Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-06 Par sujet Charles Plessy
Le Thu, Jul 06, 2006 at 04:25:43PM +0200, Max a écrit :
> 
> paquets *align :
> il s'agit plutôt de "Alignement multiple de séquences" que "Alignement
> de séquences multiples"
> http://www.infobiogen.fr/glossaire/glossaire.php?lettre=A
> paquet probcons :
> de même pour ce paquet, "constance" conviendrait peut-être plutôt que
> "cohérence" pour traduire consistence, mais n'étant pas expert en
> biologie...
> dans le doute, il vaudrait peut-être mieux uniquement se limiter au
> terme "probabiliste" pour décrire cette méthode

Bonjour,

tu m'ôtes les mots de la bouche pour les alignements multiples.
En ce qui concerne probcons, j'aurais tendance à garder la traduction
« cohérence probabiliste », car le terme anglais a été inventé à
l'occasion de l'écriture de ce programme. On peut éventuellement
préciser « une fonction de » si on veut être un peu plus concrets. Reste
à savoir si c'est une fonction probabiliste de cohérence ou une fonction
de cohérence probabiliste. Je suis allé voir dans l'article qui décrit
probcons, et... je n'ai pas compris cette partie (je suis biologiste,
pas mathématicien...).

Je joins la rustine que j'ai préparé avant de lire ton mail, mais je ne
sais pas si elle est vraiment utile (ce qui est certain, c'est qu'elle
n'est pas compatible...)

Bonne journée,

-- 
Charles Plessy
Wako, Saitama, Japon
--- index.wml.orig  2006-07-06 23:08:33.115744952 +0900
+++ index.wml   2006-07-06 23:19:49.156971064 +0900
@@ -99,11 +99,11 @@
 http://packages.debian.org/unstable/net/democracyplayer";>democracyplayer
 — Agrégateur vidéo RSS basé sur GTK+ ;
 http://packages.debian.org/unstable/science/dialign";>dialign
-— Alignement de séquences multiples basées sur des 
segments ;
+— Alignement multiple de séquences par segments ;
 http://packages.debian.org/unstable/net/emacs-jabber";>emacs-jabber
 — Client Jabber pour Emacsen ;
 http://packages.debian.org/unstable/science/kalign";>kalign
-— Alignement de séquences multiples globales et 
progressives ;
+— Alignement multiple de séquences global et 
progressif ;
 http://packages.debian.org/unstable/kde/kscope";>kscope
 — Environnement d'édition de sources pour KDE ;
 http://packages.debian.org/unstable/tex/latexmk";>latexmk
@@ -119,7 +119,7 @@
 http://packages.debian.org/unstable/misc/postgis";>postgis
 — Gestion d'objets géographiques pour PostgreSQL ;
 http://packages.debian.org/unstable/science/probcons";>probcons
-— Alignement de séquences multiples basé sur une cohérence 
(« CONSistence ») PROBabiliste ;
+— Alignement multiple de séquences basé sur la cohérence 
(« CONSistence ») PROBabiliste ;
 http://packages.debian.org/unstable/devel/rcov";>rcov
 — Outil de couverture de code pour Ruby ;
 http://packages.debian.org/unstable/admin/swapspace";>swapspace


Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-06 Par sujet Max

Le 06/07/06, Frédéric Bothamy a écrit :

Bonjour,

Voici la traduction de la 27e DWN de cette année (disponible dans les
CVS Alioth et Debian).


quelques corrections et suggestions

5 ans DWN :
"Merci beaucoup à tous les contributeurs et éditeurs"
faut-il traduire "editors" en "éditeurs" ou "rédacteurs" ?

paquets *align :
il s'agit plutôt de "Alignement multiple de séquences" que "Alignement
de séquences multiples"
http://www.infobiogen.fr/glossaire/glossaire.php?lettre=A
paquet probcons :
de même pour ce paquet, "constance" conviendrait peut-être plutôt que
"cohérence" pour traduire consistence, mais n'étant pas expert en
biologie...
dans le doute, il vaudrait peut-être mieux uniquement se limiter au
terme "probabiliste" pour décrire cette méthode


--
Max
--- index.wml   2006-07-06 15:30:46.0 +0200
+++ index.modif.wml 2006-07-06 15:49:01.0 +0200
@@ -39,7 +39,7 @@
 informe à propos de ce qui se passe dans la communauté Debian et qui a été publiée pour la première fois
 en 1999 par Joey Hess. Merci beaucoup à tous les contributeurs et
-éditeurs des sept dernières années. Si vous désirez aider, veuillez lire la page de contribution et
 lancez-vous !
 
