Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po 652t 3f 27u
Salut, Le 10/06/2012 07:26, Thomas Vincent a écrit : Voici ma proposition de traduction Et voici une proposition de relecture (je n'ai relu que le différentiel, et appliqué les modifications sur le fichier complet). Il y a parfois plusieurs propositions par lignes (mais pas trop de lignes modifiées ;-). Amicalement David diff --git a/sysvinit/po4a/po/fr.po b/sysvinit/po4a/po/fr.po index 407b6a2..9099689 100644 --- a/sysvinit/po4a/po/fr.po +++ b/sysvinit/po4a/po/fr.po @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid the word Iinfinite. msgstr Au démarrage, les fichiers dans /tmp seront supprimés si leur date de -dernière modification, leur date de statut de fichier et leur date accès +dernière modification, leur date d'état de fichier et leur date d'accès sont toutes supérieures à TMPTIME jours. Une valeur de zéro signifie que tous les fichiers sont supprimés, sans regarder la date. Si vous ne voulez pas que le système supprime tous les fichiers de /tmp, définissez TMPTIME @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr variables BRAMLOCK, BRAMSHM et BRAMTMP ont été déplacées vers /etc/ default/tmpfs ; les réglages de RAMSHM et RAMTMP de rcS sont utilisés (si présents) pour la rétrocompatibilité, mais seront surchargés par les -réglages présents dars /etc/default/tmpfs. Consultez Btmpfs(5) pour plus +réglages présents dans /etc/default/tmpfs. Consultez Btmpfs(5) pour plus de détails. Les réglages ne sont pas automatiquement déplacés vers /etc/ default/tmpfs. Veuillez mettre à jour /etc/default/tmpfs comme il convient. Le réglage UTC est remplacé par le réglage UTC ou LOCAL dans /etc/adjtime et @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr 18 février 2012 #: C/man5/tmpfs.5:4 msgid tmpfs - variables that configure tmpfs filesystems mounted during boot msgstr -tmpfs - variables configurant les systèmes de fichiers tmpfs montés lors du +tmpfs - Variables configurant les systèmes de fichiers tmpfs montés au démarrage #. type: Plain text @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr Ce fichier sert à la configuration des systèmes de fichiers tmpfs montés tôt pendant le démarrage, avant que les systèmes de fichiers de /etc/fstab ne soient montés. Cela concerne actuellement les systèmes de fichiers /run, / -run/lock, /run/shm et /tmp. /run est un tmpfs requis sur les systèmes +run/lock, /run/shm et /tmp. /run est un tmpfs nécessaire sur les systèmes prenant en charge les montages tmpfs. /run/lock et /run/shm peuvent être des montages tmpfs séparés, ce qui est pratique pour assurer des limites de -taille séparées. /tmp ne doit pas nécéssairement être un tmpfs mais est -monté comme tel par défault. +taille séparées. /tmp ne doit pas nécessairement être un tmpfs mais est +monté comme tel par défaut. #. type: IP #: C/man5/tmpfs.5:23 @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid controlled using TMPFS_SIZE and RUN_SIZE. If desired, the defaults may also be overridden with an entry in in /etc/fstab, for example: msgstr -Alors qu'il était jusqu'à présent configuré via BRAMRUN dans /etc/default/ +Alors qu'il était jusqu'à présent configuré avec BRAMRUN dans /etc/default/ rcS, /run est maintenant monté comme un système de fichier temporaire (tmpfs). Sa taille peut être contrôlée à l'aide des options TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans le fichier /etc/default/tmpfs. Les options par défaut peuvent @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid RAMSHM, TMPFS_SIZE and SHM_SIZE. If desired, the defaults may also be overridden with an entry in in /etc/fstab, for example: msgstr -Précédemment configuré grâce à BRAMSHM dans /etc/default/rcS. Veuillez +Auparavant