2006. -# Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED], 2006 +# Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED], 2006. msgid msgstr Project-Id-Version: find\n POT-Creation-Date: 2006-08-07 12:29+0200\n -PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:49+0200\n +PO-Revision-Date: 2006-08-17 14:31+0200\n Last-Translator: Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]\n -Language-Team: French [EMAIL PROTECTED]\n +Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n -Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +X-Generator: KBabel 1.11.2\n # type: TH #: C/man1/find.1:1 @@ -1221,7 +1222,7 @@ File refers to the same inode as Iname. When -L is in effect, this can include symbolic links. msgstr -Fichier qui se réfère à la même inode que Iname. Quand -L est actif, cela +Fichier qui se réfère à la même inode que Inom. Quand -L est actif, cela inclut les liens symboliques. # type: IP @@ -1314,7 +1315,7 @@ different to the behaviour of -ls. msgstr La taille ne prend pas en compte les blocs indirects, mais elle comptabilise -les blocs des fichiers éparpillés pas encore alloués. Gardez à l'esprit que +les blocs des fichiers éparpillés non encore alloués. Gardez à l'esprit que les spécifications de format «\\ %k\\ » et «\\ %b\\ » de -printf gèrent différemment les fichiers éparpillés. Le suffixe «\\ b\\ » détermine toujours des blocs de 512 octets et jamais de 1 kilo-octets, ce qui diffère @@ -3815,7 +3816,7 @@ mailing list. To join the list, send email to I[EMAIL PROTECTED] org. msgstr -La meilleure façon de signaler un bogue est d'utiliser le formulaire en +La meilleure façon de signaler un bogue est d'utiliser le formulaire en ligne sur http://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutils. L'intérêt de cette méthode est que vous pourrez ensuite suivre l'évolution de la résolution du problème. Tout autre commentaire concernant Bfind(1) et le paquet @@ -3866,12 +3867,13 @@ motif donné, Blocate recherche dans une ou plusieurs bases de noms de fichiers et affiche les noms de fichiers qui contiennent ce motif. Les motifs peuvent contenir des caractères spéciaux de l'interpréteur de -commandes : « * », « ? » et « [] ». Les caractères spéciaux n'interprètent -pas « / » et « . ». Par conséquent, un motif « toto*titi » peut correspondre -à un nom de fichier contenant « toto3/titi » et un motif « *tata* » peut -correspondre à un nom de fichier contenant « tutu/.tata ». Les motifs -contenant des caractères spéciaux doivent être protégés par des guillemets -pour éviter leur développement par l'interpréteur de commandes. +commandes\\ : «\\ *\\ », «\\ et «\\ []\\ ». Les caractères spéciaux +n'interprètent pas «\\ /\\ » et «\\ .\\ ». Par conséquent, un motif +«\\ toto*titi\\ » peut correspondre à un nom de fichier contenant «\\ toto3/ +titi\\ » et un motif «\\ *tata*\\ » peut correspondre à un nom de fichier +contenant «\\ tutu/.tata\\ ». Les motifs contenant des caractères spéciaux +doivent être protégés par des guillemets pour éviter leur développement par +l'interpréteur de commandes. # type: Plain text #: C/man1/locate.1:36 @@ -3889,7 +3891,7 @@ contiennent cette chaîne de caractères. Si un motif contient des caractères spéciaux, Blocate affiche seulement les noms de fichiers qui correspondent exactement au motif. Ainsi, les motifs qui contiennent des caractères -spéciaux doivent normalement commencer par « * » et se terminer le plus +spéciaux doivent normalement commencer par «\\ *\\ » et se terminer le plus souvent par ce même caractère spécial. Les exceptions sont les motifs qui cherchent explicitement une correspondance en début ou en fin d'un nom de fichier. @@ -3975,13 +3977,13 @@ msgstr Au lieu de chercher la base de noms de fichiers par défaut, chercher les bases de noms de fichiers dans Ichemin, qui est une liste de bases de noms -de fichiers séparés par « : ». Vous pouvez aussi utiliser la variable +de fichiers séparés par «\\ :\\ ». Vous pouvez aussi utiliser la variable d'environnement BLOCATE_PATH pour définir la liste des bases de données à parcourir. L'option a priorité sur la variable d'environnement si elles sont toutes deux utilisées. Les éléments vides du chemin sont des alias de la base de données par défaut. Une base de données peut être envoyée sur -l'entrée standard en
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 2f1u