@@ -95,15 +95,15 @@
 
 
 http://packages.debian.org/unstable/web/cvschangelogbuilder";>cvschangelogbuilder
-— Utilitaire Perl pour générer des changelog ou des 
comptes-rendus HTML CVS ;
+— Utilitaire Perl pour générer des changelogs ou des 
comptes-rendus HTML CVS ;
 http://packages.debian.org/unstable/net/democracyplayer";>democracyplayer
 — Agrégateur vidéo RSS basé sur GTK+ ;
 http://packages.debian.org/unstable/science/dialign";>dialign
-— Alignement de séquences multiples basées sur des 
segments ;
+— Alignement multiple de séquences en fonction des 
segments ;
 http://packages.debian.org/unstable/net/emacs-jabber";>emacs-jabber
 — Client Jabber pour Emacsen ;
 http://packages.debian.org/unstable/science/kalign";>kalign
-— Alignement de séquences multiples globales et 
progressives ;
+— Alignement multiple global et progressif de 
séquences ;
 http://packages.debian.org/unstable/kde/kscope";>kscope
 — Environnement d'édition de sources pour KDE ;
 http://packages.debian.org/unstable/tex/latexmk";>latexmk
@@ -111,21 +111,21 @@
 http://packages.debian.org/unstable/sound/mp3val";>mp3val
 — Programme pour validation de flux audio MPEG ;
 http://packages.debian.org/unstable/games/nexuiz";>nexuiz
-— Jeu 3D de match à mort en réseau ;
+— Jeu 3D en réseau de type « match à 
mort » ;
 http://packages.debian.org/unstable/math/num-utils";>num-utils
-— Programmes pour gérer des nombres depuis la ligne de 
commande ;
+— Programmes de traitement de nombres en ligne de 
commande ;
 http://packages.debian.org/unstable/web/otrs2";>otrs2
 — Système de suivi de tickets à source ouvert, 
version 2 ;
 http://packages.debian.org/unstable/misc/postgis";>postgis
 — Gestion d'objets géographiques pour PostgreSQL ;
 http://packages.debian.org/unstable/science/probcons";>probcons
-— Alignement de séquences multiples basé sur une cohérence 
(« CONSistence ») PROBabiliste ;
+— Alignement multiple probabiliste de séquences ;
 http://packages.debian.org/unstable/devel/rcov";>rcov
 — Outil de couverture de code pour Ruby ;
 http://packages.debian.org/unstable/admin/swapspace";>swapspace
 — Gestionnaire d'espace d'échange (« swap ») 
dynamique ;
 http://packages.debian.org/unstable/tex/texlive";>texlive
-— TeX Live : une sélection décente pour les paquets TeX 
live ;
+— TeX Live : une sélection de choix parmis les paquets TeX 
live ;
 http://packages.debian.org/unstable/games/tworld";>tworld
 — Émulation de moteur de jeu Challenge de Chip ;
 http://packages.debian.org/unstable/x11/xprintidle";>xprintidle


Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-06 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Jul 06, 2006 at 02:02:23PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la 27e DWN de cette année (disponible dans les
> CVS Alioth et Debian).

Une relecture.

-- 
Simon Paillard
--- index.wml.orig  2006-07-06 14:04:27.555377478 +0200
+++ index.wml   2006-07-06 14:29:37.883117079 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Andreas
 Barth a http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg2.html";>\
-annoncé l'ajout de quatre nouveaux assistants à l'équipe de publication.
+annoncé que quatre nouveaux assistants ont rejoint l'équipe de publication.
 Des http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02581.html";>\
 rumeurs circulent sur le démarrage d'un portage de Debian sur le système
 d'exploitation http://www.minix3.org/";>Minix 3 récemment
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 Sélections de paquets pour Debian Live. Daniel Baumann a
 http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg03044.html";>\
-demandé des suggestions pour les sélections de paquets pour les trois
+lancé un appel à suggestions pour les sélections de paquets pour les trois
 images de CD de http://live.debian.net/";>Debian Live qui
 conviendraient le mieux aux besoins des utilisateurs. La petite image ne
 contiendra que les paquets de priorité standard et les trois plus grosses
@@ -71,7 +71,7 @@
 sur Alioth pour les paquets Debian. Les responsables de paquets liés à Flash
 sont invités à y participer et à ajouter leurs paquets.
 