configuré grâce à BRAMSHM dans /etc/default/rcS. Veuillez noter que si le réglage est toujours présent dans /etc/default/rcS, il sera utilisé, mais que le réglage venant de /etc/default/tmpfs aura la priorité. Configuré grâce à RAMSHM, TMPFS_SIZE et SHM_SIZE. Les options par défaut @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid addition of an entry to /etc/fstab will override any of the limits specified here. msgstr -Les options suivantes configurent les limites de tailles pour les montages +Les options suivantes configurent les limites de taille pour les montages tmpfs. Veuillez noter que l'ajout d'une entrée à /etc/fstab surchargera toute limite indiquée ici. @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid msgstr Les variables _SIZE suivantes sont la taille maximale (en octet) que les systèmes de fichiers tmpfs peuvent utiliser. La taille sera arrondie -inférieurement à un multiple de la taille de page, 4096 octets. Si aucune +au multiple inférieur de la taille de page, 4096 octets. Si aucune taille n'est indiquée, TMPFS_SIZE sera utilisé par défaut. #. type: Plain text @@ -2133,11 +2133,11 @@ msgid msgstr Taille maximale de tous les systèmes de fichiers tmpfs si aucune taille spécifique n'est indiquée. La taille par défaut est B20%VM (20 % de la -mémoire virtuelle, espace de swap
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po
Bonjour, On 25/04/2012 05:23, David Prévot wrote: si vous êtes motivé pour une relecture partielle ou intégrale, et même pour reprendre la responsabilité de ce fichier par la même occasion, merci d'avance. Suggestions après relecture du fichier complet et je veux bien m'occuper de ce fichier. :) Amicalement, Thomas --- sysvinit.po 2012-04-25 19:32:41.0 +0200 +++ sysvinit-tv.po 2012-04-27 11:08:15.0 +0200 @@ -39,7 +39,7 @@ #: C/man1/last.1:20 #, no-wrap msgid Jul 31, 2004 -msgstr 31 juillet 2004 +msgstr 31 juillet 2004 #. type: TH #: C/man1/last.1:20 C/man1/mountpoint.1:18 C/man5/initscript.5:18 @@ -128,7 +128,7 @@ déconnexions des utilisateurs, depuis la création du fichier. Des noms d'utilisateurs et de terminaux peuvent être spécifiés, afin que Blast ne montre que les connexions/déconnexions correspondant à ces arguments. Le nom -des terminaux peuvent être abrégés, ainsi Blast 0 est équivalent à Blast +des terminaux peut être abrégé, ainsi Blast 0 est équivalent à Blast tty0. #. type: Plain text @@ -186,7 +186,7 @@ #: C/man1/last.1:73 msgid Tells Blast to use a specific file instead of B/var/log/wtmp. msgstr -Indiquer à Blast d'utiliser le fichier spécifier plutôt que B/var/log/ +Indiquer à Blast d'utiliser le fichier spécifié plutôt que B/var/log/ wtmp. #. type: IP @@ -430,7 +430,7 @@ #: C/man1/mesg.1:20 #, no-wrap msgid Feb 26, 2001 -msgstr 26 février 2001 +msgstr 26 février 2001 #. type: TH #: C/man1/mesg.1:20 @@ -505,9 +505,9 @@ mesg status of other sessions by using redirection. For example \mesg n Elt /dev/pts/46\. msgstr -BMesg suppose qu'à son entrée standard est connectée à votre terminal. -Cela signifie également que si vous êtes connectés plusieurs fois, vous -pouvez obtenir et définir l'état de mesg d'autres sessions en utilisant un +BMesg suppose que son entrée standard est connectée à votre terminal. +Cela signifie également que si vous êtes connecté plusieurs fois, vous +pouvez obtenir et définir l'état de mesg d'autres sessions en utilisant une redirection. Par exemple « mesg n Elt /dev/pts/46 ». #. }}} @@ -532,7 +532,7 @@ #: C/man1/mountpoint.1:18 #, no-wrap msgid Mar 15, 2004 -msgstr 15 mars 2004 +msgstr 15 mars 2004 #. type: Plain text #: C/man1/mountpoint.1:21 @@ -569,14 +569,14 @@ #: C/man1/mountpoint.1:38 msgid Print major/minor device number of the filesystem on stdout. msgstr -Afficher le numéro de majeur et mineur