Re: [RFR] wml://doc/ddp.wml

2020-04-20 Par sujet bubu
Bonjour,

Le 20/04/2020 à 10:26, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici une proposition de traduction.
> Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
>
> Amicalement.

Un détail,

amicalement,

bubu

--- ddp.wml	2020-04-20 12:32:54.189754497 +0200
+++ ddp.relu.wml	2020-04-20 12:36:16.467611713 +0200
@@ -86,7 +86,7 @@
   Le SGML/XML HOWTO de Debian est au point mort
   et obsolète.
   Le Manuel DebianDoc-SGML Markup est au point mort.
-   DebianDoc est sur le point d’être supprimé
+   DebianDoc est sur le point d’être supprimé.
   Le manuel Utiliser et configurer Debian
   pour le français est au point mort et obsolète.
 


Re: [RFR] wml://doc/ddp.wml

2020-04-20 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 4/20/20 4:26 PM, JP Guillonneau wrote:
> Cette page a évoluée.
> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/ddp.wml
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/ddp.wml

rien à signaler.

Bien cordialement,
Grégoire



[RFR] wml://doc/ddp.wml

2020-04-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Cette page a évoluée.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/ddp.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/ddp.wml

Voici une proposition de traduction.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- orig_ddp.wml	2020-04-20 09:17:20.594796212 +0200
+++ ddp.wml	2020-04-20 09:54:59.948351563 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="ac37337b642e420502d0f9d87bdd2cfb09b1ad9b" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="60eea6916091f1a3a9240f472ebea1904c32d0bd" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008
 
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 Accès à Git
 
-  Comment accéder au référentiel Git du DDP.
+  Comment accéder aux dépôts Git du DDP.
 
 
   
@@ -56,18 +56,18 @@
 même disponibles, sans aucune garantie.
 
 
-  Le Cours Debian est rendu obsolète
-par le Guide Debian.
+  Le Cours Debian est obsolète.
+  Le Guide Debian est obsolète.
   Le Manuel de référence de l'utilisateur
   Debian est au point mort et assez incomplet.
   Le Manuel de l'administrateur système
   Debian est au point mort et quasiment vide.
   Le Manuel de l'administrateur réseau
   Debian est au point mort et incomplet.
-  Le manuel Comment les créateurs de
+  Le manuel Comment les créateurs de
   logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb
   est au point mort et obsolète.
-  Le Manuel de programmation de dpkg
+  Le Manuel de programmation de dpkg
   est en partie intégré dans la Charte
   Debian, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.
   Le manuel Introduction: créer un
@@ -75,12 +75,18 @@
   href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
   Debian.
   Le Manuel des programmeurs Debian est
-  rendu obsolète par le Guide des
-  nouveaux responsables Debian et par le
+  rendu obsolète par le
+  Guide des nouveaux responsables Debian
+  et par le
   Guide des responsables de paquet
   Debian.
   Le Guide pratique des référentiels Debian est
   rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.
+  L’Introduction à i18n est au point mort.
+  Le SGML/XML HOWTO de Debian est au point mort
+  et obsolète.
+  Le Manuel DebianDoc-SGML Markup est au point mort.
+   DebianDoc est sur le point d’être supprimé
   Le manuel Utiliser et configurer Debian
-  pour le français est au point mort et incomplet.
+  pour le français est au point mort et obsolète.
 
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="60eea6916091f1a3a9240f472ebea1904c32d0bd" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"

# Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008

Le Projet de documentation Debian (DDP en anglais) a été créé pour
coordonner et unifier tous les travaux fournis pour documenter le
système Debian.

  Travaux du DDP

  

Manuels

  Manuels pour les utilisateurs
  Manuels pour les développeurs
  Autres manuels
  Manuels problématiques

 

  

Politique de documentation

  Licences de manuel compatibles avec les DFSG.
  Nous utilisons Docbook XML pour nos documents.
  Les sources devraient être sur
  https://salsa.debian.org/ddp-team;>https://salsa.debian.org/ddp-team.
  www.debian.org/doc/nom_de_manuel sera l’URL
   officielle.
  Chaque document devrait être entretenu activement.
  Veuillez demander sur
  https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc (en anglais) si vous
   désirez écrire un nouveau document.



Accès à Git

  Comment accéder aux dépôts Git du DDP.


  





Manuels problématiques

En complément à ces manuels, nous conservons les manuels suivants qui,
d'une façon ou d'une autre, restent problématiques: nous ne pouvons donc
pas les recommander à tous les utilisateurs, mais nous les laissons tout de
même disponibles, sans aucune garantie.


  Le Cours Debian est obsolète.
  Le Guide Debian est obsolète.
  Le Manuel de référence de l'utilisateur
  Debian est au point mort et assez incomplet.
  Le Manuel de l'administrateur système
  Debian est au point mort et quasiment vide.
  Le Manuel de l'administrateur réseau
  Debian est au point mort et incomplet.
  Le manuel Comment les créateurs de
  logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb
  est au point mort et obsolète.
  Le Manuel de programmation de dpkg
  est en partie intégré dans la Charte
  Debian, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.
  Le manuel Introduction: créer un
  paquet Debian est rendu 

Re: [RFR] wml://doc/ddp.wml

2019-04-28 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 27/04/2019 :
>cette page vient d’être modifiée.