-Scripts LSB et lignes multiples d'affichage. Martin Krafft
+Scripts LSB et affichage de plusieurs lignes. Martin Krafft
 s'est http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00024.html";>\
 demandé comment implémenter un script d'initialisation qui soit conforme
 au LSB et qui produise également des sous-lignes multiples d'affichage. Daniel
@@ -127,7 +127,7 @@
 http://packages.debian.org/unstable/tex/texlive";>texlive
 — TeX Live : une sélection décente pour les paquets TeX 
live ;
 http://packages.debian.org/unstable/games/tworld";>tworld
-— Émulation de moteur de jeu Challenge de Chip ;
+— Émulation de moteur de jeu « Chip's 
Challenge » ;
 http://packages.debian.org/unstable/x11/xprintidle";>xprintidle
 — Petit utilitaire qui affiche le temps d'inactivité de 
l'utilisateur sous X ;
 http://packages.debian.org/unstable/hamradio/xwota";>xwota


Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-06 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Thu, Jul 06, 2006, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Une correction (casse d'Xfce) et quelques propositions.

Pas de s à multiligne dans ce cas, non ?

-- 
adn
Mohammed Adnène Trojette


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-06 Par sujet cyril . brulebois

Quoting Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]>:

- Mohammed signale que le sens de "lignes multiples d'affichage" n'est
pas très clair, je ne vois pas trop comment le traduire autrement.

'Jour, j'ai essayé de formuler ça autrement.

Une correction (casse d'Xfce) et quelques propositions.

Cordialement,

--
Cyril Brulebois
--- index.wml.orig	2006-07-06 14:11:44.0 +0200
+++ index.wml	2006-07-06 14:20:14.0 +0200
@@ -5,13 +5,13 @@
 l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Andreas
 Barth a http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg2.html";>\
-annoncé l'ajout de quatre nouveaux assistants à l'équipe de publication.
+annoncé l'arrivée de quatre nouveaux assistants dans l'équipe de publication.
 Des http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02581.html";>\
 rumeurs circulent sur le démarrage d'un portage de Debian sur le système
 d'exploitation http://www.minix3.org/";>Minix 3 récemment
 libéré. Steve Kemp a http://blog.steve.org.uk/index.php/archives/2006/07/03/at-the-end-of-the-day/";>\
-noté qu'il est récemment devenu membre à part entière de l'équipe de
+signalé qu'il est récemment devenu membre à part entière de l'équipe de
 sécurité, désormais constituée de 4 membres.
 
 Transition de la charte Python. Raphaël Hertzog a 
+Xfce.
 
 Mises à jour de la direction du projet. Steve McIntyre a
 http://alioth.debian.org/projects/pkg-flash/";>pkg-flash a été créé
 sur Alioth pour les paquets Debian. Les responsables de paquets liés à Flash
-sont invités à y participer et à ajouter leurs paquets.
+sont invités à y participer et à y ajouter leurs paquets.
 
-Scripts LSB et lignes multiples d'affichage. Martin Krafft
+Scripts LSB et affichage multilignes. Martin Krafft
 s'est http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00024.html";>\
 demandé comment implémenter un script d'initialisation qui soit conforme
-au LSB et qui produise également des sous-lignes multiples d'affichage. Daniel
+au LSB et qui produise également de multiples sous-lignes d'affichage. Daniel
 Jacobowitz a http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00029.html";>suggéré
 à la place de générer des lignes complètement indépendantes.


[RFR] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-06 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour,

Voici la traduction de la 27e DWN de cette année (disponible dans les
CVS Alioth et Debian).