du système de fichiers sur la sortie +Afficher le numéro majeur et mineur du système de fichiers sur la sortie standard. #. type: Plain text #: C/man1/mountpoint.1:40 msgid Print major/minor device number of the blockdevice on stdout. msgstr -Afficher le numéro de majeur et mineur du périphérique bloc sur la sortie +Afficher le numéro majeur et mineur du périphérique bloc sur la sortie standard. #. type: SH @@ -628,7 +628,7 @@ #: C/man5/halt.5:1 #, no-wrap msgid 16 Jan 2007 -msgstr 16 janvier 2007 +msgstr 16 janvier 2007 #. type: TH #: C/man5/halt.5:1 @@ -776,7 +776,7 @@ #: C/man5/initscript.5:18 #, no-wrap msgid July 10, 2003 -msgstr 10 juillet 2003 +msgstr 10 juillet 2003 #. type: Plain text #: C/man5/initscript.5:21 @@ -917,7 +917,7 @@ #: C/man5/inittab.5:20 #, no-wrap msgid Dec 4, 2001 -msgstr 4 décembre 2001 +msgstr 4 décembre 2001 #. }}} #. {{{ Description @@ -1201,7 +1201,7 @@ console. The Iprocess field is ignored. msgstr Une entrée Binitdefault indique qu'on entrera dans ce niveau d'exécution -une fois le système sera effectivement opérationnel. Si aucun n'existe, +une fois que le système sera effectivement opérationnel. Si aucun n'existe, Binit demandera un niveau d'exécution sur la console. Le champ Iprocessus est ignoré. @@ -1292,7 +1292,7 @@ external UPS is almost empty and the power is failing (provided that the external UPS and the monitoring process are able to detect this condition). msgstr -Ce processus sera exécuté quand Binit est informé que la batterie de +Ce processus est exécuté quand Binit est informé que la batterie de l'onduleur externe est presque vide et que la tension faiblit (à condition que l'onduleur et le processus de surveillance soient capables de détecter cette condition). @@ -1314,7 +1314,7 @@ to get into single-user level or to reboot the machine. msgstr Le processus est exécuté lorsque Binit reçoit le signal SIGINT. Cela -signifie que quelqu'un dans la console système a taper la combinaison de +signifie que quelqu'un dans la console système a tapé la combinaison de touches BCTRL-ALT-SUPPR. Typiquement, on a voulu exécuter une sorte d'arrêt, soit pour démarrer en mode mono-utilisateur, soit pour redémarrer la machine. @@ -1332,8 +1332,8 @@ keyboard handler that a special key combination was pressed on the console keyboard. msgstr -Le processus sera exécuté quand Binit
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po
Bonsoir Romain, On Mon, May 23, 2011 at 05:05:38PM -0400, David Prévot wrote: Le 23/05/2011 02:03, Romain DOUMENC a écrit : Je vous remercie d'avance pour vos relectures En voici une. RFR2 ou LCFC intégrant les remarques de David ? -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110529193639.gd25...@glenfiddich.mraw.org
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po
Salut, Le 23/05/2011 02:03, Romain DOUMENC a écrit : Je vous remercie d'avance pour vos relectures En voici une. Amicalement David diff --git a/sysvinit/po4a/po/fr.po b/sysvinit/po4a/po/fr.po index 4842523..4173d9d 100644 --- a/sysvinit/po4a/po/fr.po +++ b/sysvinit/po4a/po/fr.po @@ -1755,10 +1755,10 @@ msgid msgstr Alors qu'il était jusqu'à présent configuré via BRAMRUN, /run est maintenant monté comme un système de fichier temporaire (tmpfs). Sa taille -peut être controllée à l'aide des options TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans le -fichier /etc/default/tmpfs. Cependant, l'usage direct dudit fichier /etc/ +peut être contrôlée à l'aide des options TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans le +fichier /etc/default/tmpfs. Cependant, l'utilisation directe dudit fichier /etc/ default/tmpfs est considérée comme obsolète, et on doit créer les entrées -adéquates dans /etc/fstab en sur-chargeant les options par défaut. Par +adéquates dans /etc/fstab en surchargeant les options par défaut. Par exemple : #. type: Plain text @@ -1775,12 +1775,12 @@ msgid fixed. Note that /run was previously /var/run, and a compatibility symlink or bind mount will be created to allow the old path to continue to function. msgstr -Le contenu du point de montage /run est réinitialisé à chaque redémarrage +Le contenu du point de montage /run est réinitialisé à chaque redémarrage du système, mais n'est plus explicitement nettoyé pendant le démarrage. Les paquets ne doivent pas compter sur la présence de répertoires dans /run -après un démarrage. Si des paquets y comptent, celà veut dire qu'ils sont -boggué et doivent être réparés. Notez que /run était précedemment nommé /var/ -run, et un lien symbolique ou un montage « bind » vont être créés afin de +après un démarrage. Si des paquets en dépendent, cela veut dire qu'ils sont +bogués et doivent être corrigés. Notez que /run était précédemment nommé /var/ +run, et un lien symbolique ou un montage « bind » sera créé afin de permettre à l'ancien chemin de fonctionner. #. type: IP @@ -1808,10 +1808,10 @@ msgstr Rendre /rum/lock/ disponible comme système de fichiers en RAM (tmpfs). Positionnez la variable à « yes » pour l'activer et à « no » pour la désactiver (la valeur par défaut est « yes »). La taille du système de -fichiers tmpfs peut être contrôlé par TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans /etc/ +fichiers tmpfs peut être contrôlée par TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans /etc/ defaults/tmpfs. Cependant, l'utilisation du fichier /etc/default/tmpfs est -obsolète et on doit créer les entrées adéquates dans /etc/fstab en sur- -chargeant les options par défaut. Par exemple : +obsolète et on doit créer les entrées adéquates dans /etc/fstab en +surchargeant les options par défaut. Par exemple : #. type: Plain text #: C/man5/rcS.5:129 @@ -1837,10 +1837,10 @@ msgstr l'option RAMLOCK=yes) ou sur /run (si RAMLOCK=no). Le contenu du répertoire / var/lock sera donc toujours perdu lors d'un redémarrage système, et non explicitement vidé au redémarrage. Les paquets ne doivent pas compter sur la -présence de répertoires dans /var/lock après un démarrage. Si des paquets y -comptent, celà veut dire qu'ils sont boggué et doivent être réparés. Notez -que /run/lock était précedemment nommé /var/lock, et un lien symbolique ou -un montage « bind » vont être créés afin de permettre à l'ancien chemin de +présence de répertoires dans /var/lock après un démarrage. Si des paquets en +dépendent, cela veut dire qu'ils sont bogués et doivent être corrigés. Notez +que /run/lock était précédemment nommé /var/lock, et un lien symbolique ou +un montage « bind » sera créé afin de permettre à l'ancien chemin de fonctionner. #. type: IP @@ -1868,10 +1868,10 @@ msgstr Rendre /rum/shm/ disponible comme système de fichiers en RAM (tmpfs). Positionnez la variable à « yes » pour l'activer et à « no » pour la désactiver (la valeur par défaut est « yes »). La taille du système de -fichiers tmpfs peut être contrôlé par TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans /etc/ +fichiers tmpfs peut être contrôlée par TMPFS_SIZE et RUN_SIZE dans /etc/ defaults/tmpfs. Cependant, l'utilisation du fichier /etc/default/tmpfs est -obsolète et on doit créer les entrées adéquates dans /etc/fstab en sur- -chargeant les options par défaut. Par exemple : +obsolète et on doit créer les entrées adéquates dans /etc/fstab en +surchargeant les options par défaut. Par exemple : #. type: Plain text #: C/man5/rcS.5:151 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid msgstr Les paquets ne peuvent compter sur la présence de répertoires dans /run/shm après le redémarrage. Notez que /run/shm était précédemment nommé /dev/shm, -et un lien symbolique ou un montage « bind » seront utilisés pour permettre +et un lien symbolique