Une typo et une suggestion.

Baptiste

--- 0247.ddp.wml	2019-04-28 13:33:11.365485121 +0200
+++ ./0247.ddp-bj.wml	2019-04-28 13:34:06.084871082 +0200
@@ -48,8 +48,8 @@
officielle.
   Chaque document devrait être entretenu activement.
   Veuillez demander sur
-  https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc si vous
-   désirer écrire un nouveau document.
+  https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc (en anglais) si vous
+   désirez écrire un nouveau document.
 
 
 


pgpRhyHCp8Am2.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


[RFR] wml://doc/ddp.wml

2019-04-27 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

cette page vient d’être modifiée.

Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/ddp.wml
doc/ddp.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/ddp.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.


--
Jean-Paul
--- orig_ddp.wml	2019-04-27 13:20:14.995977820 +0200
+++ ddp.wml	2019-04-27 14:08:38.036963205 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="f99f15c4ec523898c4316572025b17732b7a9e87" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="66a989955b4ffb2ffa1af62f99ac4b75d99f6cf5" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008
 
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 Choses à faire
 
-  Choses qui doivent être faites; les
+  Choses qui doivent être faites, les
   volontaires sont toujours appréciés!
   Bonnes et mauvaises idées, les
   nombreux points qui ont besoin d'être résolus.
@@ -41,26 +41,21 @@
 Politique de documentation
 
   Licences de manuel compatibles avec les DFSG.
-  Structure de répertoires: système de fichiers, WWW, FTP.
-  Nous utilisons Docbook XML pour nos documents. L'utilisation DebianDoc SGML est en train d'être supprimée progressivement.
-  Chaque document a un seul responsable.
+  Nous utilisons Docbook XML pour nos documents.
+  Les sources devraient être sur
+  https://salsa.debian.org/ddp-team;>https://salsa.debian.org/ddp-team.
+  www.debian.org/doc/nom_de_manuel sera l’URL
+   officielle.
+  Chaque document devrait être entretenu activement.
+  Veuillez demander sur
+  https://lists.debian.org/debian-doc/;>debian-doc si vous
+   désirer écrire un nouveau document.
 
 
-Liens
-
-  https://lists.debian.org/debian-doc/;>Archives de la liste
-  de diffusion debian-doc.
-#  https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps;>
-#  Linuxdoc-SGML, un article dans le Linux Journal.
-  L'article http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html;>Debian
-  Linux Installation  Getting Started dans la Linux Gazette.
-
 
 Accès à Git
 
   Comment accéder au référentiel Git du DDP.
-  Les documents du DDP dans Git sont dans le sous-répertoire des manuels.
 
 
   
@@ -72,7 +67,8 @@
 
 Note aux utilisateurs portugais: visitez http://wiki.debianbrasil.org/;>DDP-BR, des pages
-web consacrées à la localisation lusophone de la documentation Debian.
+web consacrées à la localisation en brésilien-portugais de la documentation
+Debian.
 
 
 
@@ -84,30 +80,29 @@
 même disponibles, sans aucune garantie.
 
 
-  Le Métamanuel Debian, incomplet et
-  dépassé, son utilité est remise en cause par ces pages web.
   Le Cours Debian est rendu obsolète
-  par le Guide Debian.
+par le Guide Debian.
   Le Manuel de référence de l'utilisateur
-  Debian est au point mort et assez incomplet.
+  Debian est au point mort et assez incomplet.
   Le Manuel de l'administrateur système
-  Debian est au point mort et quasiment vide.
+  Debian est au point mort et quasiment vide.
   Le Manuel de l'administrateur réseau
-  Debian est au point mort et incomplet.
+  Debian est au point mort et incomplet.
   Le manuel Comment les créateurs de
-  logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb
-  est au point mort et obsolète.
+  logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb
+  est au point mort et obsolète.
   Le Manuel de programmation de dpkg
-  est en partie intégré dans la Charte
-  Debian, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.
+  est en partie intégré dans la Charte
+  Debian, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.
   Le manuel Introduction: créer un
-  paquet Debian est rendu obsolète par le Guide des nouveaux responsables
-  Debian.
-  Le Manuel des programmeurs
-  Debian est rendu obsolète par le Guide des nouveaux responsables
-  Debian et par le
-  Guide des responsables Debian.
-  Le Guide pratique des référentiels Debian est rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.
+  paquet Debian est rendu obsolète par le Guide des nouveaux responsables
+  Debian.
+  Le Manuel des programmeurs  Debian est
+  rendu obsolète par le Guide des
+  nouveaux responsables Debian et par le
+  Guide des responsables de paquet
+  Debian.
+  Le Guide pratique des référentiels Debian est
+  rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.
 