Quelques remarques :
- j'ai mis "la direction du projet" comme traduction de "project leader"
car Steve McIntyre est associé au DPL et non le DPL lui-même
- j'ai capitalisé Flash (le terme est en minuscule en anglais)
- Mohammed signale que le sens de "lignes multiples d'affichage" n'est
pas très clair, je ne vois pas trop comment le traduire autrement.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-
-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-04" SUMMARY="Python, Planet espagnol, DWN, Debian Live, DPL, Flash, LSB"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"

Nous avons le plaisir de vous présenter la 27e DWN de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Andreas
Barth a http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg2.html";>\
annoncé l'ajout de quatre nouveaux assistants à l'équipe de publication.
Des http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02581.html";>\
rumeurs circulent sur le démarrage d'un portage de Debian sur le système
d'exploitation http://www.minix3.org/";>Minix 3 récemment
libéré. Steve Kemp a http://blog.steve.org.uk/index.php/archives/2006/07/03/at-the-end-of-the-day/";>\
noté qu'il est récemment devenu membre à part entière de l'équipe de
sécurité, désormais constituée de 4 membres.

Transition de la charte Python. Raphaël Hertzog a http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00014.html";>\
indiqué que l'infrastructure pour la transition de la charte Python est en
place. Les http://wiki.debian.org/DebianPython/NewPolicy";>\
instructions intègrent des descriptions détaillées sur la façon de mettre
à jour les paquets Python existants. Environ 60 % des modules Python ont
déjà été mis à jour et seuls 100 paquets restent à traiter.

Planet Debian espagnol. David Moreno Garza a http://www.damog.net/20060629/planeta-debian-en-espanol/";>annoncé la
mise en place sur http://planeta.debian.net/";>planeta.debian.net
d'une http://planeta.debian.net/";>variante espagnole du populaire
agrégateur de flux http://planet.debian.org/";>Planet
Debian ; il comprend les blogs de 10 personnes à l'heure
actuelle. Les blogs d'autres personnes écrivant à propos de Debian en espagnol
sont également les bienvenus.

Cinq années de DWN. Martin « Joey » Schulze est
l'http://www.infodrom.org/~joey/Writing/DWN/";>éditeur des
nouvelles hebdomadaires de Debian depuis cinq ans. La DWN est une édition hebdomadaire en ligne qui
informe à propos de ce qui se passe dans la communauté Debian et qui a été publiée pour la première fois
en 1999 par Joey Hess. Merci beaucoup à tous les contributeurs et
éditeurs des sept dernières années. Si vous désirez aider, veuillez lire la page de contribution et
lancez-vous !

Sélections de paquets pour Debian Live. Daniel Baumann a
http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg03044.html";>\
demandé des suggestions pour les sélections de paquets pour les trois
images de CD de http://live.debian.net/";>Debian Live qui
conviendraient le mieux aux besoins des utilisateurs. La petite image ne
contiendra que les paquets de priorité standard et les trois plus grosses
contiendront l'un des environnements de bureau répandus : GNOME, KDE,
XFCE.

Mises à jour de la direction du projet. Steve McIntyre a
http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg0.html";>\
indiqué qu'une mise à jour stable qui contiendra un installateur Debian mis à jour pour
la première fois est attendue pour bientôt. Il a signalé qu'il est toujours
prévu qu'Etch soit publiée d'ici la fin
de l'année et il a demandé de l'aide. Il a également annoncé un compte-rendu à
propos du voyage de David Moreno Garza à Cuba.

Groupe Debian Flash. Paul Wise a http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00021.html";>annoncé
la création du http://wiki.debian.org/Flash";>groupe Debian Flash
qui a pour but de soutenir la http://osflash.org/";>communauté
Flash libre. Le projet http://alioth.debian.org/projects/pkg-flash/";>pkg-flash a été créé
sur Alioth pour les paquets Debian. Les responsables de paquets liés à Flash
sont invités à y participer et à ajouter leurs paquets.

Scripts LSB et lignes multiples d'affichage. Martin Krafft
s'est http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00024.html";>\
demandé comment implémenter un script d'initialisation qui soit conforme
au LSB et qui produise également des sous-lignes multiples d'affichage. Daniel
Jacobowitz a http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00029.html";>suggéré
à la place de générer des lignes complètement indépendantes.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paque