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po
Selon Nicolas François nicolas.franc...@centraliens.net: Merci d'avance aux relecteurs, Voici un diff du diff. This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. -- Ce message a ete verifie par MailScanner pour des virus ou des polluriels et rien de suspect n'a ete trouve. --- sysvinit.po.nf.diff 2009-09-07 17:03:35.0 +0200 +++ sysvinit2.po.nf.diff 2009-09-07 17:02:02.0 +0200 @@ -163,7 +163,7 @@ If set to Bhalt the system will only be halted after it has been brought down. What exactly this means depends on your hardware. msgstr -+Si elle vaut Bhalt, le système sera stoppé quand le le système sera ++Si elle vaut Bhalt, le système sera stoppé quand le système sera +arrêté. Ce que cela signifie dépend du matériel. @@ -665,7 +676,7 @@ @@ -187,7 +187,7 @@ causes shutdown to also bring down the network interfaces (and thus prevent the machine from being woken up remotely). msgstr -+La valeur Bno pour cette variable évite que les interfaces réseau ++La valeur Bno pour cette variable évite que les interfaces réseau +soient éteintes lors de l'arrêt du système. C'est nécessaire pour +utiliser le réveil par le réseau (« Wake-On-Lan »). La valeur Byes a +pour effet d'éteindre également les interfaces réseau (et donc empêche de @@ -537,7 +537,7 @@ +option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the +current root directory of processes they do not own. +msgstr -+Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécuté dans le ++Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécutés dans le +même répertoire racine. Cette option est ignorée pour les utilisateurs +autres que root puisqu'ils ne peuvent pas vérifier le répertoire racine en +cours des processus dont ils ne sont pas propriétaires. @@ -635,7 +635,7 @@ +possible, removing most environment variables and with current working +directory set to B/. +msgstr -+Bservice exécute une script d'initialisation System V dans un ++Bservice exécute un script d'initialisation System V dans un +environnement aussi prévisible que possible, en supprimant la plupart des +variables d'environnement et en utilisant B/ comme répertoire de +travail. @@ -1021,7 +1021,7 @@ +second paramètre NN fournit le numéro de séquence d'arrêt. Les scripts +d'arrêt sont appelés en premier, avec le paramètre « stop ». Ensuite les +script de démarrage sont appelés en leur fournissant le paramètre -+« start ». Dans les deux cas, les scripts sont appelé dans l'ordre ++« start ». Dans les deux cas, les scripts sont appelés dans l'ordre +ascendant des numéros de séquence. @@ -4904,11 +5085,17 @@
Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po
On Wed, Sep 02, 2009 at 10:06:35PM +0200, Nicolas François wrote: Voici la mise à jour de la traduction des pages de manuel de sysvinit. Je joints le diff. Une relecture à partir du SVN. -- Simon Paillard Index: fr.po === --- fr.po (révision 1931) +++ fr.po (copie de travail) @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr Project-Id-Version: sysvinit\n POT-Creation-Date: 2009-09-01 13:42+0300\n -PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:36+0200\n +PO-Revision-Date: 2009-09-07 22:00+0200\n Last-Translator: Nicolas François nicolas.franc...