Le 17/08/06, Sylvain Cherrier a écrit : Thomas Huriaux a écrit : Attention, tu as mis des doubles espaces insécables (\\ et le caractère habituel). Il faut l'un ou l'autre, mais pas les deux. C'est mieux comme ça ? Des corrections et quelques propositions sur le fichier complet, version svn patchée avec le dernier diff.fr.po Quelques remarques : deprecated qui était traduit avec le faux-ami déprecié, j'ai remplacé par déconseillé ou obsolète selon le contexte. find : pour les descriptions des options, pour same as je propose identique à plutôt que comme xargs : antislash et backslash utilisés, donc remplacement par antislash pour uniformiser, bien que backslash était majoritairement employé, antislash est l'une des traductions recommandées dans le wiki. -- Max --- fr.po 2006-08-18 01:29:17.0 +0200 +++ modif.fr.po 2006-08-18 01:29:58.0 +0200 @@ -281,7 +281,7 @@ applies to -anewer and -cnewer. msgstr Quand les options -H ou -L sont actives, tout lien symbolique donné comme -paramètre à -newer sera déréférencé, et le timestamp utilisé sera celui du +paramètre à -newer sera déréférencé, et le «\\ timestamp\\ » utilisé sera celui du fichier pointé par le lien symbolique. Ceci s'applique de la même façon à - anewer et -cnewer. @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr Déprécié, utilisez plutôt l'option -L à la place. Déréférence les liens symboliques. Ceci implique l'option -noleaf. L'option -follow n'affecte que -les test qui apparaissent après son apparition sur la ligne de commande. +les tests qui apparaissent après son apparition sur la ligne de commande. Sauf dans le cas où l'option -H ou -L est indiquée, la position de l'option - follow change le comportement du prédicat -newer, et tout fichier donné en paramètre de -newer sera déréférencé s'il s'agit d'un lien symbolique. La @@ -457,7 +457,7 @@ d'erreur. Cela s'applique aussi aux fichiers et répertoires dont vous avez donné les noms sur la ligne de commande. Cette option prend effet dès le moment où la ligne de commande est lue, ce qui veut dire que vous ne pouvez -pas rechercher sur une partie du système de fichier avec cette commande +pas rechercher sur une partie du système de fichiers avec cette commande active, et sur une autre partie avec cette commande désactivée (si vous devez faire cela, vous utiliserez plutôt deux commandes Bfind, une avec l'option et l'autre sans). @@ -610,7 +610,7 @@ Activer ou désactiver les messages d'avertissement. Ces messages d'avertissements concernent l'usage de la ligne de commande, et non les événements que Bfind peut rencontrer lorsqu'il explore les répertoires. Le -comportement par défaut est d'activer -warn si l'entrée standard est un +comportement par défaut est d'activer -warn si l'entrée standard est un tty, et -nowarn dans les autres cas. # type: IP @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr Identique à -name, mais sans différencier les majuscules et les minuscules. Par exemple les motifs «\\ to*\\ » et «\\ T???\\ » correspondent aux noms de -fichiers «\\ Toto\\ », «\\ TOTO\\ », «\\ toto\\ », «\\ tOto\\ », etc... Dans +fichiers «\\ Toto\\ », «\\ TOTO\\ », «\\ toto\\ », «\\ tOto\\ », etc. Dans ces motifs, et contrairement à l'expansion des noms de fichiers de l'interpréteur de commandes, un «\\ .\\ » initial peut correspondre au motif «\\ *\\ ». Ainsi, Bfind -name *to acceptera le fichier «\\ .toto\\ ». @@ -902,7 +902,7 @@ Behaves in the same way as -iwholename. This option is deprecated, so please do not use it. msgstr -Se comporter comme -iwholename. Cette option est dépréciée, veuillez ne plus +Se comporter comme -iwholename. Cette option est obsolète, veuillez ne plus l'utiliser. # type: IP @@ -1173,7 +1173,7 @@ requires the interpretation of a leading '+' as being part of a symbolic mode, and so we switched to using '/' instead. msgstr -Déprécié, ancienne méthode pour rechercher des fichier ayant certaines des +Déconseillé, ancienne méthode pour rechercher des fichiers ayant certaines des autorisations indiquées dans le Imode. Vous devez plutôt utiliser B-perm I/mode. L'utilisation de la syntaxe «\\ +\\ » avec la notation symbolique vous réservera des résultats surprenants. Par exemple, «\\ +x+u\\ » est une @@ -1183,7 +1183,7 @@ avec la permission «\\ 0111\\ » précisément, et non ceux qui ont n'importe quel bit d'exécution activé. Si vous ne trouvez pas ce paragraphe clair, vous n'êtes pas le seul. Utilisez plutôt B-perm /Imode. Cet emploi du -test B-perm est déprécié parce que la spécification POSIX requiert +test B-perm est déconseillé parce que la spécification POSIX requiert l'interprétation du premier + en tant que partie de la notation symbolique. Nous avons donc préféré l'usage de «\\ /\\ ». @@ -2584,7 +2584,7 @@ supported in findutils 4.2.5 and