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="66a989955b4ffb2ffa1af62f99ac4b75d99f6cf5" 

[RFR] wml://doc/ddp.wml

2019-04-02 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

cette page vient d’être modifiée.

Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/ddp.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/ddp.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.


--
Jean-Paul
--- orig_ddp.wml	2019-04-02 08:33:19.448737849 +0200
+++ ddp.wml	2019-04-02 08:43:48.260085096 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="6fb6b036dd209b63e98e309c29803afec40f7048" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="9c17a4c076cba2fa03ee62c551ac78eb2bc46bf5" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008
 
@@ -96,7 +96,7 @@
   Debian est au point mort et incomplet.
   Le manuel Comment les créateurs de
   logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb
-  est seulement en prévision.
+  est au point mort et obsolète.
   Le Manuel de programmation de dpkg
   est en partie intégré dans la Charte
   Debian, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.
@@ -109,9 +109,5 @@
   href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
   Debian et par le
   Guide des responsables Debian.
-  Le manuel Suggestions de livres Debian
-  est seulement en prévision, mais vous pouvez aller voir la
-  page des livres.
-  Le Dictionnaire Debian est abandonné.
   Le Guide pratique des référentiels Debian est rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.
 
commit 9c17a4c076cba2fa03ee62c551ac78eb2bc46bf5
Author: Guillem Jover 
Date:   Sun Mar 31 20:04:02 2019 +0200

doc/obsolete: Remove references to non-existent planned manuals

There is no point in having these here. If they become a reality they
can be added.

diff --git a/english/doc/ddp.wml b/english/doc/ddp.wml
index 683f92ba9b5..b8ea1ef439c 100644
--- a/english/doc/ddp.wml
+++ b/english/doc/ddp.wml
@@ -80,8 +80,6 @@ are problematic in one way or another, so we can't recommend them to all
 users. Caveat emptor.
 
 
-  Debian META Manual, incomplete and
-  outdated, dubious purpose given these web pages
   Debian Tutorial, obsoleted by
   Debian Guide
   Debian User Reference Manual,
@@ -104,8 +102,5 @@ users. Caveat emptor.
   Debian New Maintainers' Guide
   and
   Guide for Debian Maintainers
-  Debian Book Suggestions, merely
-  planned, see the books page
-  Debian Dictionary, not being worked on.
   Debian Repository HOWTO, outdated after introduction of secure APT
 

commit 940065df7ca7a7bb1bfb361905478f8df8dd57bb
Author: Guillem Jover 
Date:   Sun Mar 31 20:11:56 2019 +0200

doc/ddp: Update status for distribute-deb manual

This manual has some content, but it seems stalled and outdated.

diff --git a/english/doc/ddp.wml b/english/doc/ddp.wml
index 8123323485a..683f92ba9b5 100644
--- a/english/doc/ddp.wml
+++ b/english/doc/ddp.wml
@@ -91,7 +91,7 @@ users. Caveat emptor.
   Debian Network Administrator's
   Manual, stalled, incomplete
   How Software Producers can distribute
-  their products directly in .deb format, merely planned
+  their products directly in .deb format, stalled, outdated
   Debian Packaging Manual, partly
   merged in Debian Policy Manual,
   the rest will be included in a dpkg reference manual that is yet to be


[RFR] wml://doc/ddp.wml

2018-07-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

cette page vient d’être modifiée.

Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/ddp.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/ddp.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.


--
Jean-Paul
commit 6fb6b036dd209b63e98e309c29803afec40f7048
Author: Guillem Jover 
Date:   Wed Jul 11 15:40:15 2018 +0200

doc: Update for salsa migration

Remove CVS and SVN references, old image and commented out text.

diff --git a/english/doc/ddp.wml b/english/doc/ddp.wml
index 31f337966f1..8123323485a 100644
--- a/english/doc/ddp.wml
+++ b/english/doc/ddp.wml
@@ -52,10 +52,10 @@ efforts to write more and better documentation for the Debian system.
   Gazette
 
 
-SVN Access
+Git Access
 
-  How to access the SVN repository of the DDP
-  DDP SVN documents in manuals
+  How to access the git repository of the DDP
+  DDP git documents in manuals
   subdirectory
 
 
--- orig_ddp.wml	2018-07-17 09:14:30.242053754 +0200
+++ ddp.wml	2018-07-17 09:36:59.116461071 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="4d0fe47f90e4f8c6a3ed6053d2b3de86b9edb618" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="6fb6b036dd209b63e98e309c29803afec40f7048" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008
 
@@ -56,10 +56,10 @@
   Linux Installation  Getting Started dans la Linux Gazette.
 
 
-Accès SVN
+Accès à Git
 
-  Comment accéder au référentiel SVN du DDP.
-  Les documents du DDP dans le SVN sont dans le sous-répertoire des Comment accéder au référentiel Git du DDP.
+  Les documents du DDP dans Git sont dans le sous-répertoire des manuels.