@centraliens.net\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n @@ -293,7 +293,7 @@ host, but it displays the IP number in numbers-and-dots notation. msgstr Cette option est comme B-d dans le sens qu'elle affiche l'IP de l'hôte -distant, mais l'IP est affiché sous forme numérique (nombres et points). +distant, mais l'IP est affichée sous forme numérique (nombres et points). #. type: IP #: C/man1/last.1:79 @@ -688,7 +688,7 @@ causes shutdown to also bring down the network interfaces (and thus prevent the machine from being woken up remotely). msgstr -La valeur Bno pour cette variable évite que les interfaces réseau +La valeur Bno pour cette variable évite que les interfaces réseau soient éteintes lors de l'arrêt du système. C'est nécessaire pour utiliser le réveil par le réseau (« Wake-On-Lan »). La valeur Byes a pour effet d'éteindre également les interfaces réseau (et donc empêche de @@ -3864,7 +3864,7 @@ option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the current root directory of processes they do not own. msgstr -Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécuté dans le +Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécutés dans le même répertoire racine. Cette option est ignorée pour les utilisateurs autres que root puisqu'ils ne peuvent pas vérifier le répertoire racine en cours des processus dont ils ne sont pas propriétaires. @@ -4302,7 +4302,7 @@ The use of this option is discouraged, and its results are not always what you'd expect. msgstr -[DÉPRÉCIÉ] Ne pas appeler Binit(8) pour l'arrêt, mais le faire soi-même. +[OBSOLÈTE] Ne pas appeler Binit(8) pour l'arrêt, mais le faire soi-même. L'utilisation de cette option est découragée, et ses résultats ne sont pas toujours ceux espérés. @@ -4561,7 +4561,7 @@ what exactly is done with that event depends on that environment. msgstr Init ne peut capturer CTRL-ALT-SUPPR et exécuter shutdown qu'en mode -console. Si le système exécute le système X Window, le serveur X gère toutes +console. Si le système exécute le système X Window, le serveur X gère toutes les frappes au clavier. Certains environnements X11 permettent de capturer CTRL-ALT-SUPPR, mais ce qui est fait exactement dépend de l'environnement. @@ -5093,8 +5093,8 @@ and vice-versa. msgstr Lorsqu'un seul paramètre NN est fourni, le même nombre est utilisé pour -les liens de démarrage et d'arrêt. Ceci est pris en charge pour des raison -de compatibilité ascendant, mais n'est pas conseillé, puisque cela peut +les liens de démarrage et d'arrêt. Ceci est pris en charge pour des raisons +de compatibilité ascendante, mais n'est pas conseillé, puisque cela peut entraîner une configuration incohérente. Comme règle de base, si vous augmenter le numéro de séquence pour le démarrage, vous devriez diminuer le numéro de séquence pour l'arrêt, et vice-versa.
[RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po
Bonsoir, Voici la mise à jour de la traduction des pages de manuel de sysvinit. Je joints le diff. Le fichier complet se trouve ici: http://alioth.debian.org/~nekral-guest/l10n-fr/sysvinit_fr.po Merci d'avance aux relecteurs, -- Nekral Index: po4a/po/fr.po === --- po4a/po/fr.po (révision 1888) +++ po4a/po/fr.po (copie de travail) @@ -77,10 +77,10 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man1/last.1:20 msgid -Blast [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [B-adiox] [ -Bf Ifile ] +Blast [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [B-adFiox] [ -Bf Ifile ] [ -Bt IMMDDHHMMSS ] [Iname...] [Itty...] msgstr -Blast [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [B-adiox] [ -Bf +Blast [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [B-adFiox] [ -Bf Ifichier ] [ -Bt IMMJJHHMMSS ] [Inom...] [Itty...] @@ -86,12 +86,12 @@ -# type: Plain text #. }}} #. {{{ Description +#. type: Plain text #: C/man1/last.1:31 msgid -Blastb [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [ -Bf Ifile ] [B-adiox] -[Iname...] [Itty...] +Blastb [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [ -Bf Ifile ] [B- +adFiox] [Iname...] [Itty...] msgstr Blastb [B-R] [B-Inum] [ -Bn Inum ] [ -Bf Ifichier ] [B- -adiox] [Inom...] [Itty...] +adFiox] [Inom...] [Itty...] @@ -270,16 +271,18 @@ -# type: IP -#: C/man1/last.1:74 C/man8/halt.8:61 +#. type: IP +#: C/man1/last.1:74 C/man8/shutdown.8:79 +#, no-wrap +msgid B-F +msgstr B-F + +#. type: Plain text +#: C/man1/last.1:76 +msgid Print full login and logout times and dates. +msgstr Afficher l'ensemble des dates et heures de connexion et de déconnexion. + +#. type: IP +#: C/man1/last.1:76 C/man8/halt.8:62 #, no-wrap msgid B-i msgstr B-i # type: Plain text #: C/man1/last.1:77 msgid This option is like B-d in that it displays the IP number of the remote host, but it displays the IP number in numbers-and-dots notation. msgstr Cette option est comme B-d dans le sens qu'elle affiche l'IP de l'hôte distant, mais l'IP est affiché sous forme numérique (nombres et points). @@ -588,7 +602,7 @@ -# type: TH +#. type: TH #: C/man5/halt.5:1 #, no-wrap msgid halt -msgstr +msgstr halt @@ -594,8 +608,7 @@ -# type: TH +#. type: TH #: C/man5/halt.5:1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid 16 Jan 2006 +#, no-wrap msgid 16 Jan 2007 -msgstr 16 janvier 2006 +msgstr 16 janvier 2007 @@ -601,7 +614,7 @@ -# type: TH +#. type: TH #: C/man5/halt.5:1 #, no-wrap msgid File Formats -msgstr +msgstr Formats de fichiers @@ -607,8 +620,6 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man5/halt.5:4 -#, fuzzy -#| msgid rcS - variables that affect the behavior of boot scripts msgid halt - variables that affect the behavior of the shutdown scripts -msgstr rcS - Variables qui modifient des scripts de démarrage. +msgstr halt - Variables qui modifient le comportement des scripts d'extinction @@ -614,12 +625,9 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man5/halt.5:8 -#, fuzzy -#| msgid -#| The I/etc/default/rcS file contains variable settings in POSIX format: msgid The I/etc/default/halt file contains variable settings in POSIX format: msgstr -I/etc/default/rcS contient des variables de configuration dans le format +I/etc/default/halt contient des variables de configuration dans le format POSIX suivant\\ : @@ -639,6 +647,6 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man5/halt.5:16 msgid The following variables can be set. -msgstr +msgstr Les variables suivantes peuvent être définies : @@ -644,8 +652,7 @@ -# type: TH +#. type: IP #: C/man5/halt.5:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid HALT +#, no-wrap msgid BHALT -msgstr HALT +msgstr BHALT @@ -651,8 +658,10 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man5/halt.5:22 msgid If set to Bpoweroff the system will be powered down after it has been brought down. This is the default. msgstr +Si elle vaut Bpoweroff, l'alimentation du système sera coupée quand le +système sera arrêté. Il s'agit de la valeur par défaut. @@ -658,8 +667,10 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man5/halt.5:27 msgid If set to Bhalt the system will only be halted after it has been brought down. What exactly this means depends on your hardware. msgstr +Si elle vaut Bhalt, le système sera stoppé quand le le système sera +arrêté. Ce que cela signifie dépend du matériel. @@ -665,7 +676,7 @@ -# type: IP +#. type: IP #: C/man5/halt.5:28 #, no-wrap msgid BNETDOWN -msgstr +msgstr BNETDOWN @@ -671,10 +682,15 @@ -# type: Plain text +#. type: Plain text #: C/man5/halt.5:37 msgid Setting this to Bno prevents shutdown from shutting down the network intefaces. This is necessary to use Wake-On-Lan. Setting it to Byes causes shutdown to also bring down the network interfaces (and thus prevent the machine from being woken up remotely). msgstr +La valeur Bno pour cette variable évite que les interfaces réseau +soient éteintes lors de l'arrêt du système. C'est nécessaire pour +utiliser le réveil par le